选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
《艾伦图灵传》第1章2:歌谣
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Sir Robert Turing brought back a fortune from India in 1792 and revived the title. But he, and all the senior branches of the family, died off without male heirs, and by 1911 there were but three small clusters of Turings in the world. The baronetcy was held by the 84-year-old eighth baronet, who had been British Consul1 in Rotterdam. Then there was his brother, and his descendants, who formed a Dutch branch of Turings. The junior branch consisted of the descendants of their cousin, John Robert Turing, who was Alan's grandfather.
歌谣里的故事是这样:1972年,罗伯特·图灵爵士从印度归来,终于带回好运,恢复了爵位和领地。但是,图灵家族并没有真正复兴,因为他和家族的各大支系,都偏偏没儿子。到1911年,图灵家族只剩三个很小的分支,一位84岁的英国驻鹿特丹领事继承了爵位,带领兄弟儿孙,在荷兰形成了一个分支。还有一位约翰·罗伯特·图灵,带着他的后代,形成了另一个小分支,这位就是艾伦·图灵的祖父。
John Robert Turing took a degree in mathematics at Trinity College, Cambridge, in 1848, and was placed eleventh in rank, but abandoned mathematics for ordination2 and a Cambridge curacy. In 1861 he married nineteen year old Fanny Boyd and left Cambridge for a living in Nottinghamshire, where he fathered ten children. Two died in infancy3 and the surviving four girls and four boys were brought up in a regime of respectable poverty on a clerical stipend4. Soon after the birth of his youngest son, John Robert suffered a stroke and resigned his living. He died in 1883.
1848年,约翰·罗伯特·图灵以第11名的成绩,获得剑桥大学三一学院的数学学位。但他随后放弃了数学,就任圣职,当了牧师。1861年,他娶了19岁的范妮·博伊德,并离开剑桥,定居在诺丁汉郡。在那里,他们一共生了十个孩子,有两个幼年夭折,剩下的四男四女,全靠他的牧师薪水维持生计。1883年,在他最小的儿子出生后不久,约翰罹患中风,见了上帝。
As his widow was an invalid5, the care of the family fell upon the
点击收听单词发音
1 consul | |
n.领事;执政官 | |
参考例句: |
|
|
2 ordination | |
n.授任圣职 | |
参考例句: |
|
|
3 infancy | |
n.婴儿期;幼年期;初期 | |
参考例句: |
|
|
4 stipend | |
n.薪贴;奖学金;养老金 | |
参考例句: |
|
|
5 invalid | |
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的 | |
参考例句: |
|
|
6 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
7 ambushed | |
v.埋伏( ambush的过去式和过去分词 );埋伏着 | |
参考例句: |
|
|
8 journalism | |
n.新闻工作,报业 | |
参考例句: |
|
|
9 salmon | |
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的 | |
参考例句: |
|
|
10 trout | |
n.鳟鱼;鲑鱼(属) | |
参考例句: |
|
|
11 solicitor | |
n.初级律师,事务律师 | |
参考例句: |
|
|
12 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
13 obstinate | |
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的 | |
参考例句: |
|
|
14 succumbed | |
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死 | |
参考例句: |
|
|
上一章:
《艾伦图灵传》第1章1:他得学会合群
下一章:
《艾伦图灵传》第1章3:艾伦的父亲
©英文小说网 2005-2010