小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Rupert of Hentzau » Chapter XXI. The Coming of the Dream
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter XXI. The Coming of the Dream
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
THERE IS little need, and I have little heart, to dwell on what followed the death of Mr. Rassendyll. The plans we had laid to secure his tenure1 of the throne, in case he had accepted it, served well in the event of his death. Bauer’s lips were for ever sealed; the old woman was too scared and appalled2 to hint even to her gossips of the suspicions she entertained. Rischenheim was loyal to the pledge he had given to the queen. The ashes of the hunting-lodge held their secret fast, and none suspected when the charred4 body which was called Rudolf Rassendyll’s was laid to quiet rest in the graveyard5 of the town of Zenda, hard by the tomb of Herbert the forester. For we had from the first rejected any idea of bringing the king’s body to Strelsau and setting it in the place of Mr. Rassendyll’s. The difficulties of such an undertaking6 were almost insuperable; in our hearts we did not desire to conquer them. As a king Rudolf Rassendyll had died, as a king let him lie. As a king he lay in his palace at Strelsau, while the news of his murder at the hands of a confederate of Rupert of Hentzau went forth7 to startle and appall3 the world. At a mighty8 price our task had been made easy; many might have doubted the living, none questioned the dead; suspicions which might have gathered round a throne died away at the gate of a vault9. The king was dead. Who would ask if it were in truth the king who lay in state in the great hall of the palace, or whether the humble10 grave at Zenda held the bones of the last male Elphberg? In the silence of the grave all murmurs11 and questionings were hushed.

Throughout the day people had been passing and repassing through the great hall. There, on a stately bier surmounted12 by a crown and the drooping13 folds of the royal banner, lay Rudolf Rassendyll. The highest officer guarded him; in the cathedral the archbishop said a mass for his soul. He had lain there three days; the evening of the third had come, and early on the morrow he was to be buried. There is a little gallery in the hall, that looks down on the spot where the bier stood; here was I on this evening, and with me Queen Flavia. We were alone together, and together we saw beneath us the calm face of the dead man. He was clad in the white uniform in which he had been crowned; the ribbon of the Red Rose was across his breast. His hand held a true red rose, fresh and fragrant14; Flavia herself had set it there, that even in death he might not miss the chosen token of her love. I had not spoken to her, nor she to me, since we came there. We watched the pomp round him, and the circles of people that came to bring a wreath for him or to look upon his face. I saw a girl come and kneel long at the bier’s foot. She rose and went away sobbing16, leaving a little circlet of flowers. It was Rosa Holf. I saw women come and go weeping, and men bite their lips as they passed by. Rischenheim came, pale-faced and troubled; and while all came and went, there, immovable, with drawn17 sword, in military stiffness, old Sapt stood at the head of the bier, his eyes set steadily18 in front of him, and his body never stirring from hour to hour through the long day.

A distant faint hum of voices reached us. The queen laid her hand on my arm.

“It is the dream, Fritz,” she said. “Hark! They speak of the king; they speak in low voices and with grief, but they call him king. It’s what I saw in the dream. But he does not hear nor heed19. No, he can’t hear nor heed even when I call him my king.”

A sudden impulse came on me, and I turned to her, asking:

“What had he decided20, madam? Would he have been king?” She started a little.

“He didn’t tell me,” she answered, “and I didn’t think of it while he spoke15 to me.”

“Of what then did he speak, madam?”

“Only of his love — of nothing but his love, Fritz,” she answered.

Well, I take it that when a man comes to die, love is more to him than a kingdom: it may be, if we could see truly, that it is more to him even while he lives.

“Of nothing but his great love for me, Fritz,” she said again. “And my love brought him to his death.”

“He wouldn’t have had it otherwise,” said I.

“No,” she whispered; and she leant over the parapet of the gallery, stretching out her arms to him. But he lay still and quiet, not hearing and not heeding21 what she murmured, “My king! my king!” It was even as it had been in the dream.

That night James, the servant, took leave of his dead master and of us. He carried to England by word of mouth — for we dared write nothing down — the truth concerning the King of Ruritania and Mr. Rassendyll. It was to be told to the Earl of Burlesdon, Rudolf’s brother, under a pledge of secrecy22; and to this day the earl is the only man besides ourselves who knows the story. His errand done, James returned in order to enter the queen’s service, in which he still is; and he told us that when Lord Burlesdon had heard the story he sat silent for a great while, and then said:

“He did well. Some day I will visit his grave. Tell her Majesty23 that there is still a Rassendyll, if she has need of one.”

The offer was such as should come from a man of Rudolf’s name, yet I trust that the queen needs no further service than such as it is our humble duty and dear delight to render her. It is our part to strive to lighten the burden that she bears, and by our love to assuage24 her undying grief. For she reigns25 now in Ruritania alone, the last of all the Elphbergs; and her only joy is to talk of Mr. Rassendyll with those few who knew him, her only hope that she may some day be with him again.

In great pomp we laid him to his rest in the vault of the kings of Ruritania in the Cathedral of Strelsau. There he lies among the princes of the House of Elphberg. I think that if there be indeed any consciousness among the dead, or any knowledge of what passes in the world they have left, they should be proud to call him brother. There rises in memory of him a stately monument, and people point it out to one another as the memorial of King Rudolf. I go often to the spot, and recall in thought all that passed when he came the first time to Zenda, and again on his second coming. For I mourn him as a man mourns a trusted leader and a loved comrade, and I should have asked no better than to be allowed to serve him all my days. Yet I serve the queen, and in that I do most truly serve her lover.

Times change for all of us. The roaring flood of youth goes by, and the stream of life sinks to a quiet flow. Sapt is an old man now; soon my sons will be grown up, men enough themselves to serve Queen Flavia. Yet the memory of Rudolf Rassendyll is fresh to me as on the day he died, and the vision of the death of Rupert of Hentzau dances often before my eyes. It may be that some day the whole story shall be told, and men shall judge of it for themselves. To me it seems now as though all had ended well. I must not be misunderstood: my heart is still sore for the loss of him. But we saved the queen’s fair fame, and to Rudolf himself the fatal stroke came as a relief from a choice too difficult: on the one side lay what impaired26 his own honor, on the other what threatened hers. As I think on this my anger at his death is less, though my grief cannot be. To this day I know not how he chose; no, and I don’t know how he should have chosen. Yet he had chosen, for his face was calm and clear.

Come, I have thought so much of him that I will go now and stand before his monument, taking with me my last-born son, a little lad of ten. He is not too young to desire to serve the queen, and not too young to learn to love and reverence27 him who sleeps there in the vault and was in his life the noblest gentleman I have known.

I will take the boy with me and tell him what I may of brave King Rudolf, how he fought and how he loved, and how he held the queen’s honor and his own above all things in this world. The boy is not too young to learn such lessons from the life of Mr. Rassendyll. And while we stand there I will turn again into his native tongue — for, alas28, the young rogue29 loves his toy soldiers better than his Latin! — the inscription30 that the queen wrote with her own hand, directing that it should be inscribed31 in that stately tongue over the tomb in which her life lies buried.

“To Rudolf, who reigned32 lately in this city, and reigns for ever in her heart. — QUEEN FLAVIA.”

I told him the meaning, and he spelt the big words over in his childish voice; at first he stumbled, but the second time he had it right, and recited with a little touch of awe33 in his fresh young tones:

RUDOLFO

Qui in hac civitate nuper regnavit In corde ipsius in aeternum regnat

FLAVIA REGINA.

I felt his hand tremble in mine, and he looked up in my face. “God save the Queen, father,” said he.

The End

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tenure Uqjy2     
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
参考例句:
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
2 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
3 appall MNAza     
vt.使惊骇,使大吃一惊
参考例句:
  • They were appalled by the reports of the nuclear war.他们被核战争的报道吓坏了。
  • The enemy was appalled at our attack.敌人被我们的进攻吓得魂飞丧胆。
4 charred 2d03ad55412d225c25ff6ea41516c90b     
v.把…烧成炭( char的过去式);烧焦
参考例句:
  • the charred remains of a burnt-out car 被烧焦的轿车残骸
  • The intensity of the explosion is recorded on the charred tree trunks. 那些烧焦的树干表明爆炸的强烈。 来自《简明英汉词典》
5 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
6 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
9 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
10 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
11 murmurs f21162b146f5e36f998c75eb9af3e2d9     
n.低沉、连续而不清的声音( murmur的名词复数 );低语声;怨言;嘀咕
参考例句:
  • They spoke in low murmurs. 他们低声说着话。 来自辞典例句
  • They are more superficial, more distinctly heard than murmurs. 它们听起来比心脏杂音更为浅表而清楚。 来自辞典例句
12 surmounted 74f42bdb73dca8afb25058870043665a     
战胜( surmount的过去式和过去分词 ); 克服(困难); 居于…之上; 在…顶上
参考例句:
  • She was well aware of the difficulties that had to be surmounted. 她很清楚必须克服哪些困难。
  • I think most of these obstacles can be surmounted. 我认为这些障碍大多数都是可以克服的。
13 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
14 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
15 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
16 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
17 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
18 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
19 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
20 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
21 heeding e57191803bfd489e6afea326171fe444     
v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 )
参考例句:
  • This come of heeding people who say one thing and mean another! 有些人嘴里一回事,心里又是一回事,今天这个下场都是听信了这种人的话的结果。 来自辞典例句
  • Her dwarfish spouse still smoked his cigar and drank his rum without heeding her. 她那矮老公还在吸他的雪茄,喝他的蔗酒,睬也不睬她。 来自辞典例句
22 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
23 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
24 assuage OvZzP     
v.缓和,减轻,镇定
参考例句:
  • The medicine is used to assuage pain.这种药用来止痛。
  • Your messages of cheer should assuage her suffering.你带来的这些振奋人心的消息一定能减轻她的痛苦。
25 reigns 0158e1638fbbfb79c26a2ce8b24966d2     
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期
参考例句:
  • In these valleys night reigns. 夜色笼罩着那些山谷。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The Queen of Britain reigns, but she does not rule or govern. 英国女王是国家元首,但不治国事。 来自辞典例句
26 impaired sqtzdr     
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》
27 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
28 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
29 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
30 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
31 inscribed 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7     
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
参考例句:
  • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
  • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
32 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
33 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533