小说分类
选择字号:【大】【中】【小】
关灯
护眼
CHAPTER XXIV. RAISING THE RENT.

关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。


 Leaving Phil, we will precede him to the house of Mrs. Forbush.
She had managed to pay the rent due, but she was not out of trouble. The time had come when it was necessary to decide whether she would retain the house for the following year. In New York, as many of my young readers may know, the first of May is moving-day, and leases generally begin at that date. Engagements are made generally by or before March 1st.
Mr. Stone, the landlord, called upon the widow to ascertain1 whether she proposed to remain in the house.
“I suppose I may as well do so,” said Mrs. Forbush.
She had had difficulty in making her monthly payments, but to move would involve expense, and it might be some time before she could secure boarders in a new location.
“You can't do better,” said the landlord. “At fifty dollars a month this is a very cheap house.”
“You mean forty-five? Mr. Stone?” said Mrs. Forbush.
“No, I don't,” said the landlord.
“But that is what I have been paying this last year.”
“That is true, but I ought to get fifty dollars, and if you won't pay it somebody else will.”
“Mr. Stone,” said the widow, in a troubled voice, “I hope you will be considerate. It has been as much as I could do to get together forty-five dollars each month to pay you. Indeed, I can pay no more.”
“Pardon me for saying that that is no affair of mine,” said the landlord brusquely. “If you can't pay the rent, by all means move into a smaller house. If you stay here you must be prepared to pay fifty dollars a month.”
“I don't see how I can,” answered the widow in dejection.
“I'll give you three days to consider it,” said the landlord indifferently. “You'll make a mistake if you give the house up. However, that is your affair.”
The landlord left the house, and Mrs. Forbush sat down depressed2.
“Julia,” she said to her daughter, “I wish you were old enough to advise me. I dislike to move, but I don't dare to engage to pay such a rent. Fifty dollars a month will amount to——”
“Six hundred dollars a year!” said Julia, who was good at figures.
“And that seems a great sum to us.”
“It would be little enough to Mrs. Pitkin,” said Julia, who felt that lady's prosperity unjust, while her poor, patient mother had to struggle so hard for a

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
2 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
3 scanty ZDPzx     
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的
参考例句:
  • There is scanty evidence to support their accusations.他们的指控证据不足。
  • The rainfall was rather scanty this month.这个月的雨量不足。
4 livelihood sppzWF     
n.生计,谋生之道
参考例句:
  • Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
  • My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
5 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
6 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
7 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
8 impulsively 0596bdde6dedf8c46a693e7e1da5984c     
adv.冲动地
参考例句:
  • She leant forward and kissed him impulsively. 她倾身向前,感情冲动地吻了他。
  • Every good, true, vigorous feeling I had gathered came impulsively round him. 我的一切良好、真诚而又强烈的感情都紧紧围绕着他涌现出来。
9 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
10 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。

分享到:


返回目录

©英文小说网 2005-2010