小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
CHAPTER XXVII — THE RIDE TO BARTON'S

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


 Willis Ford1 went to the station master, who stood at the door with a cheap cigar in his mouth.
“Is there a man named Joel Barton living hereabouts?” he asked.
The station master took his cigar from his mouth and surveyed his questioner with some curiosity.
“Does he owe you money?” he inquired.
“No,” answered Ford, impatiently. “Will you answer my question?”
“You needn't be in such a pesky hurry,” drawled the station master. “Yes, he lives up the road a piece.”
“How far is a piece?”
“Well, maybe a mile.”
“Straighten?”
“Yes.”
“Is there any way of riding?”
“Well, stranger, I've got a team myself. Is that boy with you?”
“Yes.”
“I'll take you over for half a dollar.”
“Can you go at once?”
“Yes.”
“Then it's a bargain.”
The station master, whose house was only three minutes' walk away, appeared in a reasonable time with a farm wagon2, drawn3 by an old horse that had seen better days, it is to be hoped, for she was a miserable-looking mare4.
“Jump in, Herbert,” said Ford.
The boy obeyed, and sat on the front seat, between the driver and his abductor.
“I suppose the horse is warranted not to run away?” said Ford, regarding the animal with a smile.
“He ran away with me once,” was the unexpected answer.
“When was that?”
“'Bout fifteen years ago,” replied the driver, with grim humor. “I reckon he's steadied down by this time.”
“It looks like it,” said Ford.
“Know Joel Barton?” asked the station master, after a pause.
“I saw him once when I was a boy.”
“Any relation?”
“He married a cousin of my stepmother. What sort of a man is he?”
“He's a no-account man—shif'less, lazy—drinks.”
“That agrees with what I have heard. How about his wife?”
“She's smart enough. If he was like her they'd live comfortably. She has a hard time with him and Abner—Abner's her son, and just like his father, only doesn't drink yet. Like as not he will when he gets older.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
2 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
3 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
4 mare Y24y3     
n.母马,母驴
参考例句:
  • The mare has just thrown a foal in the stable.那匹母马刚刚在马厩里产下了一只小马驹。
  • The mare foundered under the heavy load and collapsed in the road.那母马因负载过重而倒在路上。
5 colloquy 8bRyH     
n.谈话,自由讨论
参考例句:
  • The colloquy between them was brief.他们之间的对话很简洁。
  • They entered into eager colloquy with each other.他们展开热切的相互交谈。
6 query iS4xJ     
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑
参考例句:
  • I query very much whether it is wise to act so hastily.我真怀疑如此操之过急地行动是否明智。
  • They raised a query on his sincerity.他们对他是否真诚提出质疑。
7 presentiment Z18zB     
n.预感,预觉
参考例句:
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
8 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
9 stump hGbzY     
n.残株,烟蒂,讲演台;v.砍断,蹒跚而走
参考例句:
  • He went on the stump in his home state.他到故乡所在的州去发表演说。
  • He used the stump as a table.他把树桩用作桌子。
10 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
11 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
12 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。

分享到:


返回目录

©英文小说网 2005-2010