小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
CHAPTER VIII. WALTER MAKES A REVELATION.

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


 Walter did not anticipate a very pleasant walk with Joshua. The little he had seen of that young man did not prepossess him in his favor. However, having no other way of spending his time, he had no objection to the walk.
 
"That's the old man's store just across the street," said Joshua, as they emerged from the house.
 
"Your father's?"
 
"Of course. Don't you see the name on the sign?" Walter did see it, but never having been accustomed to speak of his own father as "the old man," he was not quite sure he apprehended1 Joshua's meaning.
 
"You were an only child, weren't you?" said Joshua.
 
"Yes," said Walter, soberly.
 
Illustration
He could not help thinking what a comfort it would[Pg 69] have been to him to have either brother or sister. He would have felt less alone in the world.
 
"So am I," said Joshua; adding, complacently2, "Between you and I, the old man has laid up quite a snug3 sum. Of course it'll all come to me some day."
 
"I am glad to hear it," said Walter, rather wondering that Joshua should have made such a communication to a comparative stranger.
 
"To hear the old man talk," pursued Joshua, "you'd think he was awful poor. He's stingy enough about everything in the house. There isn't a family in town that don't live better than we do."
 
"I thought we had a very good supper," said Walter, who experienced not a little disgust at Joshua's charges against his father.
 
"That was because you were with us. The old man laid himself out for the occasion."
 
"I am sorry if any difference was made on my account."
 
"Well, I aint. It's the first decent supper I've eaten at home since the Sewing Circle met at our house three years ago."
 
[Pg 70]
 
"Is that the church?" asked Walter, desirous of diverting the conversation into another channel.
 
"Yes, that's the old meeting-house. I hate to go there. The minister's an old fogy."
 
"What is that I see through the trees? Is it a river?"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 apprehended a58714d8af72af24c9ef953885c38a66     
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解
参考例句:
  • She apprehended the complicated law very quickly. 她很快理解了复杂的法律。
  • The police apprehended the criminal. 警察逮捕了罪犯。
2 complacently complacently     
adv. 满足地, 自满地, 沾沾自喜地
参考例句:
  • He complacently lived out his life as a village school teacher. 他满足于一个乡村教师的生活。
  • "That was just something for evening wear," returned his wife complacently. “那套衣服是晚装,"他妻子心安理得地说道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
3 snug 3TvzG     
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
参考例句:
  • He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
  • She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
4 extenuation e9b8ed745af478408c950e9156f754b0     
n.减轻罪孽的借口;酌情减轻;细
参考例句:
  • Miss Glover could allow no extenuation of her crime. 格洛弗小姐是不允许袒护罪过的。 来自辞典例句
  • It was a comfort to him, this extenuation. 这借口对他是种安慰。 来自辞典例句
5 stinting d8a3f0451018e06558b6ab0ecf635cf1     
v.限制,节省(stint的现在分词形式)
参考例句:
6 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
7 humbug ld8zV     
n.花招,谎话,欺骗
参考例句:
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
8 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
9 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
10 boisterous it0zJ     
adj.喧闹的,欢闹的
参考例句:
  • I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
  • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
11 peal Hm0zVO     
n.钟声;v.鸣响
参考例句:
  • The bells of the cathedral rang out their loud peal.大教堂响起了响亮的钟声。
  • A sudden peal of thunder leaves no time to cover the ears.迅雷不及掩耳。
12 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
13 mortification mwIyN     
n.耻辱,屈辱
参考例句:
  • To my mortification, my manuscript was rejected. 使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来。
  • The chairman tried to disguise his mortification. 主席试图掩饰自己的窘迫。
14 blurt 8tczD     
vt.突然说出,脱口说出
参考例句:
  • If you can blurt out 300 sentences,you can make a living in America.如果你能脱口而出300句英语,你可以在美国工作。
  • I will blurt out one passage every week.我每星期要脱口而出一篇短文!
15 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。

分享到:


返回目录

©英文小说网 2005-2010