小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Olive Fairy Book » The Blue Parrot
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The Blue Parrot
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
In a part of Arabia where groves1 of palms and sweet-scented flowers give the traveller rest after toilsome journeys under burning skies, there reigned2 a young king whose name was Lino. He had grown up under the wise rule of his father, who had lately died, and though he was only nineteen, he did not believe, like many young men, that he must change all the laws in order to show how clever he was, but was content with the old ones which had made the people happy and the country prosperous. There was only one fault that his subjects had to find with him, and that was that he did not seem in any hurry to be married, in spite of the prayers that they frequently offered him.

The neighbouring kingdom was governed by the Swan fairy, who had an only daughter, the Princess Hermosa, who was as charming in her way as Lino in his. The Swan fairy always had an ambassador at the young king’s court, and on hearing the grumbles3 of the citizens that Lino showed no signs of taking a wife, the good man resolved that he would try his hand at match-making. ‘For,’ he said, ‘if there is any one living who is worthy4 of the Princess Hermosa he is to be found here. At any rate, I can but try and bring them together.’

Now, of course, it was not proper to offer the princess in marriage, and the difficulty was to work upon the unconscious king so as to get the proposal to come from him. But the ambassador was well used to the ways of courts, and after several conversations on the art of painting, which Lino loved, he led the talk to portraits, and mentioned carelessly that a particularly fine picture had lately been made of his own princess. ‘Though, as for a likeness,’ he concluded, ‘perhaps it is hardly as good as this small miniature, which was painted a year ago.’

The king took it, and looked at it closely.

‘Ah!’ he sighed, ‘that must be flattered! It cannot be possible that any woman should be such a miracle of beauty.’

‘If you could only see her,’ answered the ambassador.

The king did not reply, but the ambassador was not at all surprised when, the following morning, he was sent for into the royal presence.

‘Since you showed me that picture,’ began Lino, almost before the door was shut, ‘I have not been able to banish5 the face of the princess from my thoughts. I have summoned you here to inform you that I am about to send special envoys6 to the court of the Swan fairy, asking her daughter in marriage.’

‘I cannot, as you will understand, speak for my mistress in so important a matter,’ replied the ambassador, stroking his beard in order to conceal7 the satisfaction he felt. ‘But I know that she will certainly be highly gratified at your proposal.’

‘If that is so,’ cried the king, his whole face beaming with joy, ‘then, instead of sending envoys, I will go myself, and take you with me. In three days my preparations will be made, and we will set out.’

Unluckily for Lino, he had for his neighbour on the other side a powerful magician named Ismenor, who was king of the Isle8 of Lions, and the father of a hideous9 daughter, whom he thought the most beautiful creature that ever existed. Riquette, for such was her name, had also fallen in love with a portrait, but it was of King Lino, and she implored10 her father to give him to her for a husband. Ismenor, who considered that no man lived who was worthy of his treasure, was about to send his chief minister to King Lino on this mission, when the news reached him that the king had already started for the court of the Swan fairy. Riquette was thrown into transports of grief, and implored her father to prevent the marriage, which Ismenor promised to do; and calling for an ugly and humpbacked little dwarf11 named Rabot, he performed some spells which transported them quickly to a rocky valley through which the king and his escort were bound to pass. When the tramp of horses was heard, the magician took out an enchanted12 handkerchief, which rendered invisible any one who touched it. Giving one end to Rabot, and holding the other himself, they walked unseen amongst the horsemen, but not a trace of Lino was to be found. And this was natural enough, because the king, tired out with the excitement and fatigue13 of the last few days, had bidden the heavy coaches, laden14 with presents for the princess, to go forwards, while he rested under the palms with a few of his friends. Here Ismenor beheld15 them, all sound asleep; and casting a spell which prevented their waking till he wished them to do so, he stripped the king of all his clothes and dressed him in those of Rabot, whom he touched with his ring, saying:

‘Take the shape of Lino until you have wedded16 the daughter of the Swan fairy.’

And so great was the magician’s power that Rabot positively17 believed himself to be really the king!

When the groom18 had mounted Lino’s horse, and had ridden out of sight, Ismenor aroused the king, who stared with astonishment19 at the dirty garments in which he was dressed; but before he had time to look about him, the magician caught him up in a cloud, and carried him off to his daughter.

Meantime Rabot had come up with the others, who never guessed for a moment that he was not their own master.

‘I am hungry,’ said he, ‘give me something to eat at once.’

‘May it please your majesty20,’ answered the steward21, ‘the tents are not even set up, and it will be at least an hour before your supper is served! We thought ——’

‘Who taught you to think?’ interrupted the false king rudely. ‘You are nothing but a fool! Get me some horse’s flesh directly — it is the best meat in the world!’

The steward could hardly believe his ears. King Lino, the most polite man under the sun, to speak to his faithful servant in such a manner! And to want horse’s flesh too! Why he was so delicate in his appetite that he lived mostly on fruit and cakes. Well, well, there was no knowing what people would come to; and, anyhow, he must obey at once, if he wished to keep his head on his shoulders. Perhaps, after all, it was love which had driven him mad, and, if so, by-and-by he might come right again.

Whatever excuses his old servants might invent for their master, by the time the procession reached the Swan’s fairy capital there were no more horses left, and they were forced to walk up to the palace on foot. Hiding their surprise as best they could, they begged the king to follow them, dismounting from their own horses, as he, they supposed, preferred to walk. They soon perceived the Swan fairy and her daughter awaiting them on a low balcony, under which the king stopped.

‘Madam,’ he said, ‘you may be surprised that I have come to ask your daughter’s hand in so unceremonious a fashion; but the journey is long, and I was hungry and ate my horse, which is the best meat in the world; and I forced my courtiers to eat theirs also. But for all that I am a great king, and wish to be your son-in-law. And now that is settled, where is Hermosa?’

Ismenor brings Lino to Riquette

‘Sire,’ answered the queen, not a little displeased22 as well as amazed at the king’s manner, which was so different from anything she had been led to expect. ‘You possess my daughter’s portrait, and it can have made but little impression on you if you don’t recognise her at once.’

‘I don’t remember any portrait,’ replied Rabot; ‘but perhaps it may be in my pocket after all.’ And he searched everywhere, while the ladies-in-waiting looked on with astonishment, but of course found nothing. When he had finished he turned to the princess, who stood there blushing and angry, and said:

‘If it is you whom I have come to marry, I think you are very beautiful, and I am sure if I had even seen your portrait I should have remembered it. Let us have the wedding as soon as possible; and, meantime, I should like to go to sleep, for your country is very different from mine, and I can assure you that after walking over stones and sand for days and days one needs a little rest.’

And without waiting for a reply he bade one of the pages conduct him to his room, where he was soon snoring so loud that he could be heard at the other end of the town.

As soon as he was out of their sight the poor princess flung herself into her mother’s arms, and burst into tears. For fifteen days she had had King Lino’s portrait constantly before her, while the letter from their own ambassador speaking of the young man’s grace and charm had never left her pocket. True, the portrait was faithful enough, but how could that fair outside contain so rough and rude a soul? Yet this even she might have forgiven had the king shown any of the signs of love and admiration23 to which she had been so long accustomed. As for her mother, the poor Swan fairy was so bewildered at the extraordinary manners of her new son-in-law, that she was almost speechless.

Matters were in this state when King Lino’s chamberlain begged for a private audience of her majesty, and no sooner were they alone than he told her that he feared that his master had suddenly gone mad, or had fallen under the spell of some magician.

‘I had been lost in astonishment before,’ said he, ‘but now that he has failed to recognise the princess, and no longer possesses her portrait, which he never would part from for a single instant, my amazement24 knows no bounds. Perhaps, madam, your fairy gifts may be able to discover the reason of this change in one whose courtesy was the talk of the kingdom.’ And with a low bow he took his departure.

The queen stood where the chamberlain left her, thinking deeply. Suddenly her face cleared, and going to an old chest which she kept in a secret room, she drew from it a small mirror. In this mirror she could see faithfully reflected whatever she wished, and at this moment she desired above all things to behold25 King Lino as he really was.

The queen looks into her magic mirror

Ah! the chamberlain was right! It was not he who was lying on his bed snoring till the whole palace shook beneath him. No, this was her real son-in-law — the man dressed in dirty clothes, and imprisoned26 in one of Ismenor’s strongest towers, and kissing the portrait of Hermosa, which had escaped the wizard’s notice, owing to the young king having worn it, for better concealment27, tied amongst his hair. Calling hastily to her daughter, she bade her also look, and Hermosa had the pleasure of gazing on Lino, who was behaving exactly as she could have wished. The mirror was still in her hand when the door of the prison opened, and there entered the hideous Riquette, who, from her upraised eyes, seemed to be begging from Lino some favour which he refused to grant. Of course Hermosa and her mother could not hear their words, but from Riquette’s angry face as she left the room, it was not difficult to guess what had happened. But the mirror had more to tell, for it appeared that in fury at her rejection28 by the king, Riquette had ordered four strong men to scourge29 him till he fainted, which was done in the sight of Hermosa, who in horror dropped the mirror, and would have fallen, had she not been caught by her mother.

‘Control yourself, my child,’ said the fairy. ‘We have need of all our wits if we are to rescue the king from the power of those wicked people. And first it is necessary to know who the man that has taken his name and his face really is.’

Then, picking up the mirror, she wished that she might behold the false lover; and the glass gave back a vision of a dirty, greasy30 groom, lying, dressed as he was, on her bed of state.

‘So this is the trick Ismenor hoped to play us! Well, we will have our revenge, whatever it costs us to get it. Only we must be very careful not to let him guess that he has not deceived us, for his skill in magic is greater than mine, and I shall have to be very prudent32. To begin with, I must leave you, and if the false king asks why, then answer that I have to settle some affairs on the borders of my kingdom. Meanwhile, be sure you treat him most politely, and arrange fêtes to amuse him. If he shows any sign of being suspicious, you can even give him to understand that, on your marriage, I intend to give up the crown to your husband. And now farewell!’ So saying, the Swan fairy waved her hand, and a cloud came down and concealed33 her, and nobody imagined that the beautiful white cloud that was blown so rapidly across the sky was the chariot that was carrying the Swan fairy to the tower of Ismenor.

Now the tower was situated34 in the midst of a forest, so the queen thought that, under cover of the dark trees, it would be quite easy for her to drop to earth unseen. But the tower was so thoroughly35 enchanted that the more she tried to reach the ground the tighter something tried to hold her back. At length, by putting forth36 all the power she possessed37, she managed to descend38 to the foot of the tower, and there, weak and faint as she was with her exertions39, she lost no time in working her spells, and found that she could only overcome Ismenor by means of a stone from the ring of Gyges. But how was she to get this ring? for the magic book told her that Ismenor guarded it night and day among his most precious treasures. However, get it she must, and in the meantime the first step was to see the royal prisoner himself. So, drawing out her tablets, she wrote as follows:

The swallow brings the note to Lino

‘The bird which brings you this letter is the Swan fairy, mother of Hermosa, who loves you as much as you love her!’ And after this assurance, she related the wicked plot of which he had been the victim. Then, quickly changing herself into a swallow, she began to fly round the tower, till she discovered the window of Lino’s prison. It was so high up that bars seemed needless, especially as four soldiers were stationed in the passage outside, therefore the fairy was able to enter, and even to hop31 on his shoulder, but he was so much occupied with gazing at the princess’s portrait that it was some time before she could attract his attention. At last she gently scratched his cheek with the corner of the note, and he looked round with a start. On perceiving the swallow he knew at once that help had come, and tearing open the letter, he wept with joy on seeing the words it contained, and asked a thousand questions as to Hermosa, which the swallow was unable to answer, though, by repeated nods, she signed to him to read further. ‘Must I indeed pretend to wish to marry that horrible Riquette?’ he cried, when he had finished. ‘Can I obtain the stone from the magician?’

Accordingly the next morning, when Riquette paid him her daily visit, he received her much more graciously than usual. The magician’s daughter could not contain her delight at this change, and in answer to her expressions of joy, Lino told her that he had had a dream by which he had learned the inconstancy of Hermosa; also that a fairy had appeared and informed him that if he wished to break the bonds which bound him to the faithless princess and transfer his affections to the daughter of Ismenor, he must have in his possession for a day and a night a stone from the ring of Gyges, now in the possession of the magician. This news so enchanted Riquette, that she flung her arms round the king’s neck and embraced him tenderly, greatly to his disgust, as he would infinitely40 have preferred the sticks of the soldiers. However, there was no help for it, and he did his best to seem pleased, till Riquette relieved him by announcing that she must lose no time in asking her father and obtaining from him the precious stone.

His daughter’s request came as a great surprise to Ismenor, whose suspicions were instantly excited; but, think as he would, he could not see any means by which the king, so closely guarded, might have held communication with the Swan fairy. Still, he would do nothing hastily, and, hiding his dismay, he told Riquette that his only wish was to make her happy, and that as she wished so much for the stone he would fetch it for her. Then he went into the closet where all his spells were worked, and in a short time he discovered that his enemy the Swan fairy was at that moment inside his palace.

‘So that is it!’ he said, smiling grimly. ‘Well, she shall have a stone by all means, but a stone that will turn everyone who touches it into marble.’ And placing a small ruby41 in a box, he returned to his daughter.

‘Here is the talisman42 which will gain you the love of King Lino,’ he said; ‘but be sure you give him the box unopened, or else the stone will lose all its virtue43.’ With a cry of joy Riquette snatched the box from his hands, and ran off to the prison, followed by her father, who, holding tightly the enchanted handkerchief, was able, unseen, to watch the working of the spell. As he expected, at the foot of the tower stood the Swan fairy, who had had the imprudence to appear in her natural shape, waiting for the stone which the prince was to throw to her. Eagerly she caught the box as it fell from the prince’s hands, but no sooner had her fingers touched the ruby, than a curious hardening came over her, her limbs stiffened44, and her tongue could hardly utter the words ‘We are betrayed.’

‘Yes, you are betrayed,’ cried Ismenor, in a terrible voice; ‘and you,’ he continued, dragging the king to the window, ‘you shall turn into a parrot, and a parrot you will remain until you can persuade Hermosa to crush in your head.’

He had hardly finished before a blue parrot flew out into the forest; and the magician, mounting in his winged chariot, set off for the Isle of Swans, where he changed everybody into statues, exactly in the positions in which he found them, not even excepting Rabot himself. Only Hermosa was spared, and her he ordered to get into his chariot beside him. In a few minutes he reached the Forest of Wonders, when the magician got down, and dragged the unhappy princess out after him.

‘I have changed your mother into a stone, and your lover into a parrot,’ said he, ‘and you are to become a tree, and a tree you will remain until you have crushed the head of the person you love best in the world. But I will leave you your mind and memory, that your tortures may be increased a thousand-fold.’

Great magician as he was, Ismenor could not have invented a more terrible fate had he tried for a hundred years. The hours passed wearily by for the poor princess, who longed for a wood-cutter’s axe45 to put an end to her misery46. How were they to be delivered from their doom47? And even supposing that King Lino did fly that way, there were thousands of blue parrots in the forest, and how was she to know him, or he her? As to her mother — ah! that was too bad to think about! So, being a woman, she kept on thinking.

Meanwhile the blue parrot flew about the world, making friends wherever he went, till, one day, he entered the castle of an old wizard who had just married a beautiful young wife. Grenadine, for such was her name, led a very dull life, and was delighted to have a playfellow, so she gave him a golden cage to sleep in, and delicious fruits to eat. Only in one way did he disappoint her — he never would talk as other parrots did.

‘If you only knew how happy it would make me, I’m sure you would try,’ she was fond of saying; but the parrot did not seem to hear her.

One morning, however, she left the room to gather some flowers, and the parrot, finding himself alone, hopped48 to the table, and, picking up a pencil, wrote some verses on a piece of paper. He had just finished when he was startled by a noise, and letting fall the pencil, he flew out of the window.

Now hardly had he dropped the pencil when the wizard lifted a corner of the curtain which hung over the doorway49, and advanced into the room. Seeing a paper on the table, he picked it up, and great was his surprise as he read:

‘Fair princess, to win your grace,

    I will hold discourse50 with you;

Silence, though, were more in place

    Than chatt’ring like a cockatoo.’

‘I half suspected it was enchanted,’ murmured the wizard to himself. And he fetched his books and searched them, and found that instead of being a parrot, the bird was really a king who had fallen under the wrath51 of a magician, and that magician the man whom the wizard hated most in the world. Eagerly he read on, seeking for some means of breaking the enchantment52, and at last, to his great joy, he discovered the remedy. Then he hurried to his wife, who was lying on some cushions under the tree on which the parrot had perched, and informed her that her favourite was really the king of a great country, and that, if she would whistle for the bird, they would all go together to a certain spot in the Forest of Marvels53, ‘where I will restore him to his own shape. Only you must not be afraid or cry out, whatever I do,’ added he, ‘or everything will be spoilt.’ The wizard’s wife jumped up in an instant, so delighted was she, and began to whistle the song that the parrot loved; but as he did not wish it to be known that he had been listening to the conversation he waited until she had turned her back, when he flew down the tree and alighted on her shoulder. Then they got into a golden boat, which carried them to a clearing in the forest, where three tall trees stood by themselves.

The magician's wife whistles to the parrot

‘I want these trees for my magic fire,’ he said to his wife; ‘put the parrot on that branch, he will be quite safe, and go yourself to a little distance. If you stay too near you may get your head crushed in their fall.’

At these words the parrot suddenly remembered the prophecy of Ismenor, and held himself ready, his heart beating at the thought that in one of those trees he beheld Hermosa. Meanwhile the magician took a spade, and loosened the earth of the roots of the three trees so that they might fall all together. Directly the parrot observed them totter54 he spread his wings and flew right under the middle one, which was the most beautiful of the three. There was a crash, then Lino and Hermosa stood facing each other, clasped hand in hand.

After the first few moments, the princess’s thoughts turned to her mother, and falling at the feet of the magician, who was smiling with delight at the success of his plan, she implored him to help them once more, and to give the Swan fairy back her proper shape.

‘That is not so easy,’ said he, ‘but I will try what I can do.’ And transporting himself to his palace to obtain a little bottle of poisoned water, he waited till nightfall, and started at once for Ismenor’s tower. Of course, had Ismenor consulted his books he would have seen what his enemy was doing, he might have protected himself; but he had been eating and drinking too much, and had gone to bed, sleeping heavily. Changing himself into a bat, the magician flew into the room, and hiding himself in the curtains, he poured all the liquid over Ismenor’s face, so that he died without a groan55. At the same instant the Swan fairy became a woman again, for no magician, however powerful, can work spells which last beyond his own life.

So when the Swan fairy returned to her capital she found all her courtiers waiting at the gate to receive her, and in their midst, beaming with happiness, Hermosa and King Lino. Standing56 behind them, though a long way off, was Rabot; but his dirty clothes had given place to clean ones, when his earnest desire was granted, and the princess had made him head of her stables.

And here we must bid them all farewell, feeling sure they will have many years of happiness before them after the terrible trials through which they have passed.

(Adapted and shortened from Le Cabinet des Fées.)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
2 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
3 grumbles a99c97d620c517b5490044953d545cb1     
抱怨( grumble的第三人称单数 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
  • I'm sick of your unending grumbles. 我对你的不断埋怨感到厌烦。
4 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
5 banish nu8zD     
vt.放逐,驱逐;消除,排除
参考例句:
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
6 envoys fe850873669d975a9344f0cba10070d2     
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份
参考例句:
  • the routine tit for tat when countries expel each other's envoys 国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
  • Marco Polo's travelogue mentions that Kublai Khan sent envoys to Malgache. 马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什。
7 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
8 isle fatze     
n.小岛,岛
参考例句:
  • He is from the Isle of Man in the Irish Sea.他来自爱尔兰海的马恩岛。
  • The boat left for the paradise isle of Bali.小船驶向天堂一般的巴厘岛。
9 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
10 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
11 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
12 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
13 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
14 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
15 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
16 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
17 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
18 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
19 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
20 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
21 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
22 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
23 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
24 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
25 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
26 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
27 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
28 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
29 scourge FD2zj     
n.灾难,祸害;v.蹂躏
参考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
30 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
31 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
32 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
33 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
34 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
35 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
36 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
37 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
38 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
39 exertions 2d5ee45020125fc19527a78af5191726     
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能力、权力等的)运用;行使
参考例句:
  • As long as they lived, exertions would not be necessary to her. 只要他们活着,是不需要她吃苦的。 来自辞典例句
  • She failed to unlock the safe in spite of all her exertions. 她虽然费尽力气,仍未能将那保险箱的锁打开。 来自辞典例句
40 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
41 ruby iXixS     
n.红宝石,红宝石色
参考例句:
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
42 talisman PIizs     
n.避邪物,护身符
参考例句:
  • It was like a talisman worn in bosom.它就象佩在胸前的护身符一样。
  • Dress was the one unfailling talisman and charm used for keeping all things in their places.冠是当作保持品位和秩序的一种万应灵符。
43 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
44 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
45 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
46 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
47 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
48 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
49 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
50 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
51 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
52 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
53 marvels 029fcce896f8a250d9ae56bf8129422d     
n.奇迹( marvel的名词复数 );令人惊奇的事物(或事例);不平凡的成果;成就v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的第三人称单数 )
参考例句:
  • The doctor's treatment has worked marvels : the patient has recovered completely. 该医生妙手回春,病人已完全康复。 来自辞典例句
  • Nevertheless he revels in a catalogue of marvels. 可他还是兴致勃勃地罗列了一堆怪诞不经的事物。 来自辞典例句
54 totter bnvwi     
v.蹒跚, 摇摇欲坠;n.蹒跚的步子
参考例句:
  • He tottered to the fridge,got a beer and slumped at the table.他踉跄地走到冰箱前,拿出一瓶啤酒,一屁股坐在桌边。
  • The property market is tottering.房地产市场摇摇欲坠。
55 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
56 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533