选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
CHAPTER VIII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
At the same hour, some four hundred miles away, Kitty’s absence was being felt. It was time to open the post office, and John Corrie was realizing that he would have more than enough to do until he secured a new assistant—whom he would have to pay!
Corrie had just opened the shop. Outside the boy was cleaning the windows; inside Miss Corrie was setting things straight on the provision counter. He himself was bending at the open safe, taking out the usual supplies of silver and copper1 for the tills. These were contained in ancient battered2 pewter mugs, and now he laid the mugs on the floor preparatory to closing and locking up the safe.
An impatient knocking came from the post office, and he cursed under his breath. But it was already five minutes past eight, and it would never do to have talk about the office not being opened punctually. Rising, he called to his sister to look after the money, and hastened away to admit the knocker.
p. 83Miss Corrie moved listlessly towards the safe. Her face had a drawn3 look. She had not slept. She had spoken scarce a word to her brother since Kitty’s departure, and neither she nor Sam, whom she had helped with the sorting this morning, had referred to the previous evening’s affair. Sam and Corrie had not yet met.
But, a yard from the safe, the woman’s listlessness vanished, her face flamed, and then went more pallid4 than ever. Never before had her brother done such a thing!!—gone out of the shop, leaving his keys in the safe. Her opportunity at last!
She ran softly to the door that opened on the post office and put her ear to it. Several persons were demanding the postmaster’s attention. There was time as well as opportunity! She darted5 back to the safe . . . opened it, then the drawer on the left . . . searched . . . and found what she sought—the letter written to her brother by Kitty’s father when he was dying. She hid it in her bosom
点击
收听单词发音

1
copper
![]() |
|
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
2
battered
![]() |
|
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
3
drawn
![]() |
|
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
4
pallid
![]() |
|
adj.苍白的,呆板的 | |
参考例句: |
|
|
5
darted
![]() |
|
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
6
bosom
![]() |
|
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
7
scorch
![]() |
|
v.烧焦,烤焦;高速疾驶;n.烧焦处,焦痕 | |
参考例句: |
|
|
8
hearth
![]() |
|
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
9
folly
![]() |
|
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
10
dividends
![]() |
|
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金 | |
参考例句: |
|
|
11
discretion
![]() |
|
n.谨慎;随意处理 | |
参考例句: |
|
|
12
miserable
![]() |
|
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
13
uncertainty
![]() |
|
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
14
rigid
![]() |
|
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
15
fumbled
![]() |
|
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下 | |
参考例句: |
|
|
16
pretence
![]() |
|
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰 | |
参考例句: |
|
|
17
stammered
![]() |
|
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18
growling
![]() |
|
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼 | |
参考例句: |
|
|
上一章:
CHAPTER VII
下一章:
CHAPTER IX
©英文小说网 2005-2010