小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Rupert of Hentzau » Chapter XVI. A Crowd in the Konigstrasse
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter XVI. A Crowd in the Konigstrasse
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The project that had taken shape in the thoughts of Mr. Rassendyll’s servant, and had inflamed1 Sapt’s daring mind as the dropping of a spark kindles2 dry shavings, had suggested itself vaguely3 to more than one of us in Strelsau. We did not indeed coolly face and plan it, as the little servant had, nor seize on it at once with an eagerness to be convinced of its necessity, like the Constable4 of Zenda; but it was there in my mind, sometimes figuring as a dread5, sometimes as a hope, now seeming the one thing to be avoided, again the only resource against a more disastrous6 issue. I knew that it was in Bernenstein’s thoughts no less than in my own; for neither of us had been able to form any reasonable scheme by which the living king, whom half Strelsau now knew to be in the city, could be spirited away, and the dead king set in his place. The change could take place, as it seemed, only in one way and at one cost: the truth, or the better part of it, must be told, and every tongue set wagging with gossip and guesses concerning Rudolf Rassendyll and his relations with the queen. Who that knows what men and women are would not have shrunk from that alternative? To adopt it was to expose the queen to all or nearly all the peril7 she had run by the loss of the letter. We indeed assumed, influenced by Rudolf’s unhesitating self-confidence, that the letter would be won back, and the mouth of Rupert of Hentzau shut; but enough would remain to furnish material for eager talk and for conjectures8 unrestrained by respect or charity. Therefore, alive as we were to its difficulties and its unending risks, we yet conceived of the thing as possible, had it in our hearts, and hinted it to one another — my wife to me, I to Bernenstein, and he to me — in quick glances and half uttered sentences that declared its presence while shunning9 the open confession10 of it. For the queen herself I cannot speak. Her thoughts, as I judged them, were bounded by the longing11 to see Mr. Rassendyll again, and dwelt on the visit that he promised as the horizon of hope. To Rudolf we had dared to disclose nothing of the part our imaginations set him to play: if he were to accept it, the acceptance would be of his own act, because the fate that old Sapt talked of drove him, and on no persuasion12 of ours. As he had said, he left the rest, and had centered all his efforts on the immediate13 task which fell to his hand to perform, the task that was to be accomplished14 at the dingy15 old house in the Konigstrasse. We were indeed awake to the fact that even Rupert’s death would not make the secret safe. Rischenheim, although for the moment a prisoner and helpless, was alive and could not be mewed up for ever; Bauer was we knew not where, free to act and free to talk. Yet in our hearts we feared none but Rupert, and the doubt was not whether we could do the thing so much as whether we should. For in moments of excitement and intense feeling a man makes light of obstacles which look large enough as he turns reflective eyes on them in the quiet of after-days.

A message in the king’s name had persuaded the best part of the idle crowd to disperse16 reluctantly. Rudolf himself had entered one of my carriages and driven off. He started not towards the Konigstrasse, but in the opposite direction: I supposed that he meant to approach his destination by a circuitous17 way, hoping to gain it without attracting notice. The queen’s carriage was still before my door, for it had been arranged that she was to proceed to the palace and there await tidings. My wife and I were to accompany her; and I went to her now, where she sat alone, and asked if it were her pleasure to start at once. I found her thoughtful but calm. She listened to me; then, rising, she said, “Yes, I will go.” But then she asked suddenly, “Where is the Count of Luzau–Rischenheim?”

I told her how Bernenstein kept guard over the count in the room at the back of the house. She seemed to consider for a moment, then she said:

“I will see him. Go and bring him to me. You must be here while I talk to him, but nobody else.”

I did not know what she intended, but I saw no reason to oppose her wishes, and I was glad to find for her any means of employing this time of suspense18. I obeyed her commands and brought Rischenheim to her. He followed me slowly and reluctantly; his unstable19 mind had again jumped from rashness to despondency: he was pale and uneasy, and, when he found himself in her presence, the bravado20 of his bearing, maintained before Bernenstein, gave place to a shamefaced sullenness21. He could not meet the grave eyes that she fixed22 on him.

I withdrew to the farther end of the room; but it was small, and I heard all that passed. I had my revolver ready to cover Rischenheim in case he should be moved to make a dash for liberty. But he was past that: Rupert’s presence was a tonic23 that nerved him to effort and to confidence, but the force of the last dose was gone and the man was sunk again to his natural irresolution24.

“My lord,” she began gently, motioning him to sit, “I have desired to speak with you, because I do not wish a gentleman of your rank to think too much evil of his queen. Heaven has willed that my secret should be to you no secret, and therefore I may speak plainly. You may say my own shame should silence me; I speak to lessen25 my shame in your eyes, if I can.”

Rischenheim looked up with a dull gaze, not understanding her mood. He had expected reproaches, and met low-voiced apology.

“And yet,” she went on, “it is because of me that the king lies dead now; and a faithful humble27 fellow also, caught in the net of my unhappy fortunes, has given his life for me, though he didn’t know it. Even while we speak, it may be that a gentleman, not too old yet to learn nobility, may be killed in my quarrel; while another, whom I alone of all that know him may not praise, carries his life lightly in his hand for me. And to you, my lord, I have done the wrong of dressing28 a harsh deed in some cloak of excuse, making you seem to serve the king in working my punishment.”

Rischenheim’s eyes fell to the ground, and he twisted his hands nervously29 in and out, the one about the other. I took my hand from my revolver: he would not move now.

“I don’t know,” she went on, now almost dreamily, and as though she spoke30 more to herself than to him, or had even forgotten his presence, “what end in Heaven’s counsel my great unhappiness has served. Perhaps I, who have place above most women, must also be tried above most; and in that trial I have failed. Yet, when I weigh my misery31 and my temptation, to my human eyes it seems that I have not failed greatly. My heart is not yet humbled32, God’s work not yet done. But the guilt33 of blood is on my soul — even the face of my dear love I can see now only through its scarlet34 mist; so that if what seemed my perfect joy were now granted me, it would come spoilt and stained and blotched.”

She paused, fixing her eyes on him again; but he neither spoke nor moved.

“You knew my sin,” she said, “the sin so great in my heart; and you knew how little my acts yielded to it. Did you think, my lord, that the sin had no punishment, that you took it in hand to add shame to my suffering? Was Heaven so kind that men must temper its indulgence by their severity? Yet I know that because I was wrong, you, being wrong, might seem to yourself not wrong, and in aiding your kinsman35 might plead that you served the king’s honor. Thus, my lord, I was the cause in you of a deed that your heart could not welcome nor your honor praise. I thank God that you have come to no more hurt by it.”

Rischenheim began to mutter in a low thick voice, his eyes still cast down: “Rupert persuaded me. He said the king would be very grateful, and — would give me —” His voice died away, and he sat silent again, twisting his hands.

“I know — I know,” she said. “But you wouldn’t have listened to such persuasions36 if my fault hadn’t blinded your eyes.”

She turned suddenly to me, who had been standing26 all the while aloof37, and stretched out her hands towards me, her eyes filled with tears.

“Yet,” said she, “your wife knows, and still loves me, Fritz.”

“She should be no wife of mine, if she didn’t,” I cried. “For I and all of mine ask no better than to die for your Majesty38.”

“She knows, and yet she loves me,” repeated the queen. I loved to see that she seemed to find comfort in Helga’s love. It is women to whom women turn, and women whom women fear.

“But Helga writes no letters,” said the queen.

“Why, no,” said I, and I smiled a grim smile. Well, Rudolf Rassendyll had never wooed my wife.

She rose, saying: “Come, let us go to the palace.”

As she rose, Rischenheim made a quick impulsive40 step towards her.

“Well, my lord,” said she, turning towards him, “will you also go with me?”

Lieutenant41 von Bernenstein will take care —” I began. But I stopped. The slightest gesture of her hand silenced me.

“Will you go with me?” she asked Rischenheim again.

“Madam,” he stammered42, “Madam —”

She waited. I waited also, although I had no great patience with him. Suddenly he fell on his knee, but he did not venture to take her hand. Of her own accord she came and stretched it out to him, saying sadly: “Ah, that by forgiving I could win forgiveness!”

Rischenheim caught at her hand and kissed it.

“It was not I,” I heard him mutter. “Rupert set me on, and I couldn’t stand out against him.”

“Will you go with me to the palace?” she asked, drawing her hand away, but smiling.

“The Count of Luzau–Rischenheim,” I made bold to observe, “knows some things that most people do not know, madam.” She turned on me with dignity, almost with displeasure.

“The Count of Luzau–Rischenheim may be trusted to be silent,” she said. “We ask him to do nothing against his cousin. We ask only his silence.”

“Ay,” said I, braving her anger, “but what security shall we have?”

“His word of honor, my lord.” I knew that a rebuke43 to my presumption44 lay in her calling me “my lord,” for, save on formal occasions, she always used to call me Fritz.

“His word of honor!” I grumbled45. “In truth, madam —”

“He’s right,” said Rischenheim; “he’s right.”

“No, he’s wrong,” said the queen, smiling. “The count will keep his word, given to me.”

Rischenheim looked at her and seemed about to address her, but then he turned to me, and said in a low tone:

“By Heaven, I will, Tarlenheim. I’ll serve her in everything —”

“My lord,” said she most graciously, and yet very sadly, “you lighten the burden on me no less by your help than because I no longer feel your honor stained through me. Come, we will go to the palace.” And she went to him, saying, “We will go together.”

There was nothing for it but to trust him. I knew that I could not turn her.

“Then I’ll see if the carriage is ready,” said I.

“Yes, do, Fritz,” said the queen. But as I passed she stopped me for a moment, saying in a whisper, “Show that you trust him.”

I went and held out my hand to him. He took and pressed it.

“On my honor,” he said.

Then I went out and found Bernenstein sitting on a bench in the hall. The lieutenant was a diligent46 and watchful47 young man; he appeared to be examining his revolver with sedulous48 care.

“You can put that away,” said I rather peevishly49 — I had not fancied shaking hands with Rischenheim. “He’s not a prisoner any longer. He’s one of us now.”

“The deuce he is!” cried Bernenstein, springing to his feet.

I told him briefly50 what had happened, and how the queen had won Rupert’s instrument to be her servant.

“I suppose he’ll stick to it,” I ended; and I thought he would, though I was not eager for his help.

A light gleamed in Bernenstein’s eyes, and I felt a tremble in the hand that he laid on my shoulder.

“Then there’s only Bauer now,” he whispered. “If Rischenheim’s with us, only Bauer!”

I knew very well what he meant. With Rischenheim silent, Bauer was the only man, save Rupert himself, who knew the truth, the only man who threatened that great scheme which more and more filled our thoughts and grew upon us with an increasing force of attraction as every obstacle to it seemed to be cleared out of the way. But I would not look at Bernenstein, fearing to acknowledge even with my eyes how my mind jumped with his. He was bolder, or less scrupulous51 — which you will.

“Yes, if we can shut Bauer’s mouth.” he went on.

“The queen’s waiting for the carriage,” I interrupted snappishly.

“Ah, yes, of course, the carriage,” and he twisted me round till I was forced to look him in the face. Then he smiled, and even laughed a little.

“Only Bauer now!” said he.

“And Rupert,” I remarked sourly.

“Oh, Rupert’s dead bones by now,” he chuckled53, and with that he went out of the hall door and announced the queen’s approach to her servants. It must be said for young Bernenstein that he was a cheerful fellow-conspirator. His equanimity54 almost matched Rudolf’s own; I could not rival it myself.

I drove to the palace with the queen and my wife, the other two following in a second carriage. I do not know what they said to one another on the way, but Bernenstein was civil enough to his companion when I rejoined them. With us my wife was the principal speaker: she filled up, from what Rudolf had told her, the gaps in our knowledge of how he had spent his night in Strelsau, and by the time we arrived we were fully55 informed in every detail. The queen said little. The impulse which had dictated56 her appeal to Rischenheim and carried her through it seemed to have died away; she had become again subject to fears and apprehension57. I saw her uneasiness when she suddenly put out her hand and touched mine, whispering:

“He must be at the house by now.”

Our way did not lie by the house, and we came to the palace without any news of our absent chief (so I call him — as such we all, from the queen herself, then regarded him). She did not speak of him again; but her eyes seemed to follow me about as though she were silently asking some service of me; what it was I could not understand. Bernenstein had disappeared, and the repentant58 count with him: knowing they were together, I was in no uneasiness; Bernenstein would see that his companion contrived59 no treachery. But I was puzzled by the queen’s tacit appeal. And I was myself on fire for news from the Konigstrasse. It was now two hours since Rudolf Rassendyll had left us, and no word had come of him or from him. At last I could bear it no longer. The queen was sitting with her hand in my wife’s; I had been seated on the other side of the room, for I thought that they might wish to talk to one another; yet I had not seen them exchange a word. I rose abruptly60 and crossed the room to where they were.

“Have you need of my presence, madam, or have I your permission to be away for a time?” I asked.

“Where do you wish to go, Fritz?” the queen asked with a little start, as though I had come suddenly across her thoughts.

“To the Konigstrasse,” said I.

To my surprise she rose and caught my hand.

“God bless you, Fritz!” she cried. “I don’t think I could have endured it longer. But I wouldn’t ask you to go. But go, my dear friend, go and bring me news of him. Oh, Fritz, I seem to dream that dream again!”

My wife looked up at me with a brave smile and a trembling lip.

“Shall you go into the house, Fritz?” she asked.

“Not unless I see need, sweetheart,” said I.

She came and kissed me. “Go, if you are wanted,” she said. And she tried to smile at the queen, as though she risked me willingly.

“I could have been such a wife, Fritz,” whispered the queen. “Yes, I could.”

I had nothing to say; at the moment I might not have been able to say it if I had. There is something in the helpless courage of women that makes me feel soft. We can work and fight; they sit and wait. Yet they do not flinch61. Now I know that if I had to sit and think about the thing I should turn cur.

Well, I went, leaving them there together. I put on plain clothes instead of my uniform, and dropped my revolver into the pocket of my coat. Thus prepared, I slipped out and made my way on foot to the Konigstrasse.

It was now long past midday, but many folks were at their dinner and the streets were not full. Two or three people recognized me, but I passed by almost unnoticed. There was no sign of stir or excitement, and the flags still floated high in the wind. Sapt had kept his secret; the men of Strelsau thought still that their king lived and was among them. I feared that Rudolf’s coming would have been seen, and expected to find a crowd of people near the house. But when I reached it there were no more than ten or a dozen idle fellows lounging about. I began to stroll up and down with as careless an air as I could assume.

Soon, however, there was a change. The workmen and business folk, their meal finished, began to come out of their houses and from the restaurants. The loafers before No. 19 spoke to many of them. Some said, “Indeed?” shook their heads, smiled and passed on: they had no time to waste in staring at the king. But many waited; lighting62 their cigars or cigarettes or pipes, they stood gossiping with one another, looking at their watches now and again, lest they should overstay their leisure. Thus the assembly grew to the number of a couple of hundred. I ceased my walk, for the pavement was too crowded, and hung on the outskirts63 of the throng64. As I loitered there, a cigar in my mouth, I felt a hand on my shoulder. Turning round, I saw the lieutenant. He was in uniform. By his side was Rischenheim.

“You’re here too, are you?” said I. “Well, nothing seems to be happening, does it?”

For No. 19 showed no sign of life. The shutters65 were up, the door closed; the little shop was not open for business that day.

Bernenstein shook his head with a smile. His companion took no heed66 of my remark; he was evidently in a state of great agitation67, and his eyes never left the door of the house. I was about to address him, when my attention was abruptly and completely diverted by a glimpse of a head, caught across the shoulders of the bystanders.

The fellow whom I saw wore a brown wide-awake hat. The hat was pulled down low over his forehead, but nevertheless beneath its rim39 there appeared a white bandage running round his head. I could not see the face, but the bullet-shaped skull68 was very familiar to me. I was sure from the first moment that the bandaged man was Bauer. Saying nothing to Bernenstein, I began to steal round outside the crowd. As I went, I heard somebody saying that it was all nonsense; the king was not there: what should the king do in such a house? The answer was a reference to one of the first loungers; he replied that he did not know what the devil the king did there, but that the king or his double had certainly gone in, and had as certainly not yet come out again. I wished I could have made myself known to them and persuaded them to go away; but my presence would have outweighed69 my declarations, and been taken as a sure sign that the king was in the house. So I kept on the outskirts and worked my way unobtrusively towards the bandaged head. Evidently Bauer’s hurt had not been so serious as to prevent him leaving the infirmary to which the police had carried him: he was come now to await, even as I was awaiting, the issue of Rudolf’s visit to the house in the Konigstrasse.

He had not seen me, for he was looking at No. 19 as intently as Rischenheim. Apparently70 neither had caught sight of the other, or Rischenheim would have shown some embarrassment71, Bauer some excitement. I wormed my way quickly towards my former servant. My mind was full of the idea of getting hold of him. I could not forget Bernenstein’s remark, “Only Bauer now!” If I could secure Bauer we were safe. Safe in what? I did not answer to myself, but the old idea was working in me. Safe in our secret and safe in our plan — in the plan on which we all, we here in the city, and those two at the hunting-lodge, had set our minds! Bauer’s death, Bauer’s capture, Bauer’s silence, however procured72, would clear the greatest hindrance73 from its way.

Bauer stared intently at the house; I crept cautiously up behind him. His hand was in his trousers’ pocket; where the curve of the elbow came there with a space between arm and body. I slipped in my left arm and hooked it firmly inside his. He turned round and saw me.

“Thus we meet again, Bauer,” said I.

He was for a moment flabbergasted, and stared stupidly at me.

“Are you also hoping to see the king?” I asked.

He began to recover himself. A slow, cunning smile spread over his face.

“The king?” he asked.

“Well, he’s in Strelsau, isn’t he? Who gave you the wound on your head?”

Bauer moved his arm as though he meant to withdraw it from my grasp. He found himself tightly held.

“Where’s that bag of mine?” I asked.

I do not know what he would have answered, for at this instant there came a sound from behind the closed door of the house. It was as if some one ran rapidly and eagerly towards the door. Then came an oath in a shrill74 voice, a woman’s voice, but harsh and rough. It was answered by an angry cry in a girl’s intonation75. Full of eagerness, I drew my arm from Bauer’s and sprang forward. I heard a chuckle52 from him and turned round, to see his bandaged head retreating rapidly down the street. I had no time to look to him, for now I saw two men, shoulder to shoulder, making their way through the crowd, regardless of any one in their way, and paying no attention to abuse or remonstrances76. They were the lieutenant and Rischenheim. Without a moment’s hesitation77 I set myself to push and battle a way through, thinking to join them in front. On they went, and on I went. All gave place before us in surly reluctance78 or frightened willingness. We three were together in the first rank of the crowd when the door of the house was flung open, and a girl ran out. Her hair was disordered, her face pale, and her eyes full of alarm. There she stood on the doorstep, facing the crowd, which in an instant grew as if by magic to three times its former size, and, little knowing what she did, she cried in the eager accents of sheer terror:

“Help, help! The king! The king!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
2 kindles c76532492d76d107aa0f6cc5724a75e8     
(使某物)燃烧,着火( kindle的第三人称单数 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • And as kindles hope, millions more will find it. 他们的自由又将影响周围,使更多的人民得到自由。
  • A person who stirs up trouble or kindles a revolt. 煽动叛乱者,挑动争端者挑起麻烦或引起叛乱的人。
3 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
4 constable wppzG     
n.(英国)警察,警官
参考例句:
  • The constable conducted the suspect to the police station.警官把嫌疑犯带到派出所。
  • The constable kept his temper,and would not be provoked.那警察压制着自己的怒气,不肯冒起火来。
5 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
6 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
7 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
8 conjectures 8334e6a27f5847550b061d064fa92c00     
推测,猜想( conjecture的名词复数 )
参考例句:
  • That's weighing remote military conjectures against the certain deaths of innocent people. 那不过是牵强附会的军事假设,而现在的事实却是无辜者正在惨遭杀害,这怎能同日而语!
  • I was right in my conjectures. 我所猜测的都应验了。
9 shunning f77a1794ffcbea6dcfeb67a3e9932661     
v.避开,回避,避免( shun的现在分词 )
参考例句:
  • My flight was more a shunning of external and internal dangers. 我的出走是要避开各种外在的和内在的威胁。 来自辞典例句
  • That book Yeh-yeh gave me-"On Filial Piety and the Shunning of Lewdness"-was still on the table. 我坐下来,祖父给我的那本《刘芷唐先生教孝戒淫浅训》还在桌子上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
10 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
11 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
12 persuasion wMQxR     
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派
参考例句:
  • He decided to leave only after much persuasion.经过多方劝说,他才决定离开。
  • After a lot of persuasion,she agreed to go.经过多次劝说后,她同意去了。
13 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
14 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
15 dingy iu8xq     
adj.昏暗的,肮脏的
参考例句:
  • It was a street of dingy houses huddled together. 这是一条挤满了破旧房子的街巷。
  • The dingy cottage was converted into a neat tasteful residence.那间脏黑的小屋已变成一个整洁雅致的住宅。
16 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
17 circuitous 5qzzs     
adj.迂回的路的,迂曲的,绕行的
参考例句:
  • They took a circuitous route to avoid reporters.他们绕道避开了记者。
  • The explanation was circuitous and puzzling.这个解释很迂曲,让人困惑不解。
18 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
19 unstable Ijgwa     
adj.不稳定的,易变的
参考例句:
  • This bookcase is too unstable to hold so many books.这书橱很不结实,装不了这么多书。
  • The patient's condition was unstable.那患者的病情不稳定。
20 bravado CRByZ     
n.虚张声势,故作勇敢,逞能
参考例句:
  • Their behaviour was just sheer bravado. 他们的行为完全是虚张声势。
  • He flourished the weapon in an attempt at bravado. 他挥舞武器意在虚张声势。
21 sullenness 22d786707c82440912ef6d2c00489b1e     
n. 愠怒, 沉闷, 情绪消沉
参考例句:
  • His bluster sank to sullenness under her look. 在她目光逼视下,他蛮横的表情稍加收敛,显出一副阴沉的样子。
  • Marked by anger or sullenness. 怒气冲冲的,忿恨的。
22 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
23 tonic tnYwt     
n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的
参考例句:
  • It will be marketed as a tonic for the elderly.这将作为老年人滋补品在市场上销售。
  • Sea air is Nature's best tonic for mind and body.海上的空气是大自然赋予的对人们身心的最佳补品。
24 irresolution d3284675d25cf96c3e6d45a69ba619a8     
n.不决断,优柔寡断,犹豫不定
参考例句:
  • A lack of certainty that often leads to irresolution. 疑惑缺少肯定而导致犹豫不决。 来自互联网
  • Shall we gather strength by irresolution and inaction? 我们迟疑不决、无所作为就能积聚力量吗? 来自互联网
25 lessen 01gx4     
vt.减少,减轻;缩小
参考例句:
  • Regular exercise can help to lessen the pain.经常运动有助于减轻痛感。
  • They've made great effort to lessen the noise of planes.他们尽力减小飞机的噪音。
26 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
27 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
28 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
29 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
30 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
31 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
32 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
33 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
34 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
35 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
36 persuasions 7acb1d2602a56439ada9ab1a54954d31     
n.劝说,说服(力)( persuasion的名词复数 );信仰
参考例句:
  • To obtain more advertisting it needed readers of all political persuasions. 为获得更多的广告,它需要迎合各种政治见解的读者。 来自辞典例句
  • She lingered, and resisted my persuasions to departure a tiresome while. 她踌躇不去,我好说歹说地劝她走,她就是不听。 来自辞典例句
37 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
38 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
39 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
40 impulsive M9zxc     
adj.冲动的,刺激的;有推动力的
参考例句:
  • She is impulsive in her actions.她的行为常出于冲动。
  • He was neither an impulsive nor an emotional man,but a very honest and sincere one.他不是个一冲动就鲁莽行事的人,也不多愁善感.他为人十分正直、诚恳。
41 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
42 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
43 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
44 presumption XQcxl     
n.推测,可能性,冒昧,放肆,[法律]推定
参考例句:
  • Please pardon my presumption in writing to you.请原谅我很冒昧地写信给你。
  • I don't think that's a false presumption.我认为那并不是错误的推测。
45 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
46 diligent al6ze     
adj.勤勉的,勤奋的
参考例句:
  • He is the more diligent of the two boys.他是这两个男孩中较用功的一个。
  • She is diligent and keeps herself busy all the time.她真勤快,一会儿也不闲着。
47 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
48 sedulous eZaxO     
adj.勤勉的,努力的
参考例句:
  • She is as gifted as sedulous.她不但有天赋,而且勤奋。
  • The young woman was so sedulous that she received a commendation for her hard work.年轻女性是如此孜孜不倦,她收到了表扬她的辛勤工作。
49 peevishly 6b75524be1c8328a98de7236bc5f100b     
adv.暴躁地
参考例句:
  • Paul looked through his green glasses peevishly when the other speaker brought down the house with applause. 当另一个演说者赢得了满座喝彩声时,保罗心里又嫉妒又气恼。
  • "I've been sick, I told you," he said, peevishly, almost resenting her excessive pity. “我生了一场病,我告诉过你了,"他没好气地说,对她的过分怜悯几乎产生了怨恨。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
50 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
51 scrupulous 6sayH     
adj.审慎的,小心翼翼的,完全的,纯粹的
参考例句:
  • She is scrupulous to a degree.她非常谨慎。
  • Poets are not so scrupulous as you are.诗人并不像你那样顾虑多。
52 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
53 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
54 equanimity Z7Vyz     
n.沉着,镇定
参考例句:
  • She went again,and in so doing temporarily recovered her equanimity.她又去看了戏,而且这样一来又暂时恢复了她的平静。
  • The defeat was taken with equanimity by the leadership.领导层坦然地接受了失败。
55 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
56 dictated aa4dc65f69c81352fa034c36d66908ec     
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
  • No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
57 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。
58 repentant gsXyx     
adj.对…感到悔恨的
参考例句:
  • He was repentant when he saw what he'd done.他看到自己的作为,心里悔恨。
  • I'll be meek under their coldness and repentant of my evil ways.我愿意乖乖地忍受她们的奚落,忏悔我过去的恶行。
59 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
60 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
61 flinch BgIz1     
v.畏缩,退缩
参考例句:
  • She won't flinch from speaking her mind.她不会讳言自己的想法。
  • We will never flinch from difficulties.我们面对困难决不退缩。
62 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
63 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
64 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
65 shutters 74d48a88b636ca064333022eb3458e1f     
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门
参考例句:
  • The shop-front is fitted with rolling shutters. 那商店的店门装有卷门。
  • The shutters thumped the wall in the wind. 在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。
66 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
67 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
68 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
69 outweighed ab362c03a68adf0ab499937abbf51262     
v.在重量上超过( outweigh的过去式和过去分词 );在重要性或价值方面超过
参考例句:
  • This boxer outweighed by his opponent 20 pounds. 这个拳击选手体重比他的对手重20磅。 来自《简明英汉词典》
  • She outweighed me by ten pounds, and sometimes she knocked me down. 她的体重超过我十磅,有时竟把我撞倒。 来自百科语句
70 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
71 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
72 procured 493ee52a2e975a52c94933bb12ecc52b     
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条
参考例句:
  • These cars are to be procured through open tender. 这些汽车要用公开招标的办法购买。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A friend procured a position in the bank for my big brother. 一位朋友为我哥哥谋得了一个银行的职位。 来自《用法词典》
73 hindrance AdKz2     
n.妨碍,障碍
参考例句:
  • Now they can construct tunnel systems without hindrance.现在他们可以顺利地建造隧道系统了。
  • The heavy baggage was a great hindrance to me.那件行李成了我的大累赘。
74 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
75 intonation ubazZ     
n.语调,声调;发声
参考例句:
  • The teacher checks for pronunciation and intonation.老师在检查发音和语调。
  • Questions are spoken with a rising intonation.疑问句是以升调说出来的。
76 remonstrances 301b8575ed3ab77ec9d2aa78dbe326fc     
n.抱怨,抗议( remonstrance的名词复数 )
参考例句:
  • There were remonstrances, but he persisted notwithstanding. 虽遭抗议,他仍然坚持下去。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Mr. Archibald did not give himself the trouble of making many remonstrances. 阿奇博尔德先生似乎不想自找麻烦多方规劝。 来自辞典例句
77 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
78 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533