小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Rose and the Ring » VII. How Giglio and Angelica Had A Quarrel.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
VII. How Giglio and Angelica Had A Quarrel.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The Court Painter of his Majesty1 the King of Crim Tartary returned to that monarch’s dominions2, carrying away a number of sketches3 which he had made in the Paflagonian capital (you know, of course, my dears, that the name of that capital is Blombodinga); but the most charming of all his pieces was a portrait of the Princess Angelica, which all the Crim Tartar nobles came to see. With this work the King was so delighted, that he decorated the Painter with his Order of the Pumpkin4 (sixth class) and the artist became Sir Tomaso Lorenzo, K.P., thenceforth.

King Valoroso also sent Sir Tomaso his Order of the Cucumber, besides a handsome order for money, for he painted the King, Queen, and principal nobility while at Blombodinga, and became all the fashion, to the perfect rage of all the artists in Paflagonia, where the King used to point to the portrait of Prince Bulbo, which Sir Tomaso had left behind him, and say “Which among you can paint a picture like that?”

It hung in the royal parlor5 over the royal sideboard, and Princess Angelica could always look at it as she sat making the tea. Each day it seemed to grow handsomer and handsomer, and the Princess grew so fond of looking at it, that she would often spill the tea over the cloth, at which her father and mother would wink6 and wag their heads; and say to each other, “Aha! we see how things are going.”

In the meantime poor Giglio lay upstairs very sick in his chamber7, though he took all the doctor’s horrible medicines like a good young lad: as I hope YOU do, my dears, when you are ill and mamma sends for the medical man. And the only person who visited Giglio (besides his friend the captain of the guard, who was almost always busy or on parade), was little Betsinda the housemaid, who used to do his bedroom and sitting-room8 out, bring him his gruel9, and warm his bed.

When the little housemaid came to him in the morning and evening, Prince Giglio used to say, “Betsinda, Betsinda, how is the Princess Angelica?”

And Betsinda used to answer, “The Princess is very well, thank you, my Lord.” And Giglio would heave a sigh, and think, “If Angelica were sick, I am sure I should not be very well.”

Then Giglio would say, “Betsinda, has the Princess Angelica asked for me today?” And Betsinda would answer, “No, my Lord, not today”; or, “She was very busy practicing the piano when I saw her”; or, “She was writing invitations for an evening party, and did not speak to me”; or make some excuse or other, not strictly10 consonant11 with truth: for Betsinda was such a good-natured creature that she strove to do everything to prevent annoyance12 to Prince Giglio, and even brought him up roast chicken and jellies from the kitchen (when the Doctor allowed them, and Giglio was getting better), saying, “that the Princess had made the jelly, or the bread-sauce, with her own hands, on purpose for Giglio.”

When Giglio heard this he took heart and began to mend immediately; and gobbled up all the jelly, and picked the last bone of the chicken — drumsticks, merry-thought, sides’-bones, back, pope’s nose, and all — thanking his dear Angelica; and he felt so much better the next day, that he dressed and went downstairs — where, whom should he meet but Angelica going into the drawing-room? All the covers were off the chairs, the chandeliers taken out of the bags, the damask curtains uncovered, the work and things carried away, and the handsomest albums on the tables. Angelica had her hair in papers: in a word, it was evident there was going to be a party.

“Heavens, Giglio!” cries Angelica: “YOU here in such a dress! What a figure you are!”

“Yes, dear Angelica, I am come downstairs, and feel so well today, thanks to the FOWL13 and the JELLY.”

“What do I know about fowls14 and jellies, that you allude15 to them in that rude way?” says Angelica.

“Why, didn’t — didn’t you send them, Angelica dear?” says Giglio.

“I send them indeed! Angelica dear! No, Giglio dear,” says she, mocking him, “I was engaged in getting the rooms ready for His Royal Highness the Prince of Crim Tartary, who is coming to pay my papa’s Court a visit.”

“The — Prince — of — Crim — Tartary!” Giglio said, aghast.

“Yes, the Prince of Crim Tartary,” says Angelica, mocking him. “I dare say you never heard of such a country. What DID you ever hear of? You don’t know whether Crim Tartary is on the Red Sea or on the Black Sea, I dare say.”

“Yes, I do: it’s on the Red Sea,” says Giglio; at which the Princess burst out laughing at him, and said, “Oh, you ninny! You are so ignorant, you are really not fit for society! You know nothing but about horses and dogs, and are only fit to dine in a mess-room with my Royal Father’s heaviest dragoons. Don’t look so surprised at me, sir: go and put your best clothes on to receive the Prince, and let me get the drawing-room ready.”

Giglio said, “Oh, Angelica, Angelica, I didn’t think this of you. THIS wasn’t your language to me when you gave me this ring, and I gave you mine in the garden, and you gave me that k —”

But what k — was we never shall know, for Angelica, in a rage, cried, “Get out, you saucy16, rude creature! How dare you to remind me of your rudeness? As for your little trumpery17 twopenny ring, there, sir — there!” And she flung it out of the window.

“It was my mother’s marriage-ring,” cried Giglio.

“I don’t care whose marriage-ring it was,” cries Angelica. “Marry the person who picks it up if she’s a woman; you shan’t marry ME. And give me back MY ring. I’ve no patience with people who boast about the things they give away! I know who’ll give me much finer things than you ever gave me. A beggarly ring indeed, not worth five shillings!”

Now Angelica little knew that the ring which Giglio had given her was a fairy ring; if a man wore it, it made all the women in love with him; if a woman, all the gentlemen. The Queen, Giglio’s mother, quite an ordinary-looking person, was admired immensely whilst she wore this ring, and her husband was frantic18 when she was ill. But when she called her little Giglio to her, and put the ring on his finger, King Savio did not seem to care for his wife so much any more, but transferred all his love to little Giglio. So did everybody love him as long as he had the ring; but when, as quite a child, he gave it to Angelica, people began to love and admire HER; and Giglio, as the saying is, played only second fiddle19.

“Yes,” says Angelica, going on in her foolish ungrateful way. “I know who’ll give me much finer things than your beggarly little pearl nonsense.”

“Very good, miss! You may take back your ring too!” says Giglio, his eyes flashing fire at her, and then, as his eyes had been suddenly opened, he cried out, “Ha! what does this mean? Is THIS the woman I have been in love with all my life? Have I been such a ninny as to throw away my regard upon you? Why — actually — yes — you are a little crooked20!”

“Oh, you wretch21!” cries Angelica.

“And, upon my conscience, you — you squint22 a little.”

“Eh!” cries Angelica.

“And your hair is red — and you are marked with the smallpox23 — and what? you have three false teeth — and one leg shorter than the other!”

“You brute24, you brute, you!” Angelica screamed out: and as she seized the ring with one hand, she dealt Giglio one, two, three smacks25 on the face, and would have pulled the hair off his head had he not started laughing, and crying,

“Oh dear me, Angelica, don’t pull out MY hair, it hurts! You might remove a great deal of YOUR OWN, as I perceive, without scissors or pulling at all. Oh, ho, ho! ha, ha, ha! he he he!”

And he nearly choked himself with laughing, and she with rage; when, with a low bow, and dressed in his Court habit, Count Gambabella, the first lord-inwaiting, entered and said, “Royal Highnesses! Their Majesties26 expect you in the Pink Throne-room, where they await the arrival of the Prince of CRIM TARTARY.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
2 dominions 37d263090097e797fa11274a0b5a2506     
统治权( dominion的名词复数 ); 领土; 疆土; 版图
参考例句:
  • The King sent messengers to every town, village and hamlet in his dominions. 国王派使者到国内每一个市镇,村落和山庄。
  • European powers no longer rule over great overseas dominions. 欧洲列强不再统治大块海外领土了。
3 sketches 8d492ee1b1a5d72e6468fd0914f4a701     
n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概
参考例句:
  • The artist is making sketches for his next painting. 画家正为他的下一幅作品画素描。
  • You have to admit that these sketches are true to life. 你得承认这些素描很逼真。 来自《简明英汉词典》
4 pumpkin NtKy8     
n.南瓜
参考例句:
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
5 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
6 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
7 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
8 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
9 gruel GeuzG     
n.稀饭,粥
参考例句:
  • We had gruel for the breakfast.我们早餐吃的是粥。
  • He sat down before the fireplace to eat his gruel.他坐到壁炉前吃稀饭。
10 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
11 consonant mYEyY     
n.辅音;adj.[音]符合的
参考例句:
  • The quality of this suit isn't quite consonant with its price.这套衣服的质量和价钱不相称。
  • These are common consonant clusters at the beginning of words.这些单词的开头有相同辅音组合。
12 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
13 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
14 fowls 4f8db97816f2d0cad386a79bb5c17ea4     
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
参考例句:
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
15 allude vfdyW     
v.提及,暗指
参考例句:
  • Many passages in Scripture allude to this concept.圣经中有许多经文间接地提到这样的概念。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles.她还影射了对手过去的婚姻问题。
16 saucy wDMyK     
adj.无礼的;俊俏的;活泼的
参考例句:
  • He was saucy and mischievous when he was working.他工作时总爱调皮捣蛋。
  • It was saucy of you to contradict your father.你顶撞父亲,真是无礼。
17 trumpery qUizL     
n.无价值的杂物;adj.(物品)中看不中用的
参考例句:
  • The thing he bought yesterday was trumpery.他昨天买的只是一件没有什么价值的东西。
  • The trumpery in the house should be weeded out.应该清除房子里里无价值的东西。
18 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
19 fiddle GgYzm     
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动
参考例句:
  • She plays the fiddle well.她小提琴拉得好。
  • Don't fiddle with the typewriter.不要摆弄那架打字机了。
20 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
21 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
22 squint oUFzz     
v. 使变斜视眼, 斜视, 眯眼看, 偏移, 窥视; n. 斜视, 斜孔小窗; adj. 斜视的, 斜的
参考例句:
  • A squint can sometimes be corrected by an eyepatch. 斜视有时候可以通过戴眼罩来纠正。
  • The sun was shinning straight in her eyes which made her squint. 太阳直射着她的眼睛,使她眯起了眼睛。
23 smallpox 9iNzJw     
n.天花
参考例句:
  • In 1742 he suffered a fatal attack of smallpox.1742年,他染上了致命的天花。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child?你小时候打过天花疫苗吗?
24 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
25 smacks e38ec3a6f4260031cc2f6544eec9331e     
掌掴(声)( smack的名词复数 ); 海洛因; (打的)一拳; 打巴掌
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • It was a fishing town, and the sea was dotted with smacks. 这是个渔业城镇,海面上可看到渔帆点点。
26 majesties cf414e8a1e6fd6a87685a8389e04f6c3     
n.雄伟( majesty的名词复数 );庄严;陛下;王权
参考例句:
  • Their Majesties will open the new bridge today. 国王和王后陛下今天将为新桥落成剪彩。 来自《简明英汉词典》
  • He beseeched me to entreat your Majesties to hear and see the matter. 他拜托我一定请陛下二位也来看戏。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533