小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » A Romance of Two Worlds » Chapter 7. Zara and Prince Ivan.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 7. Zara and Prince Ivan.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The sun poured brilliantly into my room when I awoke the next morning. I was free from all my customary aches and pains, and a delightful1 sense of vigour2 and elasticity3 pervaded4 my frame. I rose at once, and, looking at my watch, found to my amazement5 that it was twelve o’clock in the day! Hastily throwing on my dressing-gown, I rang the bell, and the servant appeared.

“Is it actually mid-day?” I asked her. “Why did you not call me?”

The girl smiled apologetically.

“I did knock at mademoiselle’s door, but she gave me no answer. Madame Denise came up also, and entered the room; but seeing mademoiselle in so sound a sleep, she said it was a pity to disturb mademoiselle.”

Which statement good Madame Denise, toiling6 upstairs just then with difficulty, she being stout7 and short of breath, confirmed with many smiling nods of her head.

“Breakfast shall be served at the instant,” she said, rubbing her fat hands together; “but to disturb you when you slept — ah, Heaven! the sleep of an infant — I could not do it! I should have been wicked!”

I thanked her for her care of me; I could have kissed her, she looked so motherly, and kind, and altogether lovable. And I felt so merry and well! She and the servant retired8 to prepare my coffee, and I proceeded to make my toilette. As I brushed out my hair I heard the sound of a violin. Someone was playing next door. I listened, and recognised a famous Beethoven Concerto9. The unseen musician played brilliantly and withal tenderly, both touch and tone reminding me of some beautiful verses in a book of poems I had recently read, called “Love-Letters of a Violinist,” in which the poet* talks of his “loved Amati,” and says:

“I prayed my prayer. I wove into my song

Fervour, and joy, and mystery, and the bleak10,

The wan11 despair that words could never speak.

I prayed as if my spirit did belong

To some old master who was wise and strong,

Because he lov’d and suffered, and was weak.

“I trill’d the notes, and curb’d them to a sigh,

And when they falter’d most, I made them leap

Fierce from my bow, as from a summer sleep

A young she-devil. I was fired thereby12

To bolder efforts — and a muffled13 cry

Came from the strings14 as if a saint did weep.

“I changed the theme. I dallied15 with the bow

Just time enough to fit it to a mesh16

Of merry tones, and drew it back afresh,

To talk of truth, and constancy, and woe17,

And life, and love, and madness, and the glow

Of mine own soul which burns into my flesh.”

[* Author of the equally beautiful idyl, “Gladys the Singer,” included in the new American copyright edition just issued.]

All my love for music welled freshly up in my heart; I, who had felt disinclined to touch the piano for months, now longed to try my strength again upon the familiar and responsive key-board. For a piano has never been a mere18 piano to me; it is a friend who answers to my thought, and whose notes meet my fingers with caressing20 readiness and obedience21.

Breakfast came, and I took it with great relish22. Then, to pass the day, I went out and called on Mrs. Everard’s friends, Mr. and Mrs. Challoner and their daughters. I found them very agreeable, with that easy bonhomie and lack of stiffness that distinguishes the best Americans. Finding out through Mrs. Everard’s letter that I was an “artiste” they at once concluded I must need support and patronage23, and with impulsive24 large-heartedness were beginning to plan as to the best means of organizing a concert for me. I was taken by surprise at this, for I had generally found the exact reverse of this sympathy among English patrons of art, who were never tired of murmuring the usual platitudes25 about there being “so many musicians,” “music was overdone,” “improvising was not understood or cared for,” etc., etc.

But these agreeable Americans, as soon as they discovered that I had not come for any professional reason to Paris, but only to consult a physician about my health, were actually disappointed.

“Oh, we shall persuade you to give a recital26 some time!” persisted the handsome smiling mother of the family. “I know lots of people in Paris. We’ll get it up for you!”

I protested, half laughing, that I had no idea of the kind, but they were incorrigibly27 generous.

“Nonsense!” said Mrs. Challoner, arranging her diamond rings on her pretty white hand with pardonable pride. “Brains don’t go for nothing in OUR country. As soon as you are fixed28 up in health, we’ll give you a grand soiree in Paris, and we’ll work up all our folks in the place. Don’t tell me you are not as glad of dollars as any one of us.”

“Dollars are very good,” I admitted, “but real appreciation29 is far better.”

“Well, you shall have both from us,” said Mrs. Challoner. “And now, will you stop to luncheon30?”

I accepted this invitation, given as it was with the most friendly affability, and enjoyed myself very much.

“You don’t look ill,” said the eldest31 Miss Challoner to me, later on. “I don’t see that you want a physician.”

“Oh, I am getting much better now,” I replied; “and I hope soon to be quite well.”

“Who’s your doctor?”

I hesitated. Somehow the name of Heliobas would not come to my lips. Fortunately Mrs. Challoner diverted her daughter’s attention at this moment by the announcement that a dressmaker was waiting to see her; and in the face of such an important visit, no one remembered to ask me again the name of my medical adviser32.

I left the Grand Hotel in good time to prepare for my second visit to Heliobas. As I was going there to dinner I made a slightly dressy toilette, if a black silk robe relieved with a cluster of pale pink roses can be called dressy. This time I drove to the Hotel Mars, dismissing the coachman, however, before ascending33 the steps. The door opened and closed as usual, and the first person I saw in the hall was Heliobas himself, seated in one of the easy-chairs, reading a volume of Plato. He rose and greeted me cordially. Before I could speak a word, he said:

“You need not tell me that you slept well. I see it in your eyes and face. You feel better?”

My gratitude34 to him was so great that I found it difficult to express my thanks. Tears rushed to my eyes, yet I tried to smile, though I could not speak. He saw my emotion, and continued kindly35:

“I am as thankful as you can be for the cure which I see has begun, and will soon be effected. My sister is waiting to see you. Will you come to her room?”

We ascended36 a flight of stairs thickly carpeted, and bordered on each side by tropical ferns and flowers, placed in exquisitely37 painted china pots and vases. I heard the distant singing of many birds mingled39 with the ripple40 and plash of waters. We reached a landing where the afterglow of the set sun streamed through a high oriel window of richly stained glass. Turning towards the left, Heliobas drew aside the folds of some azure41 satin hangings, and calling in a low voice “Zara!” motioned me to enter. I stepped into a spacious42 and lofty apartment where the light seemed to soften43 and merge44 into many shades of opaline radiance and delicacy45 — a room the beauty of which would at any other time have astonished and delighted me, but which now appeared as nothing beside the surpassing loveliness of the woman who occupied it. Never shall I behold46 again any face or form so divinely beautiful! She was about the medium height of women, but her small finely-shaped head was set upon so slender and proud a throat that she appeared taller than she actually was. Her figure was most exquisitely rounded and proportioned, and she came across the room to give me greeting with a sort of gliding47 graceful48 movement, like that of a stately swan floating on calm sunlit water. Her complexion49 was transparently50 clear — most purely51 white, most delicately rosy52, Her eyes — large, luminous53 and dark as night, fringed with long silky black lashes54 — looked like

“Fairy lakes, where tender thoughts

Swam softly to and fro.”

Her rich black hair was arranged a la Marguerite, and hung down in one long loose thick braid that nearly reached the end of her dress, and she was attired55 in a robe of deep old gold Indian silk as soft as cashmere, which was gathered in round her waist by an antique belt of curious jewel-work, in which rubies56 and turquoises57 seemed to be thickly studded. On her bosom58 shone a strange gem59, the colour and form of which I could not determine. It was never the same for two minutes together. It glowed with many various hues61 — now bright crimson62, now lightning-blue, sometimes deepening into a rich purple or tawny63 orange. Its lustre64 was intense, almost dazzling to the eye. Its beautiful wearer gave me welcome with a radiant smile and a few cordial words, and drawing me by the hand to the low couch she had just vacated, made me sit down beside her. Heliobas had disappeared.

“And so,” said Zara — how soft and full of music was her voice! —“so you are one of Casimir’s patients? I cannot help considering that you are fortunate in this, for I know my brother’s power. If he says he will cure you, you may be sure he means it. And you are already better, are you not?”

“Much better,” I said, looking earnestly into the lovely star-like eyes that regarded me with such interest and friendliness65. “Indeed, to-day I have felt so well, that I cannot realize ever having been ill.”

“I am very glad,” said Zara, “I know you are a musician, and I think there can be no bitterer fate than for one belonging to your art to be incapacitated from performance of work by some physical obstacle. Poor grand old Beethoven! Can anything be more pitiful to think of than his deafness? Yet how splendidly he bore up against it! And Chopin, too — so delicate in health that he was too often morbid66 even in his music. Strength is needed to accomplish great things — the double strength of body and soul.”

“Are you, too, a musician?” I inquired.

“No. I love music passionately67, and I play a little on the organ in our private chapel68; but I follow a different art altogether. I am a mere imitator of noble form — I am a sculptress.”

“You?” I said in some wonder, looking at the very small, beautifully formed white hand that lay passively on the edge of the couch beside me. “You make statues in marble like Michael Angelo?”

“Like Angelo?” murmured Zara; and she lowered her brilliant eyes with a reverential gravity. “No one in these modern days can approach the immortal69 splendour of that great master. He must have known heroes and talked with gods to be able to hew70 out of the rocks such perfection of shape and attitude as his ‘David.’ Alas71! my strength of brain and hand is mere child’s play compared to what HAS been done in sculpture, and what WILL yet be done; still, I love the work for its own sake, and I am always trying to render a resemblance of —”

Here she broke off abruptly72, and a deep blush suffused73 her cheeks. Then, looking up suddenly, she took my hand impulsively74, and pressed it.

“Be my friend,” she said, with a caressing inflection in her rich voice, “I have no friends of my own sex, and I wish to love you. My brother has always had so much distrust of the companionship of women for me. You know his theories; and he has always asserted that the sphere of thought in which I have lived all my life is so widely apart from those in which other women exist — that nothing but unhappiness for me could come out of associating us together. When he told me yesterday that you were coming to see me to-day, I knew he must have discovered something in your nature that was not antipathetic to mine; otherwise he would not have brought you to me. Do you think you can like me? — perhaps LOVE me after a little while?”

It would have been a cold heart indeed that would not have responded to such a speech as this, uttered with the pleading prettiness of a loving child. Besides, I had warmed to her from the first moment I had touched her hand; and I was overjoyed to think that she was willing to elect me as a friend. I therefore replied to her words by putting my arm affectionately round her waist and kissing her. My beautiful, tender Zara! How innocently happy she seemed to be thus embraced! and how gently her fragrant75 lips met mine in that sisterly caress19! She leaned her dark head for a moment on my shoulder, and the mysterious jewel on her breast flashed into a weird76 red hue60 like the light of a stormy sunset.

“And now we have drawn77 up, signed, and sealed our compact of friendship,” she said gaily78, “will you come and see my studio? There is nothing in it that deserves to last, I think; still, one has patience with a child when he builds his brick houses, and you must have equal patience with me. Come!”

And she led the way through her lovely room, which I now noticed was full of delicate statuary, fine paintings, and exquisite38 embroidery79, while flowers were everywhere in abundance. Lifting the hangings at the farther end of the apartment, she passed, I following, into a lofty studio, filled with all the appurtenances of the sculptor’s art. Here and there were the usual spectral80 effects which are always suggested to the mind by unfinished plaster models — an arm in one place, a head in another; a torso, or a single hand, protruding81 ghost-like from a fold of dark drapery. At the very end of the room stood a large erect82 figure, the outlines of which could but dimly be seen through its linen83 coverings; and to this work, whatever it was, Zara did not appear desirous of attracting my attention. She led me to one particular corner; and, throwing aside a small crimson velvet84 curtain, said:

“This is the last thing I have finished in marble. I call it ‘Approaching Evening.’”

I stood silently before the statue, lost in admiration85. I could not conceive it possible that the fragile little hand of the woman who stood beside me could have executed such a perfect work. She had depicted86 “Evening” as a beautiful nude87 female figure in the act of stepping forward on tip-toe; the eyes were half closed, and the sweet mouth slightly parted in a dreamily serious smile. The right forefinger88 was laid lightly on the lips, as though suggesting silence; and in the left hand was loosely clasped a bunch of poppies. That was all. But the poetry and force of the whole conception as carried out in the statue was marvellous.

“Do you like it?” asked Zara, half timidly.

“Like it!” I exclaimed. “It is lovely — wonderful! It is worthy89 to rank with the finest Italian masterpieces.”

“Oh, no!” remonstrated90 Zara; “no, indeed! When the great Italian sculptors91 lived and worked — ah! one may say with the Scriptures92, ‘There were giants in those days.’ Giants — veritable ones; and we modernists are the pigmies. We can only see Art now through the eyes of others who came before us. We cannot create anything new. We look at painting through Raphael; sculpture through Angelo; poetry through Shakespeare; philosophy through Plato. It is all done for us; we are copyists. The world is getting old — how glorious to have lived when it was young! But nowadays the very children are blase93.”

“And you — are not you blase to talk like that, with your genius and all the world before you?” I asked laughingly, slipping my arm through hers. “Come, confess!”

Zara looked at me gravely.

“I sincerely hope the world is NOT all before me,” she said; “I should be very sorry if I thought so. To have the world all before you in the general acceptation of that term means to live long, to barter94 whatever genius you have for gold, to hear the fulsome95 and unmeaning flatteries of the ignorant, who are as ready with condemnation96 as praise — to be envied and maligned97 by those less lucky than you are. Heaven defend me from such a fate!”

She spoke98 with earnestness and solemnity; then, dropping the curtain before her statue, turned away. I was admiring the vine-wreathed head of a young Bacchante that stood on a pedestal near me, and was about to ask Zara what subject she had chosen for the large veiled figure at the farthest end of her studio, when we were interrupted by the entrance of the little Greek page whom I had seen on my first visit to the house. He saluted99 us both, and addressing himself to Zara, said:

“Monsieur le Comte desires me to tell you, madame, that Prince Ivan will be present at dinner.”

Zara looked somewhat vexed101; but the shade of annoyance102 flitted away from her fair face like a passing shadow, as she replied quietly:

“Tell Monsieur le Comte, my brother, that I shall be happy to receive Prince Ivan.”

The page bowed deferentially103 and departed. Zara turned round, and I saw the jewel on her breast flashing with a steely glitter like the blade of a sharp sword.

“I do not like Prince Ivan myself,” she said; “but he is a singularly brave and resolute104 man, and Casimir has some reason for admitting him to our companionship. Though I greatly doubt if —” Here a flood of music broke upon our ears like the sound of a distant orchestra. Zara looked at me and smiled. “Dinner is ready!” she announced; “but you must not imagine that we keep a band to play us to our table in triumph. It is simply a musical instrument worked by electricity that imitates the orchestra; both Casimir and I prefer it to a gong!”

And slipping her arm affectionately through mine, she drew me from the studio into the passage, and together we went down the staircase into a large dining-room, rich with oil-paintings and carved oak, where Heliobas awaited us. Close by him stood another gentleman, who was introduced to me as Prince Ivan Petroffsky. He was a fine-looking, handsome-featured young man, of about thirty, tall and broad-shouldered, though beside the commanding stature105 of Heliobas, his figure did not show to so much advantage as it might have done beside a less imposing106 contrast. He bowed to me with easy and courteous107 grace; but his deeply reverential salute100 to Zara had something in it of that humility108 which a slave might render to a queen. She bent109 her head slightly in answer, and still holding me by the hand, moved to her seat at the bottom of the table, while her brother took the head. My seat was at the right hand of Heliobas, Prince Ivan’s at the left, so that we directly faced each other.

There were two men-servants in attendance, dressed in dark livery, who waited upon us with noiseless alacrity110. The dinner was exceedingly choice; there was nothing coarse or vulgar in the dishes — no great heavy joints111 swimming in thin gravy112 a la Anglaise; no tureens of unpalatable sauce; no clumsy decanters filled with burning sherry or drowsy113 port. The table itself was laid out in the most perfect taste, with the finest Venetian glass and old Dresden ware114, in which tempting115 fruits gleamed amid clusters of glossy116 dark leaves. Flowers in tall vases bloomed wherever they could be placed effectively; and in the centre of the board a small fountain played, tinkling117 as it rose and fell like a very faintly echoing fairy chime. The wines that were served to us were most delicious, though their flavour was quite unknown to me — one in especial, of a pale pink colour, that sparkled slightly as it was poured into my glass, seemed to me a kind of nectar of the gods, so soft it was to the palate. The conversation, at first somewhat desultory118, grew more concentrated as the time went on, though Zara spoke little and seemed absorbed in her own thoughts more than once. The Prince, warmed with the wine and the general good cheer, became witty119 and amusing in his conversation; he was a man who had evidently seen a good deal of the world, and who was accustomed to take everything in life a la bagatelle120. He told us gay stories of his life in St. Petersburg; of the pranks121 he had played in the Florentine Carnival122; of his journey to the American States, and his narrow escape from the matrimonial clutches of a Boston heiress.

Heliobas listened to him with a sort of indulgent kindness, only smiling now and then at the preposterous123 puns the young man would insist on making at every opportunity that presented itself.

“You are a lucky fellow, Ivan,” he said at last. “You like the good things of life, and you have got them all without any trouble on your own part. You are one of those men who have absolutely nothing to wish for.”

Prince Ivan frowned and pulled his dark moustache with no very satisfied air.

“I am not so sure about that,” he returned. “No one is contented124 in this world, I believe. There is always something left to desire, and the last thing longed for always seems the most necessary to happiness.”

“The truest philosophy,” said Heliobas, “is not to long for anything in particular, but to accept everything as it comes, and find out the reason of its coming.”

“What do you mean by ‘the reason of its coming’?” questioned Prince Ivan. “Do you know, Casimir, I find you sometimes as puzzling as Socrates.”

“Socrates? — Socrates was as clear as a drop of morning dew, my dear fellow,” replied Heliobas. “There was nothing puzzling about him. His remarks were all true and trenchant125 — hitting smartly home to the heart like daggers126 plunged127 down to the hilt. That was the worst of him — he was too clear — too honest — too disdainful of opinions. Society does not love such men. What do I mean, you ask, by accepting everything as it comes, and trying to find out the reason of its coming? Why, I mean what I say. Each circumstance that happens to each one of us brings its own special lesson and meaning — forms a link or part of a link in the chain of our existence. It seems nothing to you that you walk down a particular street at a particular hour, and yet that slight action of yours may lead to a result you wot not of. ‘Accept the hint of each new experience,’ says the American imitator of Plato — Emerson. If this advice is faithfully followed, we all have enough to occupy us busily from the cradle to the grave.”

Prince Ivan looked at Zara, who sat quietly thoughtful, only lifting her bright eyes now and then to glance at her brother as he spoke.

“I tell you,” he said, with sudden moroseness129, “there are some hints that we cannot accept — some circumstances that we must not yield to. Why should a man, for instance, be subjected to an undeserved and bitter disappointment?”

“Because,” said Zara, joining in the conversation for the first time, “he has most likely desired what he is not fated to obtain.”

The Prince bit his lips, and gave a forced laugh.

“I know, madame, you are against me in all our arguments,” he observed, with some bitterness in his tone. “As Casimir suggests, I am a bad philosopher. I do not pretend to more than the ordinary attributes of an ordinary man; it is fortunate, if I may be permitted to say so, that the rest of the word’s inhabitants are very like me, for if everyone reached to the sublime130 heights of science and knowledge that you and your brother have attained131 —-”

“The course of human destiny would run out, and Paradise would be an established fact,” laughed Heliobas. “Come, Ivan! You are a true Epicurean. Have some more wine, and a truce132 to discussions for the present.” And, beckoning133 to one of the servants, he ordered the Prince’s glass to be refilled.

Dessert was now served, and luscious134 fruits in profusion135, including peaches, bananas, plantains, green figs136, melons, pine-apples, and magnificent grapes, were offered for our choice. As I made a selection for my own plate, I became aware of something soft rubbing itself gently against my dress; and looking down, I saw the noble head and dark intelligent eyes of my old acquaintance Leo, whom I had last met at Cannes. I gave an exclamation137 of pleasure, and the dog, encouraged, stood up and laid a caressing paw on my arm.

“You know Leo, of course,” said Heliobas, turning to me. “He went to see Raffaello while you were at Cannes. He is a wonderful animal — more valuable to me than his weight in gold.”

Prince Ivan, whose transient moodiness138 had passed away like a bad devil exorcised by the power of good wine, joined heartily139 in the praise bestowed140 on this four-footed friend of the family.

“It was really through Leo,” he said, “that you were induced to follow out your experiments in human electricity, Casimir, was it not?”

“Yes,” replied Heliobas, calling the dog, who went to him immediately to be fondled. “I should never have been much encouraged in my researches, had he not been at hand. I feared to experimentalize much on my sister, she being young at the time — and women are always frail141 of construction — but Leo was willing and ready to be a victim to science, if necessary. Instead of a martyr142 he is a living triumph — are you not, old boy?” he continued, stroking the silky coat of the animal, who responded with a short low bark of satisfaction.

My curiosity was much excited by these remarks, and I said eagerly:

“Will you tell me in what way Leo has been useful to you? I have a great affection for dogs, and I never tire of hearing stories of their wonderful intelligence.”

“I will certainly tell you,” replied Heliobas. “To some people the story might appear improbable, but it is perfectly143 true and at the same time simple of comprehension. When I was a very young man, younger than Prince Ivan, I absorbed myself in the study of electricity — its wonderful powers, and its various capabilities144. From the consideration of electricity in the different forms by which it is known to civilized145 Europe, I began to look back through history, to what are ignorantly called ‘the dark ages,’ but which might more justly be termed the enlightened youth of the world. I found that the force of electricity was well understood by the ancients — better understood by them, in fact, than it is by the scientists of our day. The ‘MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN’ that glittered in unearthly characters on the wall at Belshazzar’s feast, was written by electricity; and the Chaldean kings and priests understood a great many secrets of another form of electric force which the world to-day scoffs146 at and almost ignores — I mean human electricity, which we all possess, but which we do not all cultivate within us. When once I realized the existence of the fact of human electric force, I applied147 the discovery to myself, and spared no pains to foster and educate whatever germ of this power lay within me. I succeeded with more ease and celerity than I had imagined possible. At the time I pursued these studies, Leo here was quite a young dog, full of the clumsy playfulness and untrained ignorance of a Newfoundland puppy. One day I was very busy reading an interesting Sanskrit scroll148 which treated of ancient medicines and remedies, and Leo was gambolling149 in his awkward way about the room, playing with an old slipper150 and worrying it with his teeth. The noise he made irritated and disturbed me, and I rose in my chair and called him by name, somewhat angrily. He paused in his game and looked up — his eyes met mine exactly. His head drooped151; he shivered uneasily, whined152, and lay down motionless. He never stirred once from the position he had taken, till I gave him permission — and remember, he was untrained. This strange behaviour led me to try other experiments with him, and all succeeded. I gradually led him up to the point I desired — that is, I FORCED HIM TO RECEIVE MY THOUGHT AND ACT UPON IT, as far as his canine153 capabilities could do, and he has never once failed. It is sufficient for me to strongly WILL him to do a certain thing, and I can convey that command of mine to his brain without uttering a single word, and he will obey me.”

I suppose I showed surprise and incredulity in my face, for Heliobas smiled at me and continued:

“I will put him to the proof at any time you like. If you wish him to fetch anything that he is physically154 able to carry, and will write the name of whatever it is on a slip of paper, just for me to know what you require, I guarantee Leo’s obedience.”

I looked at Zara, and she laughed.

“It seems like magic to you, does it not?” she said; “but I assure you it is quite true.”

“I am bound to admit,” said Prince Ivan, “that I once doubted both Leo and his master, but I am quite converted. Here, mademoiselle,” he continued, handing me a leaf from his pocket-book and a pencil —“write down something that you want; only don’t send the dog to Italy on an errand just now, as we want him back before we adjourn155 to the drawing-room.”

I remembered that I had left an embroidered156 handkerchief on the couch in Zara’s room, and I wrote this down on the paper, which I passed to Heliobas. He glanced at it and tore it up. Leo was indulging himself with a bone under the table, but came instantly to his master’s call. Heliobas took the dog’s head between his two hands, and gazed steadily157 into the grave brown eyes that regarded him with equal steadiness. This interchange of looks lasted but a few seconds. Leo left the room, walking with an unruffled and dignified158 pace, while we awaited his return — Heliobas and Zara with indifference159, Prince Ivan with amusement, and I with interest and expectancy160. Two or three minutes elapsed, and the dog returned with the same majestic161 demeanour, carrying between his teeth my handkerchief. He came straight to me and placed it in my hand; shook himself, wagged his tail, and conveying a perfectly human expression of satisfaction into his face, went under the table again to his bone. I was utterly162 amazed, but at the same time convinced. I had not seen the dog since my arrival in Paris, and it was impossible for him to have known where to find my handkerchief, or to recognize it as being mine, unless through the means Heliobas had explained.

“Can you command human beings so?” I asked, with a slight tremor163 of nervousness.

“Not all,” returned Heliobas quietly. “In fact, I may say, very few. Those who are on my own circle of power I can, naturally, draw to or repel164 from me; but those who are not, have to be treated by different means. Sometimes cases occur in which persons, at first NOT on my circle, are irresistibly165 attracted to it by a force not mine. Sometimes, in order to perform a cure, I establish a communication between myself and a totally alien sphere of thought; and to do this is a long and laborious166 effort. But it can be done.”

“Then, if it can be done,” said Prince Ivan, “why do you not accomplish it for me?”

“Because you are being forcibly drawn towards me without any effort on my part,” replied Heliobas, with one of his steady, keen looks. “For what motive167 I cannot at present determine; but I shall know as soon as you touch the extreme edge of my circle. You are a long way off it yet, but you are coming in spite of yourself, Ivan.”

The Prince fidgeted restlessly in his chair, and toyed with the fruit on his plate in a nervous manner.

“If I did not know you to be an absolutely truthful168 and honourable169 man, Casimir,” he said, “I should think you were trying to deceive me. But I have seen what you can do, therefore I must believe you. Still I confess I do not follow you in your circle theory.”

“To begin with,” returned Heliobas, “the Universe is a circle. Everything is circular, from the motion of planets down to the human eye, or the cup of a flower, or a drop of dew. MY ‘circle theory,’ as you call it, applied to human electric force, is very simple; but I have proved it to be mathematically correct. Every human being is provided INTERNALLY and EXTERNALLY with a certain amount of electricity, which is as necessary to existence as the life-blood to the heart or fresh air to the lungs. Internally it is the germ of a soul or spirit, and is placed there to be either cultivated or neglected as suits the WILL of man. It is indestructible; yet, if neglected, it remains170 always a germ; and, at the death of the body it inhabits, goes elsewhere to seek another chance of development. If, on the contrary, its growth is fostered by a persevering171, resolute WILL, it becomes a spiritual creature, glorious and supremely172 powerful, for which a new, brilliant, and endless existence commences when its clay chrysalis perishes. So much for the INTERNAL electrical force. The EXTERNAL binds173 us all by fixed laws, with which our wills have nothing whatever to do. (Each one of us walks the earth encompassed174 by an invisible electric ring — wide or narrow according to our capabilities. Sometimes our rings meet and form one, as in the case of two absolutely sympathetic souls, who labour and love together with perfect faith in each other. Sometimes they clash, and storm ensues, as when a strong antipathy175 between persons causes them almost to loathe176 each other’s presence.) All these human electric rings are capable of attraction and repulsion. If a man, during his courtship of a woman, experiences once or twice a sudden instinctive177 feeling that there is something in her nature not altogether what he expected or desired, let him take warning and break off the attachment178; for the electric circles do not combine, and nothing but unhappiness would come from forcing a union. I would say the same thing to a woman. If my advice were followed, how many unhappy marriages would be avoided! But you have tempted179 me to talk too much, Ivan. I see the ladies wish to adjourn. Shall we go to the smoking-room for a little, and join them in the drawing-room afterwards?”

We all rose.

“Well,” said the Prince gaily, as he prepared to follow his host, “I realize one thing which gives me pleasure, Casimir. If in truth I am being attracted towards your electric circle, I hope I shall reach it soon, as I shall then, I suppose, be more en rapport180 with madame, your sister.”

Zara’s luminous eyes surveyed him with a sort of queenly pity and forbearance.

“By the time YOU arrive at that goal, Prince,” she said calmly, “it is most probable that I shall have departed.”

And with one arm thrown round my waist, she saluted him gravely, and left the room with me beside her.

“Would you like to see the chapel on your way to the drawing-room?” she asked, as we crossed the hall.

I gladly accepted this proposition, and Zara took me down a flight of marble steps, which terminated in a handsomely-carved oaken door. Pushing this softly open, she made the sign of the cross and sank on her knees. I did the same, and then looked with reverential wonder at the loveliness and serenity181 of the place. It was small, but lofty, and the painted dome-shaped roof was supported by eight light marble columns, wreathed with minutely-carved garlands of vine-leaves. The chapel was fitted up in accordance with the rites182 of the Catholic religion, and before the High Altar and Tabernacle burned seven roseate lamps, which were suspended from the roof by slender gilt183 chains. A large crucifix, bearing a most sorrowful and pathetic figure of Christ, was hung on one of the side walls; and from a corner altar, shining with soft blue and silver, an exquisite statue of the Madonna and Child was dimly seen from where we knelt. A few minutes passed, and Zara rose. Looking towards the Tabernacle, her lips moved as though murmuring a prayer, and then, taking me by the hand, she led me gently out. The heavy oaken door swung softly behind us as we ascended the chapel steps and re-entered the great hall.

“You are a Catholic, are you not?” then said Zara to me.

“Yes,” I answered; “but —”

“But you have doubts sometimes, you would say! Of course. One always doubts when one sees the dissensions, the hypocrisies184, the false pretences185 and wickedness of many professing187 Christians188. But Christ and His religion are living facts, in spite of the suicide of souls He would gladly save. You must ask Casimir some day about these things; he will clear up all the knotty189 points for you. Here we are at the drawing-room door.”

It was the same room into which I had first been shown. Zara seated herself, and made me occupy a low chair beside her.

“Tell me,” she said, “can you not come here and stay with me while you are under Casimir’s treatment?”

I thought of Madame Denise and her Pension.

“I wish I could,” I said; “but I fear my friends would want to know where I am staying, and explanations would have to be given, which I do not feel disposed to enter upon.”

“Why,” went on Zara quietly, “you have only to say that you are being attended by a Dr. Casimir who wishes to have you under his own supervision190, and that you are therefore staying in his house under the chaperonage of his sister.”

I laughed at the idea of Zara playing the chaperon, and told her she was far too young and beautiful to enact191 that character.

“Do you know how old I am?” she asked, with a slight smile.

I guessed seventeen, or at any rate not more than twenty.

“I am thirty-eight,” said Zara.

Thirty-eight! Impossible! I would not believe it. I could not. I laughed scornfully at such an absurdity192, looking at her as she sat there a perfect model of youthful grace and loveliness, with her lustrous193 eyes and rose-tinted complexion.

“You may doubt me if you choose,” she said, still smiling; “but I have told you the truth. I am thirty-eight years of age according to the world’s counting. What I am, measured by another standard of time, matters not just now. You see I look young, and, what is more, I am young. I enjoy my youth. I hear that women of society at thirty-eight are often faded and blase — what a pity it is that they do not understand the first laws of self-preservation! But to resume what I was saying, you know now that I am quite old enough in the eyes of the world to chaperon you or anybody. You had better arrange to stay here. Casimir asked me to settle the matter with, you.”

As she spoke, Heliobas and Prince Ivan entered. The latter looked flushed and excited — Heliobas was calm and stately as usual. He addressed himself to me at once.

“I have ordered my carriage, mademoiselle, to take you back this evening to the Avenue du Midi. If you will do as Zara tells you, and explain to your friends the necessity there is for your being under the personal supervision of your doctor, you will find everything will arrange itself very naturally. And the sooner you come here the better — in fact, Zara will expect you here to-morrow early in the afternoon. I may rely upon you?”

He spoke with a certain air of command, evidently expecting no resistance on my part. Indeed, why should I resist? Already I loved Zara, and wished to be more in her company; and then, most probably, my complete restoration to health would be more successfully and quickly accomplished194 if I were actually in the house of the man who had promised to cure me. Therefore I replied:

“I will do as you wish, monsieur. Having placed myself in your hands, I must obey. In this particular case,” I added, looking at Zara, “obedience is very agreeable to me.”

Heliobas smiled and seemed satisfied. He then took a small goblet195 from a side-table and left the room. Returning, however, almost immediately with the cup filled to the brim, he said, handing it to me:

“Drink this — it is your dose for to-night; and then you will go home, and straight to bed.”

I drank it off at once. It was delicious in flavour — like very fine Chianti.

“Have you no soothing196 draught197 for me?” said Prince Ivan, who had been turning over a volume of photographs in a sullenly198 abstracted sort of way.

“No,” replied Heliobas, with a keen glance at him; “the draught fitted for your present condition might soothe199 you too thoroughly200.”

The Prince looked at Zara, but she was mute. She had taken a piece of silk embroidery from a workbasket near her, and was busily employed with it. Heliobas advanced and laid his hand on the young man’s arm.

“Sing to us, Ivan,” he said, in a kind tone. “Sing us one of your wild Russian airs — Zara loves them, and this young lady would like to hear your voice before she goes.”

The Prince hesitated, and then, with another glance at Zara’s bent head, went to the piano. He had a brilliant touch, and accompanied himself with great taste and delicacy; but his voice was truly magnificent — a baritone of deep and mellow201 quality, sonorous202, and at the same time tender. He sang a French rendering203 of a Slavonic love-song, which, as nearly as I can translate it into English, ran as follows:

“As the billows fling shells on the shore,

As the sun poureth light on the sea,

As a lark204 on the wing scatters205 song to the spring,

So rushes my love to thee.

“As the ivy206 clings close to the tower,

As the dew lieth deep in a flower,

As the shadow to light, as the day unto night,

So clings my wild soul to thee!

“As the moon glitters coldly alone,

Above earth on her cloud-woven throne,

As the rocky-bound cave repulses207 a wave,

So thy anger repulseth me.

“As the bitter black frost of a night

Slays208 the roses with pitiless might,

As a sharp dagger-thrust hurls209 a king to the dust,

So thy cruelty murdereth me.

“Yet in spite of thy queenly disdain128,

Thou art seared by my passion and pain;

Thou shalt hear me repeat, till I die for it, sweet!

‘I love thee! I dare to love THEE!’”

He ended abruptly and with passion, and rose from the piano directly.

I was enthusiastic in my admiration of the song and of the splendid voice which had given it utterance210, and the Prince seemed almost grateful for the praise accorded him both by Heliobas and myself.

The page entered to announce that “the carriage was waiting for mademoiselle,” and I prepared to leave. Zara kissed me affectionately, and whispering, “Come early to-morrow,” made a graceful salute to Prince Ivan, and left the room immediately.

Heliobas then offered me his arm to take me to the carriage. Prince Ivan accompanied us. As the hall door opened in its usual noiseless manner, I perceived an elegant light brougham drawn by a pair of black horses, who were giving the coachman a great deal of trouble by the fretting211 and spirited manner in which they pawed the stones and pranced212. Before descending213 the steps I shook hands with Heliobas, and thanked him for the pleasant evening I had passed.

“We will try to make all your time with us pass as pleasantly,” he returned. “Good-night! What, Ivan,” as he perceived the Prince attiring214 himself in his great-coat and hat, “are you also going?”

“Yes, I am off,” he replied, with a kind of forced gaiety; “I am bad company for anyone to-night, and I won’t inflict215 myself upon you, Casimir. Au revoir! I will put mademoiselle into the carriage if she will permit me.”

We went down the steps together, Heliobas watching us from the open door. As the Prince assisted me into the brougham, he whispered:

“Are you one of them!”

I looked at him in bewilderment.

“One of them!” I repeated. “What do you mean?”

“Never mind,” he muttered impatiently, as he made a pretence186 of covering me with the fur rugs inside the carriage: “if you are not now, you will be, or Zara would not have kissed you. If you ever have the chance ask her to think of me at my best. Good-night.”

I was touched and a little sorry for him. I held out my hand in silence. He pressed it hard, and calling to the coachman, “36, Avenue du Midi,” stood on the pavement bareheaded, looking singularly pale and grave in the starlight, as the carriage rolled swiftly away, and the door of the Hotel Mars closed.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
2 vigour lhtwr     
(=vigor)n.智力,体力,精力
参考例句:
  • She is full of vigour and enthusiasm.她有热情,有朝气。
  • At 40,he was in his prime and full of vigour.他40岁时正年富力强。
3 elasticity 8jlzp     
n.弹性,伸缩力
参考例句:
  • The skin eventually loses its elasticity.皮肤最终会失去弹性。
  • Every sort of spring has a definite elasticity.每一种弹簧都有一定的弹性。
4 pervaded cf99c400da205fe52f352ac5c1317c13     
v.遍及,弥漫( pervade的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A retrospective influence pervaded the whole performance. 怀旧的影响弥漫了整个演出。 来自《简明英汉词典》
  • The air is pervaded by a smell [smoking]. 空气中弥散着一种气味[烟味]。 来自《现代英汉综合大词典》
5 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
6 toiling 9e6f5a89c05478ce0b1205d063d361e5     
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • The fiery orator contrasted the idle rich with the toiling working classes. 这位激昂的演说家把无所事事的富人同终日辛劳的工人阶级进行了对比。
  • She felt like a beetle toiling in the dust. She was filled with repulsion. 她觉得自己像只甲虫在地里挣扎,心中涌满愤恨。
8 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
9 concerto JpEzs     
n.协奏曲
参考例句:
  • The piano concerto was well rendered.钢琴协奏曲演奏得很好。
  • The concert ended with a Mozart violin concerto.音乐会在莫扎特的小提琴协奏曲中结束。
10 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
11 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
12 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
13 muffled fnmzel     
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
参考例句:
  • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
  • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
14 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
15 dallied 20204f44536bdeb63928808abe5bd688     
v.随随便便地对待( dally的过去式和过去分词 );不很认真地考虑;浪费时间;调情
参考例句:
  • He dallied with the idea of becoming an actor. 他对当演员一事考虑过,但并不认真。 来自《简明英汉词典》
  • He dallied in the stores. 他在商店里闲逛。 来自《简明英汉词典》
16 mesh cC1xJ     
n.网孔,网丝,陷阱;vt.以网捕捉,啮合,匹配;vi.适合; [计算机]网络
参考例句:
  • Their characters just don't mesh.他们的性格就是合不来。
  • This is the net having half inch mesh.这是有半英寸网眼的网。
17 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
18 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
19 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
20 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
21 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
22 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
23 patronage MSLzq     
n.赞助,支援,援助;光顾,捧场
参考例句:
  • Though it was not yet noon,there was considerable patronage.虽然时间未到中午,店中已有许多顾客惠顾。
  • I am sorry to say that my patronage ends with this.很抱歉,我的赞助只能到此为止。
24 impulsive M9zxc     
adj.冲动的,刺激的;有推动力的
参考例句:
  • She is impulsive in her actions.她的行为常出于冲动。
  • He was neither an impulsive nor an emotional man,but a very honest and sincere one.他不是个一冲动就鲁莽行事的人,也不多愁善感.他为人十分正直、诚恳。
25 platitudes e249aa750ccfe02339c2233267283746     
n.平常的话,老生常谈,陈词滥调( platitude的名词复数 );滥套子
参考例句:
  • He was mouthing the usual platitudes about the need for more compassion. 他言不由衷地说了些需要更加同情之类的陈腔滥调。 来自《简明英汉词典》
  • He delivered a long prose full of platitudes. 他发表了一篇充满陈词滥调的文章。 来自《现代英汉综合大词典》
26 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
27 incorrigibly 3ca6ad0cf12e859f885eba685f95dcc3     
adv.无法矫正地;屡教不改地;无可救药地;不能矫正地
参考例句:
  • He was incorrigibly obstinate, no matter who persuaded him. 不论谁劝他,他都顽固不化。 来自互联网
  • Medora is incorrigibly romantic. 梅朵拉很富于幻想,这是不可救药的。 来自互联网
28 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
29 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
30 luncheon V8az4     
n.午宴,午餐,便宴
参考例句:
  • We have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
  • I have a luncheon engagement.我午饭有约。
31 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
32 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
33 ascending CyCzrc     
adj.上升的,向上的
参考例句:
  • Now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
34 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
35 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
36 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
37 exquisitely Btwz1r     
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地
参考例句:
  • He found her exquisitely beautiful. 他觉得她异常美丽。 来自《简明英汉词典》
  • He wore an exquisitely tailored gray silk and accessories to match. 他穿的是做工非常考究的灰色绸缎衣服,还有各种配得很协调的装饰。 来自教父部分
38 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
39 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
40 ripple isLyh     
n.涟波,涟漪,波纹,粗钢梳;vt.使...起涟漪,使起波纹; vi.呈波浪状,起伏前进
参考例句:
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。
  • The small ripple split upon the beach.小小的涟漪卷来,碎在沙滩上。
41 azure 6P3yh     
adj.天蓝色的,蔚蓝色的
参考例句:
  • His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。
  • The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。
42 spacious YwQwW     
adj.广阔的,宽敞的
参考例句:
  • Our yard is spacious enough for a swimming pool.我们的院子很宽敞,足够建一座游泳池。
  • The room is bright and spacious.这房间很豁亮。
43 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
44 merge qCpxF     
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
参考例句:
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
45 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
46 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
47 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
48 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
49 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
50 transparently e3abdd0d9735fa629e3899d497d4d8e1     
明亮地,显然地,易觉察地
参考例句:
  • "Clearly plots,'said Jacques Three. "Transparently!" “显然是搞阴谋,”雅克三号说,“再清楚不过了。” 来自英汉文学 - 双城记
  • All design transparently, convenient for the file identification inside the bag. 全透明设计,方便袋内文件识别。
51 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
52 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
53 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
54 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
55 attired 1ba349e3c80620d3c58c9cc6c01a7305     
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bride was attired in white. 新娘穿一身洁白的礼服。 来自《简明英汉词典》
  • It is appropriate that everyone be suitably attired. 人人穿戴得体是恰当的。 来自《简明英汉词典》
56 rubies 534be3a5d4dab7c1e30149143213b88f     
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色
参考例句:
  • a necklace of rubies intertwined with pearls 缠着珍珠的红宝石项链
  • The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds. 王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。
57 turquoises a11310013c47bd2422e33cd1217b46b5     
n.绿松石( turquoise的名词复数 );青绿色
参考例句:
58 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
59 gem Ug8xy     
n.宝石,珠宝;受爱戴的人 [同]jewel
参考例句:
  • The gem is beyond my pocket.这颗宝石我可买不起。
  • The little gem is worth two thousand dollars.这块小宝石价值两千美元。
60 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
61 hues adb36550095392fec301ed06c82f8920     
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
参考例句:
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
62 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
63 tawny tIBzi     
adj.茶色的,黄褐色的;n.黄褐色
参考例句:
  • Her black hair springs in fine strands across her tawny,ruddy cheek.她的一头乌发分披在健康红润的脸颊旁。
  • None of them noticed a large,tawny owl flutter past the window.他们谁也没注意到一只大的、褐色的猫头鹰飞过了窗户。
64 lustre hAhxg     
n.光亮,光泽;荣誉
参考例句:
  • The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
  • A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
65 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
66 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
67 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
68 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
69 immortal 7kOyr     
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
参考例句:
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
70 hew t56yA     
v.砍;伐;削
参考例句:
  • Hew a path through the underbrush.在灌木丛中砍出一条小路。
  • Plant a sapling as tall as yourself and hew it off when it is two times high of you.种一棵与自己身高一样的树苗,长到比自己高两倍时砍掉它。
71 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
72 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
73 suffused b9f804dd1e459dbbdaf393d59db041fc     
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her face was suffused with colour. 她满脸通红。
  • Her eyes were suffused with warm, excited tears. 她激动地热泪盈眶。 来自《现代英汉综合大词典》
74 impulsively 0596bdde6dedf8c46a693e7e1da5984c     
adv.冲动地
参考例句:
  • She leant forward and kissed him impulsively. 她倾身向前,感情冲动地吻了他。
  • Every good, true, vigorous feeling I had gathered came impulsively round him. 我的一切良好、真诚而又强烈的感情都紧紧围绕着他涌现出来。
75 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
76 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
77 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
78 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
79 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
80 spectral fvbwg     
adj.幽灵的,鬼魂的
参考例句:
  • At times he seems rather ordinary.At other times ethereal,perhaps even spectral.有时他好像很正常,有时又难以捉摸,甚至像个幽灵。
  • She is compelling,spectral fascinating,an unforgettably unique performer.她极具吸引力,清幽如鬼魅,令人着迷,令人难忘,是个独具特色的演员。
81 protruding e7480908ef1e5355b3418870e3d0812f     
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的现在分词 );凸
参考例句:
  • He hung his coat on a nail protruding from the wall. 他把上衣挂在凸出墙面的一根钉子上。
  • There is a protruding shelf over a fireplace. 壁炉上方有个突出的架子。 来自辞典例句
82 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
83 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
84 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
85 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
86 depicted f657dbe7a96d326c889c083bf5fcaf24     
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
参考例句:
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
87 nude CHLxF     
adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品
参考例句:
  • It's a painting of the Duchess of Alba in the nude.这是一幅阿尔巴公爵夫人的裸体肖像画。
  • She doesn't like nude swimming.她不喜欢裸泳。
88 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
89 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
90 remonstrated a6eda3fe26f748a6164faa22a84ba112     
v.抗议( remonstrate的过去式和过去分词 );告诫
参考例句:
  • They remonstrated with the official about the decision. 他们就这一决定向这位官员提出了抗议。
  • We remonstrated against the ill-treatment of prisoners of war. 我们对虐待战俘之事提出抗议。 来自辞典例句
91 sculptors 55fe6a2a17f97fa90175d8545e7fd3e2     
雕刻家,雕塑家( sculptor的名词复数 ); [天]玉夫座
参考例句:
  • He is one of Britain's best-known sculptors. 他是英国最有名的雕塑家之一。
  • Painters and sculptors are indexed separately. 画家和雕刻家被分开,分别做了索引。
92 scriptures 720536f64aa43a43453b1181a16638ad     
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典
参考例句:
  • Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
  • You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
93 blase 6xszu1     
adj.厌烦于享乐的
参考例句:
  • She's very blase about parties.她非常腻烦聚会。
  • The film star is blase about endless flattery now.那位电影明星现在对无休无止的吹捧已经厌烦了。
94 barter bu2zJ     
n.物物交换,以货易货,实物交易
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • They have arranged food imports on a barter basis.他们以易货贸易的方式安排食品进口。
95 fulsome Shlxd     
adj.可恶的,虚伪的,过分恭维的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • Newspapers have been fulsome in their praise of the former president.报纸上对前总统都是些溢美之词。
96 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
97 maligned 91a025861c7f7c2ff4f544969b8f2084     
vt.污蔑,诽谤(malign的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • She feels she has been much maligned by the press. 她觉得她遭到了新闻界的恣意诽谤。
  • We maligned him dreadfully when you come to think of it. 回头想想,我们狠狠地中伤了他。 来自辞典例句
98 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
99 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
100 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
101 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
102 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
103 deferentially 90c13fae351d7697f6aaf986af4bccc2     
adv.表示敬意地,谦恭地
参考例句:
  • "Now, let me see,'said Hurstwood, looking over Carrie's shoulder very deferentially. “来,让我瞧瞧你的牌。”赫斯渥说着,彬彬有礼地从嘉莉背后看过去。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • He always acts so deferentially around his supervisor. 他总是毕恭毕敬地围着他的上司转。 来自互联网
104 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
105 stature ruLw8     
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
参考例句:
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
106 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
107 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
108 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
109 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
110 alacrity MfFyL     
n.敏捷,轻快,乐意
参考例句:
  • Although the man was very old,he still moved with alacrity.他虽然很老,动作仍很敏捷。
  • He accepted my invitation with alacrity.他欣然接受我的邀请。
111 joints d97dcffd67eca7255ca514e4084b746e     
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
参考例句:
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
112 gravy Przzt1     
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
参考例句:
  • You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
  • The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
113 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
114 ware sh9wZ     
n.(常用复数)商品,货物
参考例句:
  • The shop sells a great variety of porcelain ware.这家店铺出售品种繁多的瓷器。
  • Good ware will never want a chapman.好货不须叫卖。
115 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
116 glossy nfvxx     
adj.平滑的;有光泽的
参考例句:
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
117 tinkling Rg3zG6     
n.丁当作响声
参考例句:
  • I could hear bells tinkling in the distance. 我能听到远处叮当铃响。
  • To talk to him was like listening to the tinkling of a worn-out musical-box. 跟他说话,犹如听一架老掉牙的八音盒子丁冬响。 来自英汉文学
118 desultory BvZxp     
adj.散漫的,无方法的
参考例句:
  • Do not let the discussion fragment into a desultory conversation with no clear direction.不要让讨论变得支离破碎,成为没有明确方向的漫谈。
  • The constables made a desultory attempt to keep them away from the barn.警察漫不经心地拦着不让他们靠近谷仓。
119 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
120 bagatelle iPzy5     
n.琐事;小曲儿
参考例句:
  • To him money is a bagatelle.金钱对他来说不算一回事。
  • One day, they argued for a bagatelle of their children.一天,夫妻为了孩子的一件小事吵起来。
121 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
122 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
123 preposterous e1Tz2     
adj.荒谬的,可笑的
参考例句:
  • The whole idea was preposterous.整个想法都荒唐透顶。
  • It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.用茶匙铲煤是荒谬的。
124 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
125 trenchant lmowg     
adj.尖刻的,清晰的
参考例句:
  • His speech was a powerful and trenchant attack against apartheid.他的演说是对种族隔离政策强有力的尖锐的抨击。
  • His comment was trenchant and perceptive.他的评论既一针见血又鞭辟入里。
126 daggers a5734a458d7921e71a33be8691b93cb0     
匕首,短剑( dagger的名词复数 )
参考例句:
  • I will speak daggers to her, but use none. 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但绝不是真用利剑。
  • The world lives at daggers drawn in a cold war. 世界在冷战中剑拨弩张。
127 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
128 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
129 moroseness 5d8d329c1eb6db34f6b3ec3d460b2e65     
参考例句:
  • Mr Heathcliff followed, his accidental merriment expiring quickly in his habitual moroseness. 希刺克厉夫先生跟在后面,他的偶尔的欢乐很快地消散,又恢复他的习惯的阴郁了。 来自互联网
130 sublime xhVyW     
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的
参考例句:
  • We should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
  • Olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。
131 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
132 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
133 beckoning fcbc3f0e8d09c5f29e4c5759847d03d6     
adj.引诱人的,令人心动的v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的现在分词 )
参考例句:
  • An even more beautiful future is beckoning us on. 一个更加美好的未来在召唤我们继续前进。 来自辞典例句
  • He saw a youth of great radiance beckoning to him. 他看见一个丰神飘逸的少年向他招手。 来自辞典例句
134 luscious 927yw     
adj.美味的;芬芳的;肉感的,引与性欲的
参考例句:
  • The watermelon was very luscious.Everyone wanted another slice.西瓜很可口,每个人都想再来一片。
  • What I like most about Gabby is her luscious lips!我最喜欢的是盖比那性感饱满的双唇!
135 profusion e1JzW     
n.挥霍;丰富
参考例句:
  • He is liberal to profusion.他挥霍无度。
  • The leaves are falling in profusion.落叶纷纷。
136 figs 14c6a7d3f55a72d6eeba2b7b66c6d0ab     
figures 数字,图形,外形
参考例句:
  • The effect of ring dyeing is shown in Figs 10 and 11. 环形染色的影响如图10和图11所示。
  • The results in Figs. 4 and 5 show the excellent agreement between simulation and experiment. 图4和图5的结果都表明模拟和实验是相当吻合的。
137 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
138 moodiness dnkzmX     
n.喜怒无常;喜怒无常,闷闷不乐;情绪
参考例句:
  • Common symptoms can include anxiety, moodiness and problems with sleep. 常见的症状包括焦虑、闷闷不乐和睡眠问题。 来自互联网
139 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
140 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
141 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
142 martyr o7jzm     
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲
参考例句:
  • The martyr laid down his life for the cause of national independence.这位烈士是为了民族独立的事业而献身的。
  • The newspaper carried the martyr's photo framed in black.报上登载了框有黑边的烈士遗像。
143 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
144 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
145 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
146 scoffs 827a1b00ed110a1034413bb93a683bf5     
嘲笑,嘲弄( scoff的第三人称单数 )
参考例句:
  • [ Scoffs ] Why should a young girl like that love an old fart like me? 为什么一个那样的年轻女孩应该喜欢我这样的老家伙?
  • The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal. 瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。
147 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
148 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
149 gambolling 9ae7cd962ad5273eabdc4cd1f19819c9     
v.蹦跳,跳跃,嬉戏( gambol的现在分词 )
参考例句:
  • lambs gambolling in the meadow 在草地上蹦蹦跳跳的小羊羔
  • The colts and calves are gambolling round the stockman. 小马驹和小牛犊围着饲养员欢蹦乱跳。 来自《现代汉英综合大词典》
150 slipper px9w0     
n.拖鞋
参考例句:
  • I rescued the remains of my slipper from the dog.我从那狗的口中夺回了我拖鞋的残留部分。
  • The puppy chewed a hole in the slipper.小狗在拖鞋上啃了一个洞。
151 drooped ebf637c3f860adcaaf9c11089a322fa5     
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。
  • The flowers drooped in the heat of the sun. 花儿晒蔫了。
152 whined cb507de8567f4d63145f632630148984     
v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
参考例句:
  • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
153 canine Lceyb     
adj.犬的,犬科的
参考例句:
  • The fox is a canine animal.狐狸是犬科动物。
  • Herbivorous animals have very small canine teeth,or none.食草动物的犬牙很小或者没有。
154 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
155 adjourn goRyc     
v.(使)休会,(使)休庭
参考例句:
  • The motion to adjourn was carried.休会的提议通过了。
  • I am afraid the court may not adjourn until three or even later.我担心法庭要到3点或更晚时才会休庭。
156 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
157 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
158 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
159 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
160 expectancy tlMys     
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额
参考例句:
  • Japanese people have a very high life expectancy.日本人的平均寿命非常长。
  • The atomosphere of tense expectancy sobered everyone.这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。
161 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
162 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
163 tremor Tghy5     
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
参考例句:
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
164 repel 1BHzf     
v.击退,抵制,拒绝,排斥
参考例句:
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
165 irresistibly 5946377e9ac116229107e1f27d141137     
adv.无法抵抗地,不能自持地;极为诱惑人地
参考例句:
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。 来自《简明英汉词典》
  • He was irresistibly attracted by her charm. 他不能自已地被她的魅力所吸引。 来自《简明英汉词典》
166 laborious VxoyD     
adj.吃力的,努力的,不流畅
参考例句:
  • They had the laborious task of cutting down the huge tree.他们接受了伐大树的艰苦工作。
  • Ants and bees are laborious insects.蚂蚁与蜜蜂是勤劳的昆虫。
167 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
168 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
169 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
170 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
171 persevering AltztR     
a.坚忍不拔的
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。
  • Success belongs to the persevering. 胜利属于不屈不挠的人。
172 supremely MhpzUo     
adv.无上地,崇高地
参考例句:
  • They managed it all supremely well. 这件事他们干得极其出色。
  • I consider a supremely beautiful gesture. 我觉得这是非常优雅的姿态。
173 binds c1d4f6440575ef07da0adc7e8adbb66c     
v.约束( bind的第三人称单数 );装订;捆绑;(用长布条)缠绕
参考例句:
  • Frost binds the soil. 霜使土壤凝结。 来自《简明英汉词典》
  • Stones and cement binds strongly. 石头和水泥凝固得很牢。 来自《简明英汉词典》
174 encompassed b60aae3c1e37ac9601337ef2e96b6a0c     
v.围绕( encompass的过去式和过去分词 );包围;包含;包括
参考例句:
  • The enemy encompassed the city. 敌人包围了城市。 来自《简明英汉词典》
  • I have encompassed him with every protection. 我已经把他保护得严严实实。 来自英汉文学 - 双城记
175 antipathy vM6yb     
n.憎恶;反感,引起反感的人或事物
参考例句:
  • I feel an antipathy against their behaviour.我对他们的行为很反感。
  • Some people have an antipathy to cats.有的人讨厌猫。
176 loathe 60jxB     
v.厌恶,嫌恶
参考例句:
  • I loathe the smell of burning rubber.我厌恶燃着的橡胶散发的气味。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
177 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
178 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
179 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
180 rapport EAFzg     
n.和睦,意见一致
参考例句:
  • She has an excellent rapport with her staff.她跟她职员的关系非常融洽。
  • We developed a high degree of trust and a considerable personal rapport.我们发展了高度的互相信任和不错的私人融洽关系。
181 serenity fEzzz     
n.宁静,沉着,晴朗
参考例句:
  • Her face,though sad,still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
  • She escaped to the comparative serenity of the kitchen.她逃到相对安静的厨房里。
182 rites 5026f3cfef698ee535d713fec44bcf27     
仪式,典礼( rite的名词复数 )
参考例句:
  • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
  • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
183 gilt p6UyB     
adj.镀金的;n.金边证券
参考例句:
  • The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
  • The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
184 hypocrisies 3b18b8e95a06b5fb1794de1cb3cdc4c8     
n.伪善,虚伪( hypocrisy的名词复数 )
参考例句:
185 pretences 0d462176df057e8e8154cd909f8d95a6     
n.假装( pretence的名词复数 );作假;自命;自称
参考例句:
  • You've brought your old friends out here under false pretences. 你用虚假的名义把你的那些狐朋狗党带到这里来。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • There are no pretences about him. 他一点不虚伪。 来自辞典例句
186 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
187 professing a695b8e06e4cb20efdf45246133eada8     
声称( profess的现在分词 ); 宣称; 公开表明; 信奉
参考例句:
  • But( which becometh women professing godliness) with good works. 只要有善行。这才与自称是敬神的女人相宜。
  • Professing Christianity, he had little compassion in his make-up. 他号称信奉基督教,却没有什么慈悲心肠。
188 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
189 knotty u2Sxi     
adj.有结的,多节的,多瘤的,棘手的
参考例句:
  • Under his leadership,many knotty problems were smoothly solved.在他的领导下,许多伤脑筋的问题都迎刃而解。
  • She met with a lot of knotty problems.她碰上了许多棘手的问题。
190 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
191 enact tjEz0     
vt.制定(法律);上演,扮演
参考例句:
  • The U.S. Congress has exclusive authority to enact federal legislation.美国国会是唯一有权颁布联邦法律的。
  • For example,a country can enact laws and economic policies to attract foreign investment fairly quickly.例如一个国家可以很快颁布吸引外资的法令和经济政策。
192 absurdity dIQyU     
n.荒谬,愚蠢;谬论
参考例句:
  • The proposal borders upon the absurdity.这提议近乎荒谬。
  • The absurdity of the situation made everyone laugh.情况的荒谬可笑使每个人都笑了。
193 lustrous JAbxg     
adj.有光泽的;光辉的
参考例句:
  • Mary has a head of thick,lustrous,wavy brown hair.玛丽有一头浓密、富有光泽的褐色鬈发。
  • This mask definitely makes the skin fair and lustrous.这款面膜可以异常有用的使肌肤变亮和有光泽。
194 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
195 goblet S66yI     
n.高脚酒杯
参考例句:
  • He poured some wine into the goblet.他向高脚酒杯里倒了一些葡萄酒。
  • He swirled the brandy around in the huge goblet.他摇晃着高脚大玻璃杯使里面的白兰地酒旋动起来。
196 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
197 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
198 sullenly f65ccb557a7ca62164b31df638a88a71     
不高兴地,绷着脸,忧郁地
参考例句:
  • 'so what?" Tom said sullenly. “那又怎么样呢?”汤姆绷着脸说。
  • Emptiness after the paper, I sIt'sullenly in front of the stove. 报看完,想不出能找点什么事做,只好一人坐在火炉旁生气。
199 soothe qwKwF     
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
参考例句:
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
200 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
201 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
202 sonorous qFMyv     
adj.响亮的,回响的;adv.圆润低沉地;感人地;n.感人,堂皇
参考例句:
  • The sonorous voice of the speaker echoed round the room.那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。
  • He has a deep sonorous voice.他的声音深沉而洪亮。
203 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
204 lark r9Fza     
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏
参考例句:
  • He thinks it cruel to confine a lark in a cage.他认为把云雀关在笼子里太残忍了。
  • She lived in the village with her grandparents as cheerful as a lark.她同祖父母一起住在乡间非常快活。
205 scatters 803ecee4ca49a54ca72e41929dab799f     
v.(使)散开, (使)分散,驱散( scatter的第三人称单数 );撒
参考例句:
  • He scatters money about as if he were rich. 他四处挥霍,好像很有钱。 来自《简明英汉词典》
  • Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast. 真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。 来自辞典例句
206 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
207 repulses 4d70091318f2c48217df062177223c4e     
v.击退( repulse的第三人称单数 );驳斥;拒绝
参考例句:
208 slays c2d8e586f5ae371c0a4194e3df39481c     
杀死,宰杀,杀戮( slay的第三人称单数 )
参考例句:
  • No other infection so quickly slays. 再没有别的疾病会造成如此迅速的死亡。
  • That clown just slays me. 那小丑真叫我笑死了。
209 hurls 5c1d67ad9c4d25e912ac98bafae95fe3     
v.猛投,用力掷( hurl的第三人称单数 );大声叫骂
参考例句:
  • Jane really hurls herself into learning any new song, doesn't she? 对任何新歌,简都会一心一意去学,对吗? 来自《简明英汉词典》
  • The necromancer hurls a bolt of dark energies against his enemies. 亡灵法师向对手射出一道带着黑暗能量的影束。 来自互联网
210 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
211 fretting fretting     
n. 微振磨损 adj. 烦躁的, 焦虑的
参考例句:
  • Fretting about it won't help. 苦恼于事无补。
  • The old lady is always fretting over something unimportant. 那位老妇人总是为一些小事焦虑不安。
212 pranced 7eeb4cd505dcda99671e87a66041b41d     
v.(马)腾跃( prance的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their horses pranced and whinnied. 他们的马奔腾着、嘶鸣着。 来自辞典例句
  • The little girl pranced about the room in her new clothes. 小女孩穿着新衣在屋里雀跃。 来自辞典例句
213 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
214 attiring 631774f94929b353a3993d2c703ae0c1     
v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的现在分词 )
参考例句:
  • One departs at 05, attiring at 15. the other departs at 10, arriving at 30. 一个7点零5分起飞,8点15分到;另一个航班19点10分起飞,20点30分到上海。 来自互联网
215 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533