小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Olive Fairy Book » Madschun
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Madschun
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Once upon a time there lived, in a small cottage among some hills, a woman with her son, and, to her great grief, the young man, though hardly more than twenty years of age, had not as much hair on his head as a baby. But, old as he looked, the youth was very idle, and whatever trade his mother put him to he refused to work, and in a few days always came home again.

On a fine summer morning he was lying as usual half asleep in the little garden in front of the cottage when the sultan’s daughter came riding by, followed by a number of gaily1 dressed ladies. The youth lazily raised himself on his elbow to look at her, and that one glance changed his whole nature.

‘I will marry her and nobody else,’ he thought. And jumping up, he went to find his mother.

‘You must go at once to the sultan, and tell him that I want his daughter for my wife,’ he said.

‘What?’ shouted the old woman, shrinking back into a corner, for nothing but sudden madness could explain such an amazing errand.

‘Don’t you understand? You must go at once to the sultan and tell him that I want his daughter for my wife,’ repeated the youth impatiently.

‘But — but, do you know what you are saying?’ stammered2 the mother. ‘You will learn no trade, and have only the five gold pieces left you by your father, and can you really expect that the sultan would give his daughter to a penniless bald-pate like you?’

‘That is my affair; do as I bid you.’ And neither day nor night did her son cease tormenting3 her, till, in despair, she put on her best clothes, and wrapped her veil about her, and went over the hill to the palace.

It was the day that the sultan set apart for hearing the complaints and petitions of his people, so the woman found no difficulty in gaining admission to his presence.

The youth sees the sultan's daughter riding by

‘Do not think me mad, O Excellency,’ she began, ‘though I know I must seem like it. But I have a son who, since his eyes have rested on the veiled face of the princess, has not left me in peace day or night till I consented to come to the palace, and to ask your Excellency for your daughter’s hand. It was in vain I answered that my head might pay the forfeit4 of my boldness, he would listen to nothing. Therefore am I here; do with me even as you will!’

Now the sultan always loved anything out of the common, and this situation was new indeed. So, instead of ordering the trembling creature to be flogged or cast into prison, as some other sovereigns might have done, he merely said: ‘Bid your son come hither.’

The old woman stared in astonishment5 at such a reply. But when the sultan repeated his words even more gently than before, and did not look in anywise angered, she took courage, and bowing again she hastened homeward.

‘Well, how have you sped?’ asked her son eagerly as she crossed the threshold.

‘You are to go up to the palace without delay, and speak to the sultan himself,’ replied the mother. And when he heard the good news, his face lightened up so wonderfully that his mother thought what a pity it was that he had no hair, as then he would be quite handsome.

‘Ah, the lightning will not fly more swiftly,’ cried he. And in another instant he was out of her sight.

When the sultan beheld6 the bald head of his daughter’s wooer, he no longer felt in the mood for joking, and resolved that he must somehow or other shake himself free of such an unwelcome lover. But as he had summoned the young man to the palace, he could hardly dismiss him without a reason, so he hastily said:

‘I hear you wish to marry my daughter? Well and good. But the man who is to be her husband must first collect all the birds in the world, and bring them into the gardens of the palace; for hitherto no birds have made their homes in the trees.’

The young man was filled with despair at the sultan’s words. How was he to snare7 all these birds? and even if he did succeed in catching8 them it would take years to carry them to the palace! Still, he was too proud to let the sultan think that he had given up the princess without a struggle, so he took a road that led past the palace and walked on, not noticing whither he went.

In this manner a week slipped by, and at length he found himself crossing a desert with great rocks scattered9 here and there. In the shadow cast by one of these was seated a holy man or dervish, as he was called, who motioned to the youth to sit beside him.

‘Something is troubling you, my son,’ said the holy man; ‘tell me what it is, as I may be able to help you.’

‘O, my father,’ answered the youth, ‘I wish to marry the princess of my country; but the sultan refuses to give her to me unless I can collect all the birds in the world and bring them into his garden. And how can I, or any other man, do that?’

‘Do not despair,’ replied the dervish, ‘it is not so difficult as it sounds. Two days’ journey from here, in the path of the setting sun, there stands a cypress10 tree, larger than any other cypress that grows upon the earth. Sit down where the shadow is darkest, close to the trunk, and keep very still. By-and-by you will hear a mighty11 rushing of wings, and all the birds in the world will come and nestle in the branches. Be careful not to make a sound till everything is quiet again, and then say “Madschun!” At that the birds will be forced to remain where they are — not one can move from its perch12; and you will be able to place them all over your head and arms and body, and in this way you must carry them to the sultan.’

With a glad heart the young man thanked the dervish, and paid such close heed13 to his directions that, a few days later, a strange figure covered with soft feathers walked into the presence of the sultan. The princess’s father was filled with surprise, for never had he seen such a sight before. Oh! how lovely were those little bodies, and bright frightened eyes! Soon a gentle stirring was heard, and what a multitude of wings unfolded themselves: blue wings, yellow wings, red wings, green wings. And when the young man whispered ‘Go,’ they first flew in circles round the sultan’s head, and then disappeared through the open window, to choose homes in the garden.

The youth bows before the sultan, as birds fly around him

‘I have done your bidding, O Sultan, and now give me the princess,’ said the youth. And the sultan answered hurriedly:

‘Yes! oh, yes! you have pleased me well! Only one thing remains14 to turn you into a husband that any girl might desire. That head of yours, you know — it is so very bald! Get it covered with nice thick curly hair, and then I will give you my daughter. You are so clever that I am sure this will give you no trouble at all.’

Silently the young man listened to the sultan’s words, and silently he sat in his mother’s kitchen for many days to come, till, one morning, the news reached him that the sultan had betrothed15 his daughter to the son of the wizir, and that the wedding was to be celebrated16 without delay in the palace. With that he arose in wrath17, and made his way quickly and secretly to a side door, used only by the workmen who kept the building in repair, and, unseen by anyone, he made his way into the mosque18, and then entered the palace by a gallery which opened straight into the great hall. Here the bride and bridegroom and two or three friends were assembled, waiting for the appearance of the sultan for the contract to be signed.

‘Madschun!’ whispered the youth from above. And instantly everyone remained rooted to the ground; and some messengers whom the sultan had sent to see that all was ready shared the same fate.

At length, angry and impatient, the sultan went down to behold19 with his own eyes what had happened, but as nobody could give him any explanation, he bade one of his attendants to fetch a magician, who dwelt near one of the city gates, to remove the spell which had been cast by some evil genius.

‘It is your own fault,’ said the magician, when he had heard the sultan’s story. ‘If you had not broken your promise to the young man, your daughter would not have had this ill befall her. Now there is only one remedy, and the bridegroom you have chosen must yield his place to the bald-headed youth.’

Sore though he was in his heart, the sultan knew that the magician was wiser than he, and despatched his most trusted servants to seek out the young man without a moment’s delay and bring him to the palace. The youth, who all this time had been hiding behind a pillar, smiled to himself when he heard these words, and, hastening home, he said to his mother: ‘If messengers from the sultan should come here and ask for me, be sure you answer that it is a long while since I went away, and that you cannot tell where I may be, but that if they will give you money enough for your journey, as you are very poor, you will do your best to find me.’ Then he hid himself in the loft20 above, so that he could listen to all that passed.

The next minute someone knocked loudly at the door, and the old woman jumped up and opened it.

‘Is your bald-headed son here?’ asked the man outside. ‘If so, let him come with me, as the sultan wishes to speak with him directly.’

‘Alas! sir,’ replied the woman, putting a corner of her veil to her eyes, ‘he left me long since, and since that day no news of him has reached me.’

‘Oh! good lady, can you not guess where he may be? The sultan intends to bestow21 on him the hand of his daughter, and he is certain to give a large reward to the man who brings him back.’

‘He never told me whither he was going,’ answered the crone, shaking her head. ‘But it is a great honour that the sultan does him, and well worth some trouble. There are places where, perhaps, he may be found, but they are known to me only, and I am a poor woman and have no money for the journey.’

‘Oh! that will not stand in the way,’ cried the man. ‘In this purse are a thousand gold pieces; spend them freely. Tell me where I can find him and you shall have as many more.’

‘Very well,’ said she, ‘it is a bargain; and now farewell, for I must make some preparations; but in a few days at furthest you shall hear from me.’

For nearly a week both the old woman and her son were careful not to leave the house till it was dark, lest they should be seen by any of the neighbours, and as they did not even kindle22 a fire or light a lantern, everyone supposed that the cottage was deserted23. At length one fine morning, the young man got up early and dressed himself, and put on his best turban, and after a hasty breakfast took the road to the palace.

The huge negro before the door evidently expected him, for without a word he let him pass, and another attendant who was waiting inside conducted him straight into the presence of the sultan, who welcomed him gladly.

‘Ah, my son! where have you hidden yourself all this time?’ said he. And the bald-headed man answered:

‘Oh, Sultan! Fairly I won your daughter, but you broke your word, and would not give her to me. Then my home grew hateful to me, and I set out to wander through the world! But now that you have repented24 of your ill-faith, I have come to claim the wife who is mine of right. Therefore bid your wizir prepare the contract.’

So a fresh contract was prepared, and at the wish of the new bridegroom was signed by the sultan and the wizir in the chamber25 where they met. After this was done, the youth begged the sultan to lead him to the princess, and together they entered the big hall, where everyone was standing26 exactly as they were when the young man had uttered the fatal word.

‘Can you remove the spell?’ asked the sultan anxiously.

‘I think so,’ replied the young man (who, to say the truth, was a little anxious himself), and stepping forward, he cried:

‘Let the victims of Madschun be free!’

No sooner were the words uttered than the statues returned to life, and the bride placed her hand joyfully27 in that of her new bridegroom. As for the old one, he vanished completely, and no one ever knew what became of him.

(Adapted from Türkische Volksm?rchen aus Stambul. Dr. Ignaz Künos. E. J. Brill, Leiden.)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
2 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
3 tormenting 6e14ac649577fc286f6d088293b57895     
使痛苦的,使苦恼的
参考例句:
  • He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban. 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
  • The children were scolded for tormenting animals. 孩子们因折磨动物而受到责骂。
4 forfeit YzCyA     
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物
参考例句:
  • If you continue to tell lies,you will forfeit the good opinion of everyone.你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
  • Please pay for the forfeit before you borrow book.在你借书之前请先付清罚款。
5 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
6 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
7 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
8 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
9 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
10 cypress uyDx3     
n.柏树
参考例句:
  • The towering pine and cypress trees defy frost and snow.松柏参天傲霜雪。
  • The pine and the cypress remain green all the year round.苍松翠柏,常绿不凋。
11 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
12 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
13 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
14 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
15 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
16 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
17 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
18 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
19 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
20 loft VkhyQ     
n.阁楼,顶楼
参考例句:
  • We could see up into the loft from bottom of the stairs.我们能从楼梯脚边望到阁楼的内部。
  • By converting the loft,they were able to have two extra bedrooms.把阁楼改造一下,他们就可以多出两间卧室。
21 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
22 kindle n2Gxu     
v.点燃,着火
参考例句:
  • This wood is too wet to kindle.这木柴太湿点不着。
  • A small spark was enough to kindle Lily's imagination.一星光花足以点燃莉丽的全部想象力。
23 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
24 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
25 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
26 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
27 joyfully joyfully     
adv. 喜悦地, 高兴地
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533