honeymoon28, to look after the servants. This arrangement would also make the break less hard for the child. Trotty was still blissfully unconscious of what had befallen her. She had learnt to say “new mamma” parrot-wise, without understanding what the words meant. And meanwhile, the fact that she was to go with her aunt for a long, exciting coach-ride filled her childish cup with happiness. As Polly packed the little clothes, she thought of the night, six years before, when the fat, sleeping babe had been laid in her arms.
“Of course it’s only natural John should want his family round him again. But I SHALL miss the dear little soul,” she said to her husband who stood watching her.
“What you need is a little one of your own, wife.”
“Ah, don’t I wish I had!” said Polly, and drew a sigh. “That would make up for everything. Still if it can’t be, it can’t.”
A few days before the set time John received an urgent summons to Melbourne, and went on ahead, leaving Mahony suspecting him of a dodge29 to avoid travelling EN FAMILLE. In order that his bride-elect should not be put to inconvenience, John hired four seats for the three of them; but: “He might just as well have saved his money,” thought Polly, when she saw the coach. Despite their protests they were packed like herrings in a barrel — had hardly enough room to use their hands. Altogether it was a trying journey. Jinny, worked on by excitement and fatigue30, took a fit of hysterics; Trotty, frightened by the many rough strangers, cried and had to be nursed; and the whole burden of the undertaking31 lay on Polly’s shoulders. She had felt rather timid about it, before starting; but was obliged to confess she got on better than she expected. A kind old man sitting opposite, for instance — a splitter he said he was — actually undid32 Jinny’s bonnet-strings, and fetched water for her at the first stoppage.
Polly had not been in Melbourne since the year after her marriage, and was looking forward intensely to the visit. She went laden
点击

收听单词发音
1
rib
|
|
n.肋骨,肋状物 |
参考例句: |
- He broke a rib when he fell off his horse.他从马上摔下来折断了一根肋骨。
- He has broken a rib and the doctor has strapped it up.他断了一根肋骨,医生已包扎好了。
|
2
invalid
|
|
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的 |
参考例句: |
- He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
- A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
|
3
kin
|
|
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的 |
参考例句: |
- He comes of good kin.他出身好。
- She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
|
4
akin
|
|
adj.同族的,类似的 |
参考例句: |
- She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
- Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
|
5
deftly
|
|
adv.灵巧地,熟练地,敏捷地 |
参考例句: |
- He deftly folded the typed sheets and replaced them in the envelope. 他灵巧地将打有字的纸折好重新放回信封。 来自《简明英汉词典》
- At last he had a clew to her interest, and followed it deftly. 这一下终于让他发现了她的兴趣所在,于是他熟练地继续谈这个话题。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
|
6
pastry
|
|
n.油酥面团,酥皮糕点 |
参考例句: |
- The cook pricked a few holes in the pastry.厨师在馅饼上戳了几个洞。
- The pastry crust was always underdone.馅饼的壳皮常常烤得不透。
|
7
bass
|
|
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴 |
参考例句: |
- He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
- The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
|
8
humbly
|
|
adv. 恭顺地,谦卑地 |
参考例句: |
- We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
- "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
|
9
decided
|
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 |
参考例句: |
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
|
10
perturbed
|
|
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
- Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
|
11
previously
|
|
adv.以前,先前(地) |
参考例句: |
- The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
- Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
|
12
shrug
|
|
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等) |
参考例句: |
- With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
- I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
|
13
omen
|
|
n.征兆,预兆;vt.预示 |
参考例句: |
- The superstitious regard it as a bad omen.迷信的人认为那是一种恶兆。
- Could this at last be a good omen for peace?这是否终于可以视作和平的吉兆了?
|
14
condescended
|
|
屈尊,俯就( condescend的过去式和过去分词 ); 故意表示和蔼可亲 |
参考例句: |
- We had to wait almost an hour before he condescended to see us. 我们等了几乎一小时他才屈尊大驾来见我们。
- The king condescended to take advice from his servants. 国王屈驾向仆人征求意见。
|
15
descended
|
|
a.为...后裔的,出身于...的 |
参考例句: |
- A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
- The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
|
16
allude
|
|
v.提及,暗指 |
参考例句: |
- Many passages in Scripture allude to this concept.圣经中有许多经文间接地提到这样的概念。
- She also alluded to her rival's past marital troubles.她还影射了对手过去的婚姻问题。
|
17
retired
|
|
adj.隐退的,退休的,退役的 |
参考例句: |
- The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
- Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
|
18
hop
|
|
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过 |
参考例句: |
- The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
- How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
|
19
buxom
|
|
adj.(妇女)丰满的,有健康美的 |
参考例句: |
- Jane is a buxom blond.简是一个丰满的金发女郎.
- He still pictured her as buxom,high-colored,lively and a little blowsy.他心中仍旧认为她身材丰满、面色红润、生气勃勃、还有点邋遢。
|
20
languishing
|
|
a. 衰弱下去的 |
参考例句: |
- He is languishing for home. 他苦思家乡。
- How long will she go on languishing for her red-haired boy? 为想见到她的红头发的儿子,她还将为此烦恼多久呢?
|
21
honourable
|
|
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 |
参考例句: |
- I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
- I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
|
22
scrap
|
|
n.碎片;废料;v.废弃,报废 |
参考例句: |
- A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
- Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
|
23
spunk
|
|
n.勇气,胆量 |
参考例句: |
- After his death,the soldier was cited for spunk.那位士兵死后因作战勇敢而受到表彰。
- I admired her independence and her spunk.我敬佩她的独立精神和勇气。
|
24
meekly
|
|
adv.温顺地,逆来顺受地 |
参考例句: |
- He stood aside meekly when the new policy was proposed. 当有人提出新政策时,他唯唯诺诺地站 来自《简明英汉词典》
- He meekly accepted the rebuke. 他顺从地接受了批评。 来自《简明英汉词典》
|
25
lodgings
|
|
n. 出租的房舍, 寄宿舍 |
参考例句: |
- When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
- I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
|
26
contrive
|
|
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出 |
参考例句: |
- Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
- How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
|
27
coup
|
|
n.政变;突然而成功的行动 |
参考例句: |
- The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
- That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
|
28
honeymoon
|
|
n.蜜月(假期);vi.度蜜月 |
参考例句: |
- While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
- The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
|
29
dodge
|
|
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计 |
参考例句: |
- A dodge behind a tree kept her from being run over.她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
- The dodge was coopered by the police.诡计被警察粉碎了。
|
30
fatigue
|
|
n.疲劳,劳累 |
参考例句: |
- The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
- I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
|
31
undertaking
|
|
n.保证,许诺,事业 |
参考例句: |
- He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
- He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
|
32
Undid
|
|
v. 解开, 复原 |
参考例句: |
- The officer undid the flap of his holster and drew his gun. 军官打开枪套盖拔出了手枪。
- He did wrong, and in the end his wrongs undid him. 行恶者终以其恶毁其身。
|
33
laden
|
|
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 |
参考例句: |
- He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
- Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
|
34
entrusted
|
|
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
- She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
|
35
second-hand
|
|
adj.用过的,旧的,二手的 |
参考例句: |
- I got this book by chance at a second-hand bookshop.我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
- They will put all these second-hand goods up for sale.他们将把这些旧货全部公开出售。
|
36
glum
|
|
adj.闷闷不乐的,阴郁的 |
参考例句: |
- He was a charming mixture of glum and glee.他是一个很有魅力的人,时而忧伤时而欢笑。
- She laughed at his glum face.她嘲笑他闷闷不乐的脸。
|
37
prospects
|
|
n.希望,前途(恒为复数) |
参考例句: |
- There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
- They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
|
38
barefaced
|
|
adj.厚颜无耻的,公然的 |
参考例句: |
- It's barefaced robbery asking such a high price for that old bicycle!那辆旧自行车要价如此之高真是无耻的敲诈。
- What barefaced cheek!真是厚颜无耻!
|
39
streak
|
|
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动 |
参考例句: |
- The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
- Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
|
40
linen
|
|
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 |
参考例句: |
- The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
- Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
|
41
steered
|
|
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导 |
参考例句: |
- He steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
- The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
|
42
misgivings
|
|
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧 |
参考例句: |
- I had grave misgivings about making the trip. 对于这次旅行我有过极大的顾虑。
- Don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full stream ahead! 不要瞻前顾后, 畏首畏尾。甩开膀子干吧! 来自《现代汉英综合大词典》
|
43
literally
|
|
adv.照字面意义,逐字地;确实 |
参考例句: |
- He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
- Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
|
44
quandary
|
|
n.困惑,进迟两难之境 |
参考例句: |
- I was in a quandary about whether to go.我当时正犹豫到底去不去。
- I was put in a great quandary.我陷于进退两难的窘境。
|
45
fictitious
|
|
adj.虚构的,假设的;空头的 |
参考例句: |
- She invented a fictitious boyfriend to put him off.她虚构出一个男朋友来拒绝他。
- The story my mother told me when I was young is fictitious.小时候妈妈对我讲的那个故事是虚构的。
|
46
gutter
|
|
n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟 |
参考例句: |
- There's a cigarette packet thrown into the gutter.阴沟里有个香烟盒。
- He picked her out of the gutter and made her a great lady.他使她脱离贫苦生活,并成为贵妇。
|
47
asylum
|
|
n.避难所,庇护所,避难 |
参考例句: |
- The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
- Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
|
48
illiterate
|
|
adj.文盲的;无知的;n.文盲 |
参考例句: |
- There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲。
- I was an illiterate in the old society,but now I can read.我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
|
49
scrawled
|
|
乱涂,潦草地写( scrawl的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- I tried to read his directions, scrawled on a piece of paper. 我尽量弄明白他草草写在一片纸上的指示。
- Tom scrawled on his slate, "Please take it -- I got more." 汤姆在他的写字板上写了几个字:“请你收下吧,我多得是哩。”
|
50
dismal
|
|
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的 |
参考例句: |
- That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
- My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
|
51
rheumatism
|
|
n.风湿病 |
参考例句: |
- The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
- The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
|
52
gratitude
|
|
adj.感激,感谢 |
参考例句: |
- I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
- She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
|
53
crooked
|
|
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 |
参考例句: |
- He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
- You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
|
54
garnered
|
|
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert. 史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉。 来自《简明英汉词典》
- He has garnered extensive support for his proposals. 他的提议得到了广泛的支持。 来自辞典例句
|
55
exclamation
|
|
n.感叹号,惊呼,惊叹词 |
参考例句: |
- He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
- The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
|
56
tightened
|
|
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧 |
参考例句: |
- The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
- His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
|
57
steadily
|
|
adv.稳定地;不变地;持续地 |
参考例句: |
- The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
- Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
|
58
dividend
|
|
n.红利,股息;回报,效益 |
参考例句: |
- The company was forced to pass its dividend.该公司被迫到期不分红。
- The first quarter dividend has been increased by nearly 4 per cent.第一季度的股息增长了近 4%。
|
59
trifling
|
|
adj.微不足道的;没什么价值的 |
参考例句: |
- They quarreled over a trifling matter.他们为这种微不足道的事情争吵。
- So far Europe has no doubt, gained a real conveniency,though surely a very trifling one.直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。
|
60
spoke
|
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 |
参考例句: |
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
|
61
specimens
|
|
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人 |
参考例句: |
- Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
- The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
|
62
azure
|
|
adj.天蓝色的,蔚蓝色的 |
参考例句: |
- His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。
- The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。
|
63
hue
|
|
n.色度;色调;样子 |
参考例句: |
- The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
- The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
|
64
Christian
|
|
adj.基督教徒的;n.基督教徒 |
参考例句: |
- They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
- His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
|
65
salvation
|
|
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 |
参考例句: |
- Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
- Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
|
66
beatific
|
|
adj.快乐的,有福的 |
参考例句: |
- All parents wish their children could have a safe and beatific life.父母都渴望他们的孩子们平安快乐。
- Perhaps the Beatific Vision itself has some remote kinship with this lowly experience.或许至福幻象本身就同这种平凡的体验有着某种淡薄的血缘关系。
|
67
leakage
|
|
n.漏,泄漏;泄漏物;漏出量 |
参考例句: |
- Large areas of land have been contaminated by the leakage from the nuclear reactor.大片地区都被核反应堆的泄漏物污染了。
- The continuing leakage is the result of the long crack in the pipe.这根管子上的那一条裂缝致使渗漏不断。
|
68
innate
|
|
adj.天生的,固有的,天赋的 |
参考例句: |
- You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
- Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
|
69
generosity
|
|
n.大度,慷慨,慷慨的行为 |
参考例句: |
- We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
- We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
|
70
stammered
|
|
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
- Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
|
71
coveted
|
|
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图 |
参考例句: |
- He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
- Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
|
72
inscribe
|
|
v.刻;雕;题写;牢记 |
参考例句: |
- Will you inscribe your name in the book?能否请你在这本书上签名?
- I told the jeweler to inscribe the ring with my name.我叫珠宝商把我的名字刻在那只戒指上。
|
73
superstitious
|
|
adj.迷信的 |
参考例句: |
- They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
- These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
|