选择字号:【大】【中】【小】 | 关灯
护眼
|
The Three Humpbacks.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Narrated by Pacita Cordero, a Tagalog from Pagsanjan, Laguna, who heard the story from her lavandera, or washer-woman.
Pablo was badly treated by his older brothers Pedro and Juan. The coarsest food was given to him. His clothes were ragged1. He slept on the floor, while his two brothers had very comfortable beds. In fact, he was deprived of every comfort and pleasure.
In the course of time this unfortunate youth fell in love with a well-to-do girl, and after a four-years engagement they were married. Thus Pablo was separated from his brothers, to their great joy. Pedro and Juan now began spending their money lavishly2 on trifles. They learned how to gamble. Pablo, however, was now living happily and out of want with his wife. [266]Every morning he went to fish, for his wife owned a large fishery.
One day, as Pablo was just leaving the house at the usual hour to go fishing, he said to his wife, “Wife, if two humpbacks like myself ever come here, do not admit them. As you know, they are my brothers, and they used to treat me very badly.” Then he went away. That very afternoon Pedro and Juan came to pay their brother a visit. They begged Marta, Pablo’s wife, to give them some food, for they were starving. They had squandered3 all their money, they said. Marta was so impressed by the wretched appearance of her brothers-in-law, that she admitted them despite her husband’s prohibition4. She gave them a dinner. When they had finished eating, she said to them, “It is now time for my husband to come home. He may take vengeance5 on you for your past unkindness to him, if he finds you here, so I’ll hide you in two separate trunks. You stay there till to-morrow morning, and I’ll let you out when my husband is gone again.”
She had scarcely locked the trunks when Pablo entered. He did not find out that his brothers had been there, however. The next morning Pablo went to his work, as usual. Marta had so much to do about the house that day, that she forgot all about Pedro and Juan. The poor boys, deprived of air and food, died inside the trunks. Not until two days later did Marta think of the two humpbacks. She ran and opened the trunks, and found their dead bodies inside. Her next thought was how to dispose of them. At last a plan occurred to her. She called to her neighbor, and asked him to come bury one of her brothers-in-law who had just died in her house. She promised to pay him five pesos when he came back from his work.
点击
收听单词发音

1
ragged
![]() |
|
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
2
lavishly
![]() |
|
adv.慷慨地,大方地 | |
参考例句: |
|
|
3
squandered
![]() |
|
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4
prohibition
![]() |
|
n.禁止;禁令,禁律 | |
参考例句: |
|
|
5
vengeance
![]() |
|
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
6
corpse
![]() |
|
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
7
pointed
![]() |
|
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
下一章:
The Seven Humpbacks.
©英文小说网 2005-2010