They had not reached the duck-pond, when there came toddling3 up to them such a funny little girl! She had a great quantity of hair blowing about her chubby4 little cheeks, and looked as if she had not been washed or combed for ever so long. She wore a ragged5 bit of a cloak, and had only one shoe on.
“You little wretch6, who let you in here?” asked Mrs. Gruffanuff.
“Div me dat bun,” said the little girl, “me vely hungy.”
“Hungry! what is that?” asked Princess Angelica, and gave the child the bun.
“Oh, Princess!” says Mrs. Gruffanuff, “how good, how kind, how truly angelical you are! See, Your Majesties,” she said to the King and Queen, who now came up, along with their nephew, Prince Giglio, “how kind the Princess is! She met this little dirty wretch in the garden — I can’t tell how she came in here, or why the guards did not shoot her dead at the gate! — and the dear darling of a Princess has given her the whole of her bun!”
“I didn’t want it,” said Angelica.
“But you are a darling little angel all the same,” says the governess.
“Yes; I know I am,” said Angelica. “Dirty little girl, don’t you think I am very pretty?” Indeed, she had on the finest of little dresses and hats; and, as her hair was carefully curled, she really looked very well.
“Oh, pooty, pooty!” says the little girl, capering7 about, laughing, and dancing, and munching8 her bun; and as she ate it she began to sing, “O what fun to have a plum bun! how I wis it never was done!” At which, and her funny accent, Angelica, Giglio, and the King and Queen began to laugh very merrily.
“I can dance as well as sing,” says the little girl. “I can dance, and I can sing, and I can do all sorts of ting.” And she ran to a flower-bed, and pulling a few polyanthuses, rhododendrons, and other flowers, made herself a little wreath, and danced before the King and Queen so drolly9 and prettily10, that everybody was delighted.
“Who was your mother — who were your relations, little girl?” said the Queen.
The little girl said, “Little lion was my brudder; great big lioness my mudder; neber heard of any udder.” And she capered11 away on her one shoe, and everybody was exceedingly diverted.
So Angelica said to the Queen, “Mamma, my parrot flew away yesterday out of its cage, and I don’t care any more for any of my toys; and I think this funny little dirty child will amuse me. I will take her home, and give her some of my old frocks —”
“Oh, the generous darling!” says Mrs. Gruffanuff.
“— Which I have worn ever so many times, and am quite tired of,” Angelica went on; “and she shall be my little maid. Will you come home with me, little dirty girl?”
The child clapped her hands, and said, “Go home with you — yes! You pooty Princess! Have a nice dinner, and wear a new dress!”
And they all laughed again, and took home the child to the palace, where, when she was washed and combed, and had one of the Princess’s frocks given to her, she looked as handsome as Angelica, almost. Not that Angelica ever thought so; for this little lady never imagined that anybody in the world could be as pretty, as good, or as clever as herself. In order that the little girl should not become too proud and conceited12, Mrs. Gruffanuff took her old ragged mantle13 and one shoe, and put them into a glass box, with a card laid upon them, upon which was written, “These were the old clothes in which little BETSINDA was found when the great goodness and admirable kindness of Her Royal Highness the Princess Angelica received this little outcast.” And the date was added, and the box locked up.
For a while little Betsinda was a great favorite with the Princess, and she danced, and sang, and made her little rhymes, to amuse her mistress. But then the Princess got a monkey, and afterwards a little dog, and afterwards a doll, and did not care for Betsinda any more, who became very melancholy14 and quiet, and sang no more funny songs, because nobody cared to hear her. And then, as she grew older, she was made a little lady’s-maid to the Princess; and though she had no wages, she worked and mended, and put Angelica’s hair in papers, and was never cross when scolded, and was always eager to please her mistress, and was always up early and to bed late, and at hand when wanted, and in fact became a perfect little maid. So the two girls grew up, and, when the Princess came out, Betsinda was never tired of waiting on her; and made her dresses better than the best milliner, and was useful in a hundred ways. Whilst the Princess was having her masters, Betsinda would sit and watch them; and in this way she picked up a great deal of learning; for she was always awake, though her mistress was not, and listened to the wise professors when Angelica was yawning or thinking of the next ball. And when the dancing-master came, Betsinda learned along with Angelica; and when the music-master came, she watched him, and practiced the Princess’s pieces when Angelica was away at balls and parties; and when the drawing-master came, she took note of all he said and did; and the same with French, Italian, and all other languages — she learned them from the teacher who came to Angelica. When the Princess was going out of an evening she would say, “My good Betsinda, you may as well finish what I have begun.” “Yes, miss,” Betsinda would say, and sit down very cheerful, not to FINISH what Angelica began, but to DO it.
For instance, the Princess would begin a head of a warrior15, let us say, and when it was begun it was something like this:
But when it was done, the warrior was like this:—(only handsomer still if possible), and the Princess put her name to the drawing; and the Court and King and Queen, and above all poor Giglio, admired the picture of all things, and said, “Was there ever a genius like Angelica?” So, I am sorry to say, was it with the Princess’s embroidery16 and other accomplishments17; and Angelica actually believed that she did these things herself, and received all the flattery of the Court as if every word of it was true. Thus she began to think that there was no young woman in all the world equal to herself, and that no young man was good enough for her. As for Betsinda, as she heard none of these praises, she was not puffed18 up by them, and being a most grateful, good-natured girl, she was only too anxious to do everything which might give her mistress pleasure. Now you begin to perceive that Angelica had faults of her own, and was by no means such a wonder of wonders as people represented Her Royal Highness to be.
点击收听单词发音
1 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
2 freckles | |
n.雀斑,斑点( freckle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 toddling | |
v.(幼儿等)东倒西歪地走( toddle的现在分词 );蹒跚行走;溜达;散步 | |
参考例句: |
|
|
4 chubby | |
adj.丰满的,圆胖的 | |
参考例句: |
|
|
5 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
6 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
7 capering | |
v.跳跃,雀跃( caper的现在分词 );蹦蹦跳跳 | |
参考例句: |
|
|
8 munching | |
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 drolly | |
adv.古里古怪地;滑稽地;幽默地;诙谐地 | |
参考例句: |
|
|
10 prettily | |
adv.优美地;可爱地 | |
参考例句: |
|
|
11 capered | |
v.跳跃,雀跃( caper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 conceited | |
adj.自负的,骄傲自满的 | |
参考例句: |
|
|
13 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
14 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
15 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
16 embroidery | |
n.绣花,刺绣;绣制品 | |
参考例句: |
|
|
17 accomplishments | |
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就 | |
参考例句: |
|
|
18 puffed | |
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |