When there is no sound on the earth except the ticking of the grasshopper1, or the croaking2 of obscene frogs in the poole.
And no light except that of the blinking starres, and the wicked and devilish wills-o’-the-wisp, as they gambol3 among the marshes4, and lead good men astraye.
When there is nothing moving in heaven except the owle, as he flappeth along lazily; or the magician, as he rides on his infernal broomsticke, whistling through the aire like the arrowes of a Yorkshire archere.
It was at this hour (namely, at twelve o’clock of the night,) that two beings went winging through the black clouds, and holding converse5 with each other.
Now the first was Mercurius, the messenger, not of gods (as the heathens feigned), but of daemons; and the second, with whom he held company, was the soul of Sir Roger de Rollo, the brave knight6. Sir Roger was Count of Chauchigny, in Champagne7; Seigneur of Santerre, Villacerf and aultre lieux. But the great die as well as the humble8; and nothing remained of brave Rodger now, but his coffin9 and his deathless soul.
And Mercurius, in order to keep fast the soul, his companion, had bound him round the neck with his tail; which, when the soul was stubborn, he would draw so tight as to strangle him wellnigh, sticking into him the barbed point thereof; whereat the poor soul, Sir Rollo, would groan10 and roar lustily.
Now they two had come together from the gates of purgatorie, being bound to those regions of fire and flame where poor sinners fry and roast in saecula saeculorum.
“It is hard,” said the poor Sir Rollo, as they went gliding11 through the clouds, “that I should thus be condemned12 for ever, and all for want of a single ave.”
“How, Sir Soul?” said the daemon. “You were on earth so wicked, that not one, or a million of aves, could suffice to keep from hell-flame a creature like thee; but cheer up and be merry; thou wilt13 be but a subject of our lord the Devil, as am I; and, perhaps, thou wilt be advanced to posts of honor, as am I also:” and to show his authoritie, he lashed14 with his tail the ribbes of the wretched Rollo.
“Nevertheless, sinner as I am, one more ave would have saved me; for my sister, who was Abbess of St. Mary of Chauchigny, did so prevail, by her prayer and good works, for my lost and wretched soul, that every day I felt the pains of purgatory15 decrease; the pitchforks which, on my first entry, had never ceased to vex16 and torment17 my poor carcass, were now not applied18 above once a week; the roasting had ceased, the boiling had discontinued; only a certain warmth was kept up, to remind me of my situation.”
“A gentle stewe,” said the daemon.
“Yea, truly, I was but in a stew19, and all from the effects of the prayers of my blessed sister. But yesterday, he who watched me in purgatory told me, that yet another prayer from my sister, and my bonds should be unloosed, and I, who am now a devil, should have been a blessed angel.”
“And the other ave?” said the daemon.
“She died, sir — my sister died — death choked her in the middle of the prayer.” And hereat the wretched spirit began to weepe and whine21 piteously; his salt tears falling over his beard, and scalding the tail of Mercurius the devil.
“It is, in truth, a hard case,” said the daemon; “but I know of no remedy save patience, and for that you will have an excellent opportunity in your lodgings22 below.”
“But I have relations,” said the Earl; “my kinsman23 Randal, who has inherited my lands, will he not say a prayer for his uncle?”
“Thou didst hate and oppress him when living.”
“It is true; but an ave is not much; his sister, my niece, Matilda —”
“You shut her in a convent, and hanged her lover.”
“Had I not reason? besides, has she not others?”
“A dozen, without doubt.”
“And my brother, the prior?”
“A liege subject of my lord the Devil: he never opens his mouth, except to utter an oath, or to swallow a cup of wine.”
“And yet, if but one of these would but say an ave for me, I should be saved.”
“Aves with them are rarae aves,” replied Mercurius, wagging his tail right waggishly24; “and, what is more, I will lay thee any wager25 that not one of these will say a prayer to save thee.”
“I would wager willingly,” responded he of Chauchigny; “but what has a poor soul like me to stake?”
“Every evening, after the day’s roasting, my lord Satan giveth a cup of cold water to his servants; I will bet thee thy water for a year, that none of the three will pray for thee.”
“Done!” said Rollo.
“Done!” said the daemon; “and here, if I mistake not, is thy castle of Chauchigny.”
Indeed, it was true. The soul, on looking down, perceived the tall towers, the courts, the stables, and the fair gardens of the castle. Although it was past midnight, there was a blaze of light in the banqueting-hall, and a lamp burning in the open window of the Lady Matilda.
“With whom shall we begin?” said the daemon: “with the baron26 or the lady?”
“With the lady, if you will.”
“Be it so; her window is open, let us enter.”
So they descended27, and entered silently into Matilda’s chamber28.
The young lady’s eyes were fixed29 so intently on a little clock, that it was no wonder that she did not perceive the entrance of her two visitors. Her fair cheek rested on her white arm, and her white arm on the cushion of a great chair in which she sat, pleasantly supported by sweet thoughts and swan’s down; a lute30 was at her side, and a book of prayers lay under the table (for piety31 is always modest). Like the amorous32 Alexander, she sighed and looked (at the clock)— and sighed for ten minutes or more, when she softly breathed the word “Edward!”
At this the soul of the Baron was wroth. “The jade34 is at her old pranks,” said he to the devil; and then addressing Matilda: “I pray thee, sweet niece, turn thy thoughts for a moment from that villanous page, Edward, and give them to thine affectionate uncle.”
When she heard the voice, and saw the awful apparition35 of her uncle (for a year’s sojourn36 in purgatory had not increased the comeliness37 of his appearance), she started, screamed, and of course fainted.
But the devil Mercurius soon restored her to herself. “What’s o’clock?” said she, as soon as she had recovered from her fit: “is he come?”
“Not thy lover, Maude, but thine uncle — that is, his soul. For the love of heaven, listen to me: I have been frying in purgatory for a year past, and should have been in heaven but for the want of a single ave.”
“I will say it for thee tomorrow, uncle.”
“To-night, or never.”
“Well, to-night be it:” and she requested the devil Mercurius to give her the prayer-book from under the table; but he had no sooner touched the holy book than he dropped it with a shriek38 and a yell. “It was hotter,” he said, “than his master Sir Lucifer’s own particular pitchfork.” And the lady was forced to begin her ave without the aid of her missal.
At the commencement of her devotions the daemon retired39, and carried with him the anxious soul of poor Sir Roger de Rollo.
The lady knelt down — she sighed deeply; she looked again at the clock, and began —
“Ave Maria.”
When a lute was heard under the window, and a sweet voice singing —
“Hark!” said Matilda.
“Now the toils40 of day are over,
And the sun hath sunk to rest,
Seeking, like a fiery41 lover,
The bosom42 of the blushing west —
“The faithful night keeps watch and ward33,
Raising the moon, her silver shield,
And summoning the stars to guard
The slumbers43 of my fair Mathilde!”
“For mercy’s sake!” said Sir Rollo, “the ave first, and next the song.”
So Matilda again dutifully betook her to her devotions, and began —
“Ave Maria gratia plena!” but the music began again, and the prayer ceased of course.
“The faithful night! Now all things lie
Hid by her mantle45 dark and dim,
In pious46 hope I hither hie,
And humbly47 chant mine ev’ning hymn48.
“Thou art my prayer, my saint, my shrine49!
(For never holy pilgrim kneel’d,
Or wept at feet more pure than thine),
My virgin50 love, my sweet Mathilde!”
“Virgin love!” said the Baron. “Upon my soul, this is too bad!” and he thought of the lady’s lover whom he had caused to be hanged.
But SHE only thought of him who stood singing at her window.
“Niece Matilda!” cried Sir Roger, agonizedly, “wilt thou listen to the lies of an impudent51 page, whilst thine uncle is waiting but a dozen words to make him happy?”
At this Matilda grew angry: “Edward is neither impudent nor a liar52, Sir Uncle, and I will listen to the end of the song.”
“Come away,” said Mercurius; “he hath yet got wield53, field, sealed, congealed54, and a dozen other rhymes beside; and after the song will come the supper.”
So the poor soul was obliged to go; while the lady listened, and the page sung away till morning.
“My virtues55 have been my ruin,” said poor Sir Rollo, as he and Mercurius slunk silently out of the window. “Had I hanged that knave56 Edward, as I did the page his predecessor57, my niece would have sung mine ave, and I should have been by this time an angel in heaven.”
“He is reserved for wiser purposes,” responded the devil: “he will assassinate58 your successor, the lady Mathilde’s brother; and, in consequence, will be hanged. In the love of the lady he will be succeeded by a gardener, who will be replaced by a monk59, who will give way to an ostler, who will be deposed60 by a Jew pedler, who shall, finally, yield to a noble earl, the future husband of the fair Mathilde. So that, you see, instead of having one poor soul a-frying, we may now look forward to a goodly harvest for our lord the Devil.”
The soul of the Baron began to think that his companion knew too much for one who would make fair bets; but there was no help for it; he would not, and he could not, cry off: and he prayed inwardly that the brother might be found more pious than the sister.
But there seemed little chance of this. As they crossed the court, lackeys61, with smoking dishes and, full jugs62, passed and repassed continually, although it was long past midnight. On entering the hall, they found Sir Randal at the head of a vast table, surrounded by a fiercer and more motley collection of individuals than had congregated63 there even in the time of Sir Rollo. The lord of the castle had signified that “it was his royal pleasure to be drunk,” and the gentlemen of his train had obsequiously64 followed their master. Mercurius was delighted with the scene, and relaxed his usually rigid65 countenance66 into a bland67 and benevolent68 smile, which became him wonderfully.
The entrance of Sir Roger, who had been dead about a year, and a person with hoofs69, horns, and a tail, rather disturbed the hilarity70 of the company. Sir Randal dropped his cup of wine; and Father Peter, the confessor, incontinently paused in the midst of a profane71 song, with which he was amusing the society.
“Holy Mother!” cried he, “it is Sir Roger.”
“Alive!” screamed Sir Randal.
“No, my lord,” Mercurius said; “Sir Roger is dead, but cometh on a matter of business; and I have the honor to act as his counsellor and attendant.”
“Nephew,” said Sir Roger, “the daemon saith justly; I am come on a trifling72 affair, in which thy service is essential.”
“I will do anything, uncle, in my power.”
“Thou canst give me life, if thou wilt?” But Sir Randal looked very blank at this proposition. “I mean life spiritual, Randal,” said Sir Roger; and thereupon he explained to him the nature of the wager.
Whilst he was telling his story, his companion Mercurius was playing all sorts of antics in the hall; and, by his wit and fun, became so popular with this godless crew, that they lost all the fear which his first appearance had given them. The friar was wonderfully taken with him, and used his utmost eloquence73 and endeavors to convert the devil; the knights74 stopped drinking to listen to the argument; the men-at-arms forbore brawling75; and the wicked little pages crowded round the two strange disputants, to hear their edifying76 discourse77. The ghostly man, however, had little chance in the controversy78, and certainly little learning to carry it on. Sir Randal interrupted him. “Father Peter,” said he, “our kinsman is condemned for ever, for want of a single ave: wilt thou say it for him?” “Willingly, my lord,” said the monk, “with my book;” and accordingly he produced his missal to read, without which aid it appeared that the holy father could not manage the desired prayer. But the crafty79 Mercurius had, by his devilish art, inserted a song in the place of the ave, so that Father Peter, instead of chanting an hymn, sang the following irreverent ditty —
“Some love the matin-chimes, which toll80
The hour of prayer to sinner:
But better far’s the mid20-day bell,
Which speaks the hour of dinner;
For when I see a smoking fish,
Or capon drown’d in gravy81,
Or noble haunch on silver dish,
Full glad I sing mine ave.
“My pulpit is an ale-house bench,
Whereon I sit so jolly;
A smiling rosy82 country wench
My saint and patron holy.
I kiss her cheek so red and sleek83,
I press her ringlets wavy84;
And in her willing ear I speak
A most religious ave.
“And if I’m blind, yet heaven is kind,
And holy saints forgiving;
For sure he leads a right good life
Who thus admires good living.
Above, they say, our flesh is air,
Our blood celestial85 ichor:
Oh, grant! mid all the changes there,
They may not change our liquor!”
And with this pious wish the holy confessor tumbled under the table in an agony of devout86 drunkenness; whilst the knights, the men-at-arms, and the wicked little pages, rang out the last verse with a most melodious87 and emphatic88 glee. “I am sorry, fair uncle,” hiccupped Sir Randal, “that, in the matter of the ave, we could not oblige thee in a more orthodox manner; but the holy father has failed, and there is not another man in the hall who hath an idea of a prayer.”
“It is my own fault,” said Sir Rollo; “for I hanged the last confessor.” And he wished his nephew a surly good-night, as he prepared to quit the room.
“Au revoir, gentlemen,” said the devil Mercurius; and once more fixed his tail round the neck of his disappointed companion.
The spirit of poor Rollo was sadly cast down; the devil, on the contrary, was in high good humor. He wagged his tail with the most satisfied air in the world, and cut a hundred jokes at the expense of his poor associate. On they sped, cleaving89 swiftly through the cold night winds, frightening the birds that were roosting in the woods, and the owls90 that were watching in the towers.
In the twinkling of an eye, as it is known, devils can fly hundreds of miles: so that almost the same beat of the clock which left these two in Champagne, found them hovering91 over Paris. They dropped into the court of the Lazarist Convent, and winded their way, through passage and cloister92, until they reached the door of the prior’s cell.
Now the prior, Rollo’s brother, was a wicked and malignant93 sorcerer; his time was spent in conjuring94 devils and doing wicked deeds, instead of fasting, scourging95, and singing holy psalms96: this Mercurius knew; and he, therefore, was fully44 at ease as to the final result of his wager with poor Sir Roger.
“You seem to be well acquainted with the road,” said the knight.
“I have reason,” answered Mercurius, “having, for a long period, had the acquaintance of his reverence97, your brother; but you have little chance with him.”
“And why?” said Sir Rollo.
“He is under a bond to my master, never to say a prayer, or else his soul and his body are forfeited99 at once.”
“Why, thou false and traitorous100 devil!” said the enraged101 knight; “and thou knewest this when we made our wager?”
“Undoubtedly: do you suppose I would have done so had there been any chance of losing?”
And with this they arrived at Father Ignatius’s door.
“Thy cursed presence threw a spell on my niece, and stopped the tongue of my nephew’s chaplain; I do believe that had I seen either of them alone, my wager had been won.”
“Certainly; therefore, I took good care to go with thee: however, thou mayest see the prior alone, if thou wilt; and lo! his door is open. I will stand without for five minutes, when it will be time to commence our journey.”
It was the poor Baron’s last chance: and he entered his brother’s room more for the five minutes’ respite102 than from any hope of success.
Father Ignatius, the prior, was absorbed in magic calculations: he stood in the middle of a circle of skulls103, with no garment except his long white beard, which reached to his knees; he was waving a silver rod, and muttering imprecations in some horrible tongue.
But Sir Rollo came forward and interrupted his incantation. “I am,” said he, “the shade of thy brother Roger de Rollo; and have come, from pure brotherly love, to warn thee of thy fate.”
“Whence camest thou?”
“From the abode104 of the blessed in Paradise,” replied Sir Roger, who was inspired with a sudden thought; “it was but five minutes ago that the Patron Saint of thy church told me of thy danger, and of thy wicked compact with the fiend. ‘Go,’ said he, ‘to thy miserable105 brother, and tell him there is but one way by which he may escape from paying the awful forfeit98 of his bond.’”
“And how may that be?” said the prior; “the false fiend hath deceived me; I have given him my soul, but have received no worldly benefit in return. Brother! dear brother! how may I escape?”
“I will tell thee. As soon as I heard the voice of blessed St. Mary Lazarus” (the worthy106 Earl had, at a pinch, coined the name of a saint), “I left the clouds, where, with other angels, I was seated, and sped hither to save thee. ‘Thy brother,’ said the Saint, ‘hath but one day more to live, when he will become for all eternity107 the subject of Satan; if he would escape, he must boldly break his bond, by saying an ave.’”
“It is the express condition of the agreement,” said the unhappy monk, “I must say no prayer, or that instant I become Satan’s, body and soul.”
“It is the express condition of the Saint,” answered Roger, fiercely; “pray, brother, pray, or thou art lost for ever.”
So the foolish monk knelt down, and devoutly108 sung out an ave. “Amen!” said Sir Roger, devoutly.
“Amen!” said Mercurius, as, suddenly, coming behind, he seized Ignatius by his long beard, and flew up with him to the top of the church-steeple.
The monk roared, and screamed, and swore against his brother; but it was of no avail: Sir Roger smiled kindly109 on him, and said, “Do not fret110, brother; it must have come to this in a year or two.”
And he flew alongside of Mercurius to the steeple-top: BUT THIS TIME THE DEVIL HAD NOT HIS TAIL ROUND HIS NECK. “I will let thee off thy bet,” said he to the daemon; for he could afford, now, to be generous.
“I believe, my lord,” said the daemon, politely, “that our ways separate here.” Sir Roger sailed gayly upwards111: while Mercurius having bound the miserable monk faster than ever, he sunk downwards112 to earth, and perhaps lower. Ignatius was heard roaring and screaming as the devil dashed him against the iron spikes113 and buttresses114 of the church.
The moral of this story will be given in the second edition.

点击
收听单词发音

1
grasshopper
![]() |
|
n.蚱蜢,蝗虫,蚂蚱 | |
参考例句: |
|
|
2
croaking
![]() |
|
v.呱呱地叫( croak的现在分词 );用粗的声音说 | |
参考例句: |
|
|
3
gambol
![]() |
|
v.欢呼,雀跃 | |
参考例句: |
|
|
4
marshes
![]() |
|
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5
converse
![]() |
|
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
6
knight
![]() |
|
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
7
champagne
![]() |
|
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|
8
humble
![]() |
|
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
9
coffin
![]() |
|
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
10
groan
![]() |
|
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
11
gliding
![]() |
|
v. 滑翔 adj. 滑动的 | |
参考例句: |
|
|
12
condemned
![]() |
|
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
13
wilt
![]() |
|
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
14
lashed
![]() |
|
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
15
purgatory
![]() |
|
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的 | |
参考例句: |
|
|
16
vex
![]() |
|
vt.使烦恼,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
17
torment
![]() |
|
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠 | |
参考例句: |
|
|
18
applied
![]() |
|
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
19
stew
![]() |
|
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑 | |
参考例句: |
|
|
20
mid
![]() |
|
adj.中央的,中间的 | |
参考例句: |
|
|
21
whine
![]() |
|
v.哀号,号哭;n.哀鸣 | |
参考例句: |
|
|
22
lodgings
![]() |
|
n. 出租的房舍, 寄宿舍 | |
参考例句: |
|
|
23
kinsman
![]() |
|
n.男亲属 | |
参考例句: |
|
|
24
waggishly
![]() |
|
adv.waggish(滑稽的,诙谐的)的变形 | |
参考例句: |
|
|
25
wager
![]() |
|
n.赌注;vt.押注,打赌 | |
参考例句: |
|
|
26
baron
![]() |
|
n.男爵;(商业界等)巨头,大王 | |
参考例句: |
|
|
27
descended
![]() |
|
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
28
chamber
![]() |
|
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
29
fixed
![]() |
|
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
30
lute
![]() |
|
n.琵琶,鲁特琴 | |
参考例句: |
|
|
31
piety
![]() |
|
n.虔诚,虔敬 | |
参考例句: |
|
|
32
amorous
![]() |
|
adj.多情的;有关爱情的 | |
参考例句: |
|
|
33
ward
![]() |
|
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
34
jade
![]() |
|
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
35
apparition
![]() |
|
n.幽灵,神奇的现象 | |
参考例句: |
|
|
36
sojourn
![]() |
|
v./n.旅居,寄居;逗留 | |
参考例句: |
|
|
37
comeliness
![]() |
|
n. 清秀, 美丽, 合宜 | |
参考例句: |
|
|
38
shriek
![]() |
|
v./n.尖叫,叫喊 | |
参考例句: |
|
|
39
retired
![]() |
|
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
40
toils
![]() |
|
网 | |
参考例句: |
|
|
41
fiery
![]() |
|
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
42
bosom
![]() |
|
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
43
slumbers
![]() |
|
睡眠,安眠( slumber的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
44
fully
![]() |
|
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
45
mantle
![]() |
|
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
46
pious
![]() |
|
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
47
humbly
![]() |
|
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
48
hymn
![]() |
|
n.赞美诗,圣歌,颂歌 | |
参考例句: |
|
|
49
shrine
![]() |
|
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣 | |
参考例句: |
|
|
50
virgin
![]() |
|
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
51
impudent
![]() |
|
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的 | |
参考例句: |
|
|
52
liar
![]() |
|
n.说谎的人 | |
参考例句: |
|
|
53
wield
![]() |
|
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等) | |
参考例句: |
|
|
54
congealed
![]() |
|
v.使凝结,冻结( congeal的过去式和过去分词 );(指血)凝结 | |
参考例句: |
|
|
55
virtues
![]() |
|
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处 | |
参考例句: |
|
|
56
knave
![]() |
|
n.流氓;(纸牌中的)杰克 | |
参考例句: |
|
|
57
predecessor
![]() |
|
n.前辈,前任 | |
参考例句: |
|
|
58
assassinate
![]() |
|
vt.暗杀,行刺,中伤 | |
参考例句: |
|
|
59
monk
![]() |
|
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
60
deposed
![]() |
|
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证 | |
参考例句: |
|
|
61
lackeys
![]() |
|
n.听差( lackey的名词复数 );男仆(通常穿制服);卑躬屈膝的人;被待为奴仆的人 | |
参考例句: |
|
|
62
jugs
![]() |
|
(有柄及小口的)水壶( jug的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
63
congregated
![]() |
|
(使)集合,聚集( congregate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
64
obsequiously
![]() |
|
参考例句: |
|
|
65
rigid
![]() |
|
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
66
countenance
![]() |
|
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
67
bland
![]() |
|
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的 | |
参考例句: |
|
|
68
benevolent
![]() |
|
adj.仁慈的,乐善好施的 | |
参考例句: |
|
|
69
hoofs
![]() |
|
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
70
hilarity
![]() |
|
n.欢乐;热闹 | |
参考例句: |
|
|
71
profane
![]() |
|
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污 | |
参考例句: |
|
|
72
trifling
![]() |
|
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
73
eloquence
![]() |
|
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
74
knights
![]() |
|
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
75
brawling
![]() |
|
n.争吵,喧嚷 | |
参考例句: |
|
|
76
edifying
![]() |
|
adj.有教训意味的,教训性的,有益的v.开导,启发( edify的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
77
discourse
![]() |
|
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述 | |
参考例句: |
|
|
78
controversy
![]() |
|
n.争论,辩论,争吵 | |
参考例句: |
|
|
79
crafty
![]() |
|
adj.狡猾的,诡诈的 | |
参考例句: |
|
|
80
toll
![]() |
|
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
81
gravy
![]() |
|
n.肉汁;轻易得来的钱,外快 | |
参考例句: |
|
|
82
rosy
![]() |
|
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
83
sleek
![]() |
|
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢 | |
参考例句: |
|
|
84
wavy
![]() |
|
adj.有波浪的,多浪的,波浪状的,波动的,不稳定的 | |
参考例句: |
|
|
85
celestial
![]() |
|
adj.天体的;天上的 | |
参考例句: |
|
|
86
devout
![]() |
|
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness) | |
参考例句: |
|
|
87
melodious
![]() |
|
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的 | |
参考例句: |
|
|
88
emphatic
![]() |
|
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的 | |
参考例句: |
|
|
89
cleaving
![]() |
|
v.劈开,剁开,割开( cleave的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
90
owls
![]() |
|
n.猫头鹰( owl的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
91
hovering
![]() |
|
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
92
cloister
![]() |
|
n.修道院;v.隐退,使与世隔绝 | |
参考例句: |
|
|
93
malignant
![]() |
|
adj.恶性的,致命的;恶意的,恶毒的 | |
参考例句: |
|
|
94
conjuring
![]() |
|
n.魔术 | |
参考例句: |
|
|
95
scourging
![]() |
|
鞭打( scourge的现在分词 ); 惩罚,压迫 | |
参考例句: |
|
|
96
psalms
![]() |
|
n.赞美诗( psalm的名词复数 );圣诗;圣歌;(中的) | |
参考例句: |
|
|
97
reverence
![]() |
|
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
98
forfeit
![]() |
|
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物 | |
参考例句: |
|
|
99
forfeited
![]() |
|
(因违反协议、犯规、受罚等)丧失,失去( forfeit的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
100
traitorous
![]() |
|
adj. 叛国的, 不忠的, 背信弃义的 | |
参考例句: |
|
|
101
enraged
![]() |
|
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤 | |
参考例句: |
|
|
102
respite
![]() |
|
n.休息,中止,暂缓 | |
参考例句: |
|
|
103
skulls
![]() |
|
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜 | |
参考例句: |
|
|
104
abode
![]() |
|
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
105
miserable
![]() |
|
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
106
worthy
![]() |
|
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
107
eternity
![]() |
|
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
108
devoutly
![]() |
|
adv.虔诚地,虔敬地,衷心地 | |
参考例句: |
|
|
109
kindly
![]() |
|
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
110
fret
![]() |
|
v.(使)烦恼;(使)焦急;(使)腐蚀,(使)磨损 | |
参考例句: |
|
|
111
upwards
![]() |
|
adv.向上,在更高处...以上 | |
参考例句: |
|
|
112
downwards
![]() |
|
adj./adv.向下的(地),下行的(地) | |
参考例句: |
|
|
113
spikes
![]() |
|
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划 | |
参考例句: |
|
|
114
buttresses
![]() |
|
n.扶壁,扶垛( buttress的名词复数 )v.用扶壁支撑,加固( buttress的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |