The cock that had crowed all night crowed again, hoarsely2, with a sore throat. The miserable3 cattle looked more wearily miserable, but still were motionless, as sponges that grow at the bottom of the sea. The convicts were out for air: grinning. Someone told us they were war-deserters. Considering the light in which these people look on war, desertion seemed to me the only heroism4. But the q-b, brought up in a military air, gazed upon them as upon men miraculously5 alive within the shadow of death. According to her code they had been shot when re-captured. The soldiers had unslung the tarpaulin6, their home for the night had melted with the darkness, they were mere7 fragments of gray transit8 smoking cigarettes and staring overboard.
We drew near to Cività Vecchia: the old, mediaeval looking port, with its castle, and a round fortress-barracks at the entrance. Soldiers aboard shouted and waved to soldiers on the ramparts. We backed insignificantly9 into the rather scrubby, insignificant10 harbour. And in five minutes we were out, and walking along the wide, desolate11 boulevard to the station. The cab-men looked hard at us: but no doubt owing to the knapsack, took us for poor Germans.
Coffee and milk—and then, only about three-quarters of an hour late, the train from the north. It is the night express from Turin. There was plenty of room—so in we got, followed by half a dozen Sardinians. We found a large, heavy Torinese in the carriage, his eyes dead with fatigue12. It seemed quite a new world on the mainland: and at once one breathed again the curious suspense13 that is in the air. Once more I read the Corriere della Sera from end to end. Once more we knew ourselves in the real active world, where the air seems like a lively wine dissolving the pearl of the old order. I hope, dear reader, you like the metaphor14. Yet I cannot forbear repeating how strongly one is sensible of the solvent15 property of the atmosphere, suddenly arriving on the mainland again. And in an hour one changes one’s psyche16. The human being is a most curious creature. He thinks he has got one soul, and he has got dozens. I felt my sound Sardinian soul melting off me, I felt myself evaporating into the real Italian uncertainty17 and momentaneity. So I perused18 the Corriere whilst the metamorphosis took place. I like Italian newspapers because they say what they mean, and not merely what is most convenient to say. We call it na?veté—I call it manliness19. Italian newspapers read as if they were written by men, and not by calculating eunuchs.
The train ran very heavily along the Maremma. It began to rain. Then we stopped at a station where we should not stop—somewhere in the Maremma country, the invisible sea not far off, the low country cultivated and yet forlorn. Oh how the Turin man sighed, and wearily shifted his feet as the train stood meaningless. There it sat—in the rain. Oh express!
At last on again, till we were winding20 through the curious long troughs of the Roman Campagna. There the shepherds minded the sheep: the slender-footed merino sheep. In Sardinia the merinos were very white and glistening21, so that one thought of the Scriptural “white as wool.” And the black sheep among the flock were very black. But these Campagna were no longer white, but dingy22. And though the wildness of the Campagna is a real wildness still, it is a historic wildness, familiar in its way as a fireside is familiar.
So we approach the hopeless sprawling23 of modern Rome—over the yellow Tiber, past the famous pyramid tomb, skirting the walls of the city, till at last we plunge24 in, into the well-known station, out of all the chaos25.
We are late. It is a quarter to twelve. And I have to go out and change money, and I hope to find my two friends.—The q-b and I dash down the platform—no friends at the barrier. The station moderately empty. We bolt across to the departure platforms. The Naples train stands ready. In we pitch our bags, ask a naval26 man not to let anyone steal them, then I fly out into town while the q-b buys food and wine at the buffet27.
It no longer rains, and Rome feels as ever—rather holiday-like and not inclined to care about anything. I get a hundred and three lira for each pound note: pocket my money at two minutes past twelve, and bolt back, out of the Piazza28 delle Terme. Aha, there are the two missing ones, just descending29 vaguely30 from a carriage, the one gazing inquiringly through his monocle across the tram-lines, the other very tall and alert and elegant, looking as if he expected us to appear out of the air for his convenience.
Which is exactly what happens. We fly into each other’s arms. “Oh there you are! Where’s the q-b? Why are you here? We’ve been to the arrival platform—no sign of you. Of course I only got your wire half an hour ago. We flew here. Well, how nice to see you.—Oh, let the man wait.—What, going on at once to Naples? But must you? Oh, but how flighty you are! Birds of passage veramente! Then let us find the q-b, quick!—And they won’t let us on the platform. No, they’re not issuing platform tickets today.—Oh, merely the guests returning from that Savoy-Bavarian wedding in the north, a few royal Duchesses about. Oh well, we must try and wangle him.”
At the barrier a woman trying in vain to be let on to the station. But what a Roman matron can’t do, an elegant young Englishman can. So our two heroes wangle their way in, and fall into the arms of the q-b by the Naples train. Well, now, tell us all about it! So we rush into a four-branched candlestick of conversation. In my ear murmurs31 he of the monocle about the Sahara—he is back from the Sahara a week ago: the winter sun in the Sahara! He with the smears32 of paint on his elegant trousers is giving the q-b a sketchy33 outline of his now grande passion. Click goes the exchange, and him of the monocle is detailing to the q-b his trip to Japan, on which he will start in six weeks’ time, while him of the paint-smears is expatiating35 on the thrills of the etching needle, and concocting36 a plan for a month in Sardinia in May, with me doing the scribbles37 and he the pictures. What sort of pictures? Out flies the name of Goya.—And well now, a general rush into oneness, and won’t they come down to Sicily to us for the almond blossom: in about ten days’ time. Yes they will—wire when the almond blossom is just stepping on the stage and making its grand bow, and they will come next day. Somebody has smitten38 the wheel of a coach two ringing smacks39 with a hammer. This is a sign to get in. The q-b is terrified the train will slip through her fingers. “I’m frightened, I must get in.”—“Very well then! You’re sure you have everything you want? Everything? A fiasco of vino? Oh two! All the better! Well then—ten days’ time. All right—quite sure—how nice to have seen you, if only a glimpse.—Yes, yes, poor q-b! Yes, you’re quite safe. Good-bye! Good-bye!”
The door is shut—we are seated—the train moves out of the station. And quickly on this route Rome disappears. We are out on the wintry Campagna, where crops are going. Away on the left we see the Tivoli hills, and think of the summer that is gone, the heat, the fountains of the Villa41 D’Este. The train rolls heavily over the Campagna, towards the Alban Mounts, homewards.
So we fall on our food, and devour42 the excellent little beef-steaks and rolls and boiled eggs, apples and oranges and dates, and drink the good red wine, and wildly discuss plans and the latest news, and are altogether thrilled about things. So thrilled that we are well away among the romantic mountains of the south-centre before we realise that there are other passengers besides ourselves in the carriage. Half the journey is over. Why, there is the monastery43 on its high hill! In a wild moment I suggest we shall get down and spend a night up there at Montecassino, and see the other friend, the monk44 who knows so much about the world, being out of it. But the q-b shudders45, thinking of the awful winter coldness of that massive stone monastery, which has no spark of heating apparatus46. And therefore the plan subsides47, and at Cassino station I only get down to procure48 coffee and sweet cakes. They always have good things to eat at Cassino station: in summer, big fresh ices and fruits and iced water, in winter toothsome sweet cakes which make an awfully49 good finish to a meal.
I count Cassino half way to Naples. After Cassino the excitement of being in the north begins quite to evaporate. The southern heaviness descends51 upon us. Also the sky begins to darken: and the rain falls. I think of the night before us, on the sea again. And I am vaguely troubled lest we may not get a berth52. However, we may spend the night in Naples: or even sit on in this train, which goes forward, all through the long long night, to the Straits of Messina. We must decide as we near Naples.
Half dozing53, one becomes aware of the people about one. We are travelling second class. Opposite is a little, hold-your-own school-mistressy young person in pince-nez. Next her a hollow-cheeked white soldier with ribbons on his breast. Then a fat man in a corner. Then a naval officer of low rank. The naval officer is coming from Fiume, and is dead with sleep and perhaps mortification54. D’Annunzio has just given up. Two compartments55 away we hear soldiers singing, martial57 still though bruised58 with fatigue, the D’Annunzio-bragging songs of Fiume. They are soldiers of the D’Annunzio legion. And one of them, I hear the sick soldier saying, is very hot and republican still. Private soldiers are not allowed, with their reduced tickets, to travel on the express trains. But these legionaries are not penniless: they have paid the excess and come along. For the moment they are sent to their homes. And with heads dropping with fatigue, we hear them still defiantly59 singing down the carriage for D’Annunzio.
A regular officer went along—a captain of the Italian, not the Fiume army. He heard the chants and entered the carriage. The legionaries were quiet, but they lounged and ignored the entry of the officer. “On your feet!” he yelled, Italian fashion. The vehemence60 did it. Reluctantly as may be, they stood up in the compartment56. “Salute61!” And though it was bitter, up went their hands in the salute, whilst he stood and watched them. And then, very superb, he sauntered away again. They sat down glowering62. Of course they were beaten. Didn’t they know it. The men in our carriage smiled curiously63: in slow and futile64 mockery of both parties.
The rain was falling outside, the windows were steamed quite dense65, so that we were shut in from the world. Throughout the length of the train, which was not very full, could be felt the exhausted66 weariness and the dispirited dejection of the poor D’Annunzio legionaries. In the afternoon silence of the mist-enclosed, half-empty train the snatches of song broke out again, and faded in sheer dispirited fatigue. We ran on blindly and heavily. But one young fellow was not to be abashed67. He was well-built, and his thick black hair was brushed up, like a great fluffy68 crest69 upon his head. He came slowly and unabated down the corridor, and on every big, mist-opaque pane70 he scrawled71 with his finger W D’ANNUNZIO GABRIELE—W D’ANNUNZIO GABRIELE.
The sick soldier laughed thinly, saying to the schoolmistress: “Oh yes, they are fine chaps. But it was folly72. D’Annunzio is a world poet—a world wonder—but Fiume was a mistake you know. And these chaps have got to learn a lesson. They got beyond themselves. Oh, they aren’t short of money. D’Annunzio had wagon-loads of money there in Fiume, and he wasn’t altogether mean with it.” The schoolmistress, who was one of the sharp ones, gave a little disquisition to show why it was a mistake, and wherein she knew better than the world’s poet and wonder.
It always makes me sick to hear people chewing over newspaper pulp73.
The sick soldier was not a legionary. He had been wounded through the lung. But it was healed, he said. He lifted the flap of his breast pocket, and there hung a little silver medal. It was his wound-medal. He wore it concealed74: and over the place of the wound. He and the schoolmistress looked at one another significantly.
Then they talked pensions: and soon were on the old topic. The schoolmistress had her figures pat, as a schoolmistress should. Why, the ticket-collector, the man who punches one’s tickets on the train, now had twelve thousand Lira a year: twelve thousand Lira. Monstrous75! Whilst a fully50-qualified76 professore, a schoolmaster who had been through all his training and had all his degrees, was given five thousand. Five thousand for a fully qualified professore, and twelve thousand for a ticket puncher. The soldier agreed, and quoted other figures. But the railway was the outstanding grievance78. Every boy who left school now, said the schoolmistress, wanted to go on the railway. Oh but—said the soldier—the train-men—!
The naval officer, who collapsed79 into the most uncanny positions, blind with sleep, got down at Capua to get into a little train that would carry him back to his own station, where our train had not stopped. At Caserta the sick soldier got out. Down the great avenue of trees the rain was falling. A young man entered. Remained also the schoolmistress and the stout81 man. Knowing we had been listening, the schoolmistress spoke82 to us about the soldier. Then—she had said she was catching83 the night boat for Palermo—I asked her if she thought the ship would be very full. Oh yes, very full, she said. Why, hers was one of the last cabin numbers, and she had got her ticket early that morning. The fat man now joined in. He too was crossing to Palermo. The ship was sure to be quite full by now. Were we depending on booking berths84 at the port of Naples? We were. Whereupon he and the schoolmistress shook their heads and said it was more than doubtful—nay85, it was as good as impossible. For the boat was the renowned86 Città di Trieste, that floating palace, and such was the fame of her gorgeousness that everybody wanted to travel by her.
“First and second class alike?” I asked.
“Oh yes, also first class,” replied the school-marm rather spitefully. So I knew she had a white ticket—second.
I cursed the Città di Trieste and her gorgeousness, and looked down my nose. We had now two alternatives: to spend the night in Naples, or to sit on all through the night and next morning, and arrive home, with heaven’s aid, in the early afternoon. Though these long-distance trains think nothing of six hours late. But we were tired already. What we should be like after another twenty-four hours’ sitting, heaven knows. And yet to struggle for a bed in a Naples hotel this night, in the rain, all the hotels being at present crammed87 with foreigners, that was no rosy88 prospect89. Oh dear!
However, I was not going to take their discouragement so easily. One has been had that way before. They love to make the case look desperate.
Were we English? asked the schoolmistress. We were. Ah, a fine thing to be English in Italy now. Why?—rather tart34 from me. Because of the cambio, the exchange. You English, with your money exchange, you come here and buy everything for nothing, you take the best of everything, and with your money you pay nothing for it. Whereas we poor Italians we pay heavily for everything at an exaggerated price, and we can have nothing. Ah, it is all very nice to be English in Italy now. You can travel, you go to the hotels, you can see everything and buy everything, and it costs you nothing. What is the exchange today? She whipped it out. A hundred and four, twenty.
This she told me to my nose. And the fat man murmured bitterly già! già!—ay! ay! Her impertinence and the fat man’s quiet bitterness stirred my bile. Has not this song been sung at me once too often, by these people?
You are mistaken, said I to the schoolmistress. We don’t by any means live in Italy for nothing. Even with the exchange at a hundred and three, we don’t live for nothing. We pay, and pay through the nose, for whatever we have in Italy: and you Italians see that we pay. What! You put all the tariff90 you do on foreigners, and then say we live here for nothing. I tell you I could live in England just as well, on the same money—perhaps better. Compare the cost of things in England with the cost here in Italy, and even considering the exchange, Italy costs nearly as much as England. Some things are cheaper here—the railway comes a little cheaper, and is infinitely91 more miserable. Travelling is usually a misery92. But other things, clothes of all sorts, and a good deal of food is even more expensive here than in England, exchange considered.
Oh yes, she said, England had had to bring her prices down this last fortnight. In her own interests indeed.
“This last fortnight! This last six months,” said I. “Whereas prices rise every single day here.”
Here a word from the quiet young man who had got in at Caserta.
“Yes,” he said, “yes. I say, every nation pays in its own money, no matter what the exchange. And it works out about equal.”
But I felt angry. Am I always to have the exchange flung in my teeth, as if I were a personal thief? But the woman persisted.
“Ah,” she said, “we Italians, we are so nice, we are so good. Noi, siamo così buoni. We are so good-natured. But others, they are not buoni, they are not good-natured to us.” And she nodded her head. And truly, I did not feel at all good-natured towards her: which she knew. And as for the Italian good-nature, it forms a sound and unshakeable basis nowadays for their extortion and self-justification and spite.
Darkness was falling over the rich flat plains that lie around Naples, over the tall uncanny vines with their brown thongs93 in the intensely cultivated black earth. It was night by the time we were in that vast and thievish station. About half-past five. We were not very late. Should we sit on in our present carriage, and go down in it to the port, along with the schoolmistress, and risk it? But first look at the coach which was going on to Sicily. So we got down and ran along the train to the Syracuse coach. Hubbub94, confusion, a wedge in the corridor, and for sure no room. Certainly no room to lie down a bit. We could not sit tight for twenty-four hours more.
So we decided95 to go to the port—and to walk. Heaven knows when the railway carriage would be shunted down. Back we went therefore for the sack, told the schoolmistress our intention.
“You can but try,” she said frostily.
So there we are, with the sack over my shoulder and the kitchenino in the q-b’s hand, bursting out of that thrice-damned and annoying station, and running through the black wet gulf96 of a Naples night, in a slow rain. Cabmen look at us. But my sack saved me. I am weary of that boa-constrictor, a Naples cabman after dark. By day there is more-or-less a tariff.
It is about a mile from the station to the quay97 where the ship lies. We make our way through the deep, gulf-like streets, over the slippery black cobbles. The black houses rise massive to a great height on either side, but the streets are not in this part very narrow. We plunge forwards in the unearthly half-darkness of this great uncontrolled city. There are no lights at all from the buildings—only the small electric lamps of the streets.
So we emerge on the harbour front, and hurry past the great storehouses in the rainy night, to where the actual entrances begin. The tram bangs past us. We scuffle along that pavement-ridge which lies like an isthmus98 down the vast black quicksands of that harbour road. One feels peril99 all round. But at length we come to a gate by the harbour railway. No, not that. On to the next iron gate of the railway crossing. And so we run out past the great sheds and the buildings of the port station, till we see a ship rearing in front, and the sea all black. But now where is that little hole where one gets the tickets? We are at the back of everywhere in this desert jungle of the harbour darkness.
A man directs us round the corner—and actually does not demand money. It is the sack again. So—there, I see the knot of men, soldiers chiefly, fighting in a bare room round a tiny wicket. I recognise the place where I have fought before.
So while the q-b stands guard over sack and bag, I plunge into the fray100. It literally101 is a fight. Some thirty men all at once want to get at a tiny wicket in a blank wall. There are no queue-rails, there is no order: just a hole in a blank wall, and thirty fellows, mostly military, pressing at it in a mass. But I have done this before. The way is to insert the thin end of oneself, and without any violence, by deadly pressure and pertinacity102 come at the goal. One hand must be kept fast over the money pocket, and one must be free to clutch the wicket-side when one gets there. And thus one is ground small in those mills of God, Demos struggling for tickets. It isn’t very nice—so close, so incomparably crushed. And never for a second must one be off one’s guard for one’s watch and money and even hanky. When I first came to Italy after the war I was robbed twice in three weeks, floating round in the sweet old innocent confidence in mankind. Since then I have never ceased to be on my guard. Somehow or other, waking and sleeping one’s spirit must be on its guard nowadays. Which is really what I prefer, now I have learnt it. Confidence in the goodness of mankind is a very thin protection indeed. Integer vitae scelerisque purus will do nothing for you when it comes to humanity, however efficacious it may be with lions and wolves. Therefore, tight on my guard, like a screw biting into a bit of wood, I bite my way through that knot of fellows, to the wicket, and shout for two first-class. The clerk inside ignores me for some time, serving soldiers. But if you stand like Doomsday you get your way. Two firsts, says the clerk. Husband and wife, say I, in case there is a two-berth cabin. Jokes behind. But I get my tickets. Impossible to put my hand to my pocket. The tickets cost about a hundred and five francs each. Clutching paper change and the green slips, with a last gasp103 I get out of the knot. So—we’ve done it. As I sort my money and stow away, I hear another ask for one first-class. Nothing left, says the clerk. So you see how one must fight.
I must say for these dense and struggling crowds, they are only intense, not violent, and not in the least brutal104. I always feel a certain sympathy with the men in them.
Bolt through the pouring rain to the ship. And in two minutes we are aboard. And behold105, each of us has a deck cabin, I one to myself, the q-b to herself next door. Palatial—not a cabin at all, but a proper little bedroom with a curtained bed under the porthole windows, a comfortable sofa, chairs, table, carpets, big wash-bowls with silver taps—a whole de luxe. I dropped the sack on the sofa with a gasp, drew back the yellow curtains of the bed, looked out of the porthole at the lights of Naples, and sighed with relief. One could wash thoroughly106, refreshingly107, and change one’s linen108. Wonderful!
The state-room is like a hotel lounge, many little tables with flowers and periodicals, arm-chairs, warm carpet, bright but soft lights, and people sitting about chatting. A loud group of English people in one corner, very assured: two quiet English ladies: various Italians seeming quite modest. Here one could sit in peace and rest, pretending to look at an illustrated109 magazine. So we rested. After about an hour there entered a young Englishman and his wife, whom we had seen on our train. So, at last the coach had been shunted down to the port. Where should we have been had we waited!
The waiters began to flap the white table-cloths and spread the tables nearest the walls. Dinner would begin at half-past seven, immediately the boat started. We sat in silence, till eight or nine tables were spread. Then we let the other people take their choice. After which we chose a table by ourselves, neither of us wanting company. So we sat before the plates and the wine-bottles and sighed in the hopes of a decent meal. Food by the way is not included in the hundred-and-five francs.
Alas110, we were not to be alone: two young Neapolitans, pleasant, quiet, blond, or semi-blond. They were well-bred, and evidently of northern extraction. Afterwards we found out they were jewellers. But I liked their quiet, gentle manners. The dinner began, and we were through the soup, when up pranced111 another young fellow, rather strapping112 and loud, a commercial traveller, for sure. He had those cocky assured manners of one who is not sure of his manners. He had a rather high forehead, and black hair brushed up in a showy wing, and a large ring on his finger. Not that a ring signifies anything. Here most of the men wear several, all massively jewelled. If one believed in all the jewels, why Italy would be more fabulous113 than fabled114 India. But our friend the bounder was smart, and smelled of cash. Not money, but cash.
I had an inkling of what to expect when he handed the salt and said in English “Salt, thenk you.” But I ignored the advance. However, he did not wait long. Through the windows across the room the q-b saw the lights of the harbour slowly moving. “Oh,” she cried, “are we going?” And also in Italian: “Partiamo?” All watched the lights, the bounder screwing round. He had one of the fine, bounderish backs.
“Yes,” he said. “We—going.”
“Oh,” cried she. “Do you speak English?”
“Ye-es. Some English—I speak.”
As a matter of fact he spoke about forty disconnected words. But his accent was so good for these forty. He did not speak English, he imitated an English voice making sounds. And the effect was startling. He had served on the Italian front with the Scots Guards—so he told us in Italian. He was Milanese. Oh, he had had a time with the Scots Guards. Wheesky—eh? Wheesky.
“Come along bhoys!” he shouted.
And it was such a Scotch115 voice shouting, so loud-mouthed and actual, I nearly went under the table. It struck us both like a blow.
Afterwards he rattled116 away without misgiving118. He was a traveller for a certain type of machine, and was doing Sicily. Shortly he was going to England—and he asked largely about first-class hotels. Then he asked was the q-b French?—Was she Italian?—No, she was German. Ah—German. And immediately out he came with the German word: “Deutsch! Deutsch, eh? From Deutschland. Oh yes! Deutschland über alles! Ah, I know. No more—what? Deutschland unter alles now? Deutschland unter alles.” And he bounced on his seat with gratification of the words. Of German as of English he knew half a dozen phrases.
“No,” said the q-b, “Not Deutschland unter alles. Not for long, anyhow.”
“How? Not for long? You think so? I think so too,” said the bounder. Then in Italian: “La Germania won’t stand under all for long. No, no. At present it is England über alles. England über alles. But Germany will rise up again.”
“Of course,” said the q-b. “How shouldn’t she?”
“Ah,” said the bounder, “while England keeps the money in her pocket, we shall none of us rise up. Italy won the war, and Germany lost it. And Italy and Germany they both are down, and England is up. They both are down, and England is up. England and France. Strange, isn’t it? Ah, the allies. What are the allies for? To keep England up, and France half way, and Germany and Italy down.”
“Ah, they won’t stay down for ever,” said the q-b.
“You think not? Ah! We will see. We will see how England goes on now.”
“England is not going on so marvellously, after all,” say I.
“How not? You mean Ireland?”
“No, not only Ireland. Industry altogether. England is as near to ruin as other countries.”
“Ma! With all the money, and we others with no money? How will she be ruined?”
“And what good would it be to you if she were?”
“Oh well—who knows. If England were ruined—” a slow smile of anticipation119 spread over his face. How he would love it—how they would all love it, if England were ruined. That is, the business part of them, perhaps, would not love it. But the human part would. The human part fairly licks its lips at the thought of England’s ruin. The commercial part, however, quite violently disclaims120 the anticipations121 of the human part. And there it is. The newspapers chiefly speak with the commercial voice. But individually, when you are got at in a railway carriage or as now on a ship, up speaks the human voice, and you know how they love you. This is no doubt inevitable122. When the exchange stands at a hundred and six men go humanly blind, I suppose, however much they may keep the commercial eye open. And having gone humanly blind they bump into one’s human self nastily: a nasty jar. You know then how they hate you. Underneath123, they hate us, and as human beings we are objects of envy and malice124. They hate us, with envy, and despise us, with jealousy125. Which perhaps doesn’t hurt commercially. Humanly it is to me unpleasant.
The dinner was over, and the bounder was lavishing126 cigarettes—Murattis, if you please. We had all drunk two bottles of wine. Two other commercial travellers had joined the bounder at our table—two smart young fellows, one a bounder and one gentle and nice. Our two jewellers remained quiet, talking their share, but quietly and so sensitively. One could not help liking127 them. So we were seven people, six men.
“Wheesky! Will you drink Wheesky, Mister?” said our original bounder. “Yes, one small Scotch! One Scotch Wheesky.” All this in a perfect Scotty voice of a man standing77 at a bar calling for a drink. It was comical, one could not but laugh: and very impertinent. He called for the waiter, took him by the button-hole, and with a breast-to-breast intimacy128 asked if there was whisky. The waiter, with the same tone of you-and-I-are-men-who-have-the-same-feelings, said he didn’t think there was whisky, but he would look. Our bounder went round the table inviting129 us all to whiskies, and pressing on us his expensive English cigarettes with great aplomb130.
The whisky came—and five persons partook. It was fiery131, oily stuff from heaven knows where. The bounder rattled away, spouting132 his bits of English and his four words of German. He was in high feather, wriggling133 his large haunches on his chair and waving his hands. He had a peculiar134 manner of wriggling from the bottom of his back, with fussy135 self-assertiveness. It was my turn to offer whisky.
I was able in a moment’s lull136 to peer through the windows and see the dim lights of Capri—the glimmer137 of Anacapri up on the black shadow—the lighthouse. We had passed the island. In the midst of the babel I sent out a few thoughts to a few people on the island. Then I had to come back.
The bounder had once more resumed his theme of l’Inghilterra, l’Italia, la Germania. He swanked England as hard as he could. Of course England was the top dog, and if he could speak some English, if he were talking to English people, and if, as he said, he was going to England in April, why he was so much the more top-doggy than his companions, who could not rise to all these heights. At the same time, my nerves had too much to bear.
Where were we going and where had we been and where did we live? And ah, yes, English people lived in Italy. Thousands, thousands of English people lived in Italy. Yes, it was very nice for them. There used to be many Germans, but now the Germans were down. But the English—what could be better for them than Italy now: they had sun, they had warmth, they had abundance of everything, they had a charming people to deal with, and they had the cambio! Ecco! The other commercial travellers agreed. They appealed to the q-b if it was not so. And altogether I had enough of it.
“Oh yes,” said I, “it’s very nice to be in Italy: especially if you are not living in an hotel, and you have to attend to things for yourself. It is very nice to be overcharged every time, and then insulted if you say a word. It’s very nice to have the cambio thrown in your teeth, if you say two words to any Italian, even a perfect stranger. It’s very nice to have waiters and shop-people and railway porters sneering138 in a bad temper and being insulting in small, mean ways all the time. It’s very nice to feel what they all feel against you. And if you understand enough Italian, it’s very nice to hear what they say when you’ve gone by. Oh very nice. Very nice indeed!”
I suppose the whisky had kindled139 this outburst in me. They sat dead silent. And then our bounder began, in his sugary deprecating voice.
“Why no! Why no! It is not true, signore. No, it is not true. Why, England is the foremost nation in the world—”
“And you want to pay her out for it.”
“But no, signore. But no. What makes you say so? Why, we Italians are so good-natured. Noi Italiani siamo così buoni. Siamo così buoni.”
It was the identical words of the schoolmistress.
“Buoni,” said I. “Yes—perhaps. Buoni when it’s not a question of the exchange and of money. But since it is always a question of cambio and soldi now, one is always, in a small way, insulted.”
I suppose it must have been the whisky. Anyhow Italians can never bear hard bitterness. The jewellers looked distressed140, the bounders looked down their noses, half exulting141 even now, and half sheepish, being caught. The third of the commis voyageurs, the gentle one, made large eyes and was terrified that he was going to be sick. He represented a certain Italian liqueur, and he modestly asked us to take a glass of it. He went with the waiter to secure the proper brand. So we drank—and it was good. But he, the giver, sat with large and haunted eyes. Then he said he would go to bed. Our bounder gave him various advice regarding seasickness142. There was a mild swell143 on the sea. So he of the liqueur departed.
Our bounder thrummed on the table and hummed something, and asked the q-b if she knew the Rosencavalier. He always appealed to her. She said she did. And ah, he was passionately144 fond of music, said he. Then he warbled, in a head voice, a bit more. He only knew classical music, said he. And he mewed a bit of Moussorgsky. The q-b said Moussorgsky was her favourite musician, for opera. Ah, cried the bounder, if there were but a piano!—There is a piano, said his mate.—Yes, he replied, but it is locked up.—Then let us get the key, said his mate, with aplomb. The waiters, being men with the same feelings as our two, would give them anything. So the key was forthcoming. We paid our bills—mine about sixty francs. Then we went along the faintly rolling ship, up the curved staircase to the drawing room. Our bounder unlocked the door of this drawing room, and switched on the lights.
It was quite a pleasant room, with deep divans146 upholstered in pale colours, and palm-trees standing behind little tables, and a black upright piano. Our bounder sat on the piano-stool and gave us an exhibition. He splashed out noise on the piano in splashes, like water splashing out of a pail. He lifted his head and shook his black mop of hair, and yelled out some fragments of opera. And he wriggled148 his large, bounder’s back upon the piano stool, wriggling upon his well-filled haunches. Evidently he had a great deal of feeling for music: but very little prowess. He yelped149 it out, and wriggled, and splashed the piano. His friend the other bounder, a quiet one in a pale suit, with stout limbs, older than the wriggler150, stood by the piano whilst the young one exhibited. Across the space of carpet sat the two brother jewellers, deep in a divan147, their lean, semi-blond faces quite inscrutable. The q-b sat next to me, asking for this and that music, none of which the wriggler could supply. He knew four scraps151, and a few splashes—not more. The elder bounder stood near him quietly comforting, encouraging, and admiring him, as a lover encouraging and admiring his ingénue betrothed152. And the q-b sat bright-eyed and excited, admiring that a man could perform so unself-consciously self-conscious, and give himself away with such generous wriggles153. For my part, as you may guess, I did not admire.
I had had enough. Rising, I bowed and marched off. The q-b came after me. Good-night, said I, at the head of the corridor. She turned in, and I went round the ship to look at the dark night of the sea.
Morning came sunny with pieces of cloud: and the Sicilian coast towering pale blue in the distance. How wonderful it must have been to Ulysses to venture into this Mediterranean154 and open his eyes on all the loveliness of the tall coasts. How marvellous to steal with his ship into these magic harbours. There is something eternally morning-glamourous about these lands as they rise from the sea. And it is always the Odyssey155 which comes back to one as one looks at them. All the lovely morning-wonder of this world, in Homer’s day!
Our bounder was dashing about on deck, in one of those rain-coats gathered in at the waist and ballooning out into skirts below the waist. He greeted me with a cry of “It’s a long, long way to Tipperary.” “Very long,” said I. “Good-bye Piccadilly—” he continued. “Ciao,” said I, as he dashed jauntily156 down the steps. Soon we saw the others as well. But it was morning, and I simply did not want to speak to them—except just Good-day. For my life I couldn’t say two more words to any of them this morning: except to ask the mild one if he had been sick. He had not.
So we waited for the great Città di Trieste to float her way into Palermo harbour. It looked so near—the town there, the great circle of the port, the mass of the hills crowding round. Panormus, the All-harbour. I wished the bulky steamer would hurry up. For I hated her now. I hated her swankiness, she seemed made for commercial travellers with cash. I hated the big picture that filled one end of the state-room: an elegant and ideal peasant-girl, a sort of Italia, strolling on a lovely and ideal cliff’s edge, among myriad157 blooms, and carrying over her arm, in a most sophisticated fashion, a bough158 of almond blossom and a sheaf of anemones159. I hated the waiters, and the cheap elegance160, the common de luxe. I disliked the people, who all turned their worst, cash-greasy sides outwards161 on this ship. Vulgar, vulgar post-war commercialism and dog-fish money-stink. I longed to get off. And the bloated boat edged her way so slowly into the port, and then more slowly still edged round her fat stern. And even then we were kept for fifteen minutes waiting for someone to put up the gangway for the first class. The second class, of course, were streaming off and melting like thawed162 snow into the crowds of onlookers163 on the quay, long before we were allowed to come off.
Glad, glad I was to get off that ship: I don’t know why, for she was clean and comfortable and the attendants were perfectly164 civil. Glad, glad I was not to share the deck with any more commercial travellers. Glad I was to be on my own feet, independent. No, I would not take a carriage. I carried my sack on my back to the hotel, looking with a jaundiced eye on the lethargic165 traffic of the harbour front. It was about nine o’clock.
Later on, when I had slept, I thought as I have thought before, the Italians are not to blame for their spite against us. We, England, have taken upon ourselves for so long the r?le of leading nation. And if now, in the war or after the war, we have led them all into a real old swinery—which we have, notwithstanding all Entente167 cant—then they have a legitimate168 grudge169 against us. If you take upon yourself to lead, you must expect the mud to be thrown at you if you lead into a nasty morass170. Especially if, once in the bog171, you think of nothing else but scrambling172 out over other poor devils’ backs. Pretty behaviour of great nations!
And still, for all that, I must insist that I am a single human being, an individual, not a mere national unit, a mere chip of l’Inghilterra or la Germania. I am not a chip of any nasty old block. I am myself.
In the evening the q-b insisted on going to the marionettes, for which she has a sentimental174 passion. So the three of us—we were with the American friend once more—chased through dark and tortuous175 side-streets and markets of Palermo in the night, until at last a friendly man led us to the place. The back streets of Palermo felt friendly, not huge and rather horrible, like Naples near the port.
The theatre was a little hole opening simply off the street. There was no one in the little ticket box, so we walked past the door-screen. A shabby old man with a long fennel-stalk hurried up and made us places on the back benches, and hushed us when we spoke of tickets. The play was in progress. A serpent-dragon was just having a tussle176 with a knight177 in brilliant brass178 armour179, and my heart came into my mouth. The audience consisted mostly of boys, gazing with frantic180 interest on the bright stage. There was a sprinkling of soldiers and elderly men. The place was packed—about fifty souls crowded on narrow little ribbons of benches, so close one behind the other that the end of the man in front of me continually encroached and sat on my knee. I saw on a notice that the price of entry was forty centimes.
We had come in towards the end of the performance, and so sat rather bewildered, unable to follow. The story was the inevitable Paladins of France—one heard the names Rinaldo! Orlando! again and again. But the story was told in dialect, hard to follow.
I was charmed by the figures. The scene was very simple, showing the interior of a castle. But the figures, which were about two-thirds of human size, were wonderful in their brilliant, glittering gold armour, and their martial prancing181 motions. All were knights182—even the daughter of the king of Babylon. She was distinguished183 only by her long hair. All were in the beautiful, glittering armour, with helmets and visors that could be let down at will. I am told this armour has been handed down for many generations. It certainly is lovely. One actor alone was not in armour, the wizard Magicce, or Malvigge, the Merlin of the Paladins. He was in a long scarlet184 robe, edged with fur, and wore a three-cornered scarlet hat.
So we watched the dragon leap and twist and get the knight by the leg: and then perish. We watched the knights burst into the castle. We watched the wonderful armour-clashing embraces of the delivered knights, Orlando and his bosom185 friend and the little dwarf186, clashing their armoured breasts to the breasts of their brothers and deliverers. We watched the would-be tears flow.—And then the statue of the witch suddenly go up in flames, at which a roar of exultation187 from the boys. Then it was over. The theatre was empty in a moment, but the proprietors188 and the two men who sat near us would not let us go. We must wait for the next performance.
My neighbour, a fat, jolly man, told me all about it. His neighbour, a handsome tipsy man, kept contradicting and saying it wasn’t so. But my fat neighbour winked190 at me, not to take offence.
This story of the Paladins of France lasted three nights. We had come on the middle night—of course. But no matter—each night was a complete story. I am sorry I have forgotten the names of the knights. But the story was, that Orlando and his friend and the little dwarf, owing to the tricks of that same dwarf, who belonged to the Paladins, had been captured and immured191 in the enchanted192 castle of the ghastly old witch who lived on the blood of Christians193. It was now the business of Rinaldo and the rest of the Paladins, by the help of Magicce the good wizard, to release their captured brethren from the ghoulish old witch.
So much I made out of the fat man’s story, while the theatre was filling. He knew every detail of the whole Paladin cycle. And it is evident the Paladin cycle has lots of versions. For the handsome tipsy neighbour kept saying he was wrong, he was wrong, and giving different stories, and shouting for a jury to come and say who was right, he or my fat friend. A jury gathered, and a storm began to rise. But the stout proprietor189 with a fennel-wand came and quenched194 the noise, telling the handsome tipsy man he knew too much and wasn’t asked. Whereupon the tipsy one sulked.
Ah, said my friend, couldn’t I come on Friday. Friday was a great night. On Friday they were giving I Beati Paoli: The Blessed Pauls. He pointed195 to the walls where were the placards announcing The Blessed Pauls. These Pauls were evidently some awful secret society with masking hoods196 and daggers197 and awful eyes looking through the holes. I said were they assassins like the Black Hand. By no means, by no means. The Blessed Pauls were a society for the protection of the poor. Their business was to track down and murder the oppressive rich. Ah, they were a wonderful, a splendid society. Were they, said I, a sort of camorra? Ah, on the contrary—here he lapsed80 into a tense voice—they hated the camorra. These, the Blest Pauls, were the powerful and terrible enemy of the grand camorra. For the Grand Camorra oppresses the poor. And therefore the Pauls track down in secret the leaders of the Grand Camorra, and assassinate198 them, or bring them to the fearful hooded199 tribunal which utters the dread200 verdict of the Beati Paoli. And when once the Beati Paoli have decreed a man’s death—all over. Ah bellissimo, bellissimo! Why don’t I come on Friday?
It seems to me a queer moral for the urchins201 thick-packed and gazing at the drop scene. They are all males: urchins or men. I ask my fat friend why there are no women—no girls. Ah, he says, the theatre is so small. But, I say, if there is room for all the boys and men, there is the same room for girls and women. Oh no—not in this small theatre. Besides this is nothing for women. Not that there is anything improper203, he hastens to add. Not at all. But what should women and girls be doing at the marionette173 show? It was an affair for males.
I agreed with him really, and was thankful we hadn’t a lot of smirking204 twitching205 girls and lasses in the audience. This male audience was so tense and pure in its attention.
But hist! the play is going to begin. A lad is grinding a broken street-piano under the stage. The padrone yells Silenzio! with a roar, and reaching over, pokes206 obstreperous207 boys with his long fennel-stalk, like a beadle in church. When the curtain rises the piano stops, and there is dead silence. On swings a knight, glittering, marching with that curious hippety lilt, and gazing round with fixed208 and martial eyes. He begins the prologue209, telling us where we are. And dramatically he waves his sword and stamps his foot, and wonderfully sounds his male, martial, rather husky voice. Then the Paladins, his companions who are to accompany him, swing one by one onto the stage, till they are five in all, handsome knights, including the Babylonian Princess and the Knight of Britain. They stand in a handsome, glittering line. And then comes Merlin in his red robe. Merlin has a bright, fair, rather chubby210 face and blue eyes, and seems to typify the northern intelligence. He now tells them, in many words, how to proceed and what is to be done.
So then, the glittering knights are ready. Are they ready? Rinaldo flourishes his sword with the wonderful cry “Andiamo!” let us go—and the others respond: “Andiamo”. Splendid word.
The first enemy were the knights of Spain, in red kirtles and half turbans. With these a terrible fight. First of all rushes in the Knight of Britain. He is the boaster, who always in words, does everything. But in fact, poor knight of Britain, he falls lamed211. The four Paladins have stood shoulder to shoulder, glittering, watching the fray. Forth145 now steps another knight, and the fight recommences. Terrible is the smacking212 of swords, terrible the gasps213 from behind the dropped visors. Till at last the knight of Spain falls—and the Paladin stands with his foot on the dead. Then loud acclamations from the Paladins, and yells of joy from the audience.
“Silenzio!“ yells the padrone, flourishing the fennel-stalk.
Dead silence, and the story goes on. The Knight of Britain of course claims to have slain214 the foe215: and the audience faintly, jeeringly216 hisses217. “He’s always the boaster, and he never does anything, the Knight of Britain,” whispers my fat friend. He has forgotten my nationality. I wonder if the Knight of Britain is pure tradition, or if a political touch of today has crept in.
However, this fray is over—Merlin comes to advise for the next move. And are we ready? We are ready. Andiamo! Again the word is yelled out, and they set off. At first one is all engaged watching the figures: their brilliance218, their blank, martial stare, their sudden, angular, gestures. There is something extremely suggestive in them. How much better they fit the old legend-tales than living people would do. Nay, if we are going to have human beings on the stage, they should be masked and disguised. For in fact drama is enacted219 by symbolic220 creatures formed out of human consciousness: puppets if you like: but not human individuals. Our stage is all wrong, so boring in its personality.
Gradually, however, I found that my eyes were of minor221 importance. Gradually it was the voice that gained hold of the blood. It is a strong, rather husky, male voice that acts direct on the blood, not on the mind. Again the old male Adam began to stir at the roots of my soul. Again the old, first-hand indifference222, the rich, untamed male blood rocked down my veins223. What does one care? What does one care for precept224 and mental dictation? Is there not the massive brilliant, out-flinging recklessness in the male soul, summed up in the sudden word: Andiamo! Andiamo! Let us go on. Andiamo!—let us go hell knows where, but let us go on. The splendid recklessness and passion that knows no precept and no school-teacher, whose very molten spontaneity is its own guide.
I loved the voices of the Paladins—Rinaldo’s voice, and Orlando’s voice: the voice of men once more, men who are not to be tutored. To be sure there was Merlin making his long speeches in rather a chuntering, prosy tone. But who was he? Was he a Paladin and a splendour? Not he. A long-gowned chunterer. It is the reckless blood which achieves all, the piff-piff-piffing of the mental and moral intelligence is but a subsidiary help, a mere instrument.
The dragon was splendid: I have seen dragons in Wagner, at Covent Garden and at the Prinz-Regenten Theater in Munich, and they were ridiculous. But this dragon simply frightened me, with his leaping and twisting. And when he seized the knight by the leg, my blood ran cold.
With smoke and sulphur leaps in Beelzebub. But he is merely the servant of the great old witch. He is black and grinning, and he flourishes his posterior and his tail. But he is curiously inefficacious: a sort of lackey225 of wicked powers.
The old witch with her grey hair and staring eyes succeeds in being ghastly. With just a touch, she would be a tall, benevolent226 old lady. But listen to her. Hear her horrible female voice with its scraping yells of evil lustfulness227. Yes, she fills me with horror. And I am staggered to find how I believe in her as the evil principle. Beelzebub, poor devil, is only one of her instruments.
It is her old, horrible, grinning female soul which locks up the heroes, and which sends forth the awful and almost omnipotent228 malevolence229. This old, ghastly woman-spirit is the very core of mischief230. And I felt my heart getting as hot against her as the hearts of the lads in the audience were. Red, deep hate I felt of that symbolic old ghoul-female. Poor male Beelzebub is her loutish231 slave. And it takes all Merlin’s bright-faced intelligence, and all the surging hot urgency of the Paladins, to conquer her.
She will never be finally destroyed—she will never finally die, till her statue, which is immured in the vaults232 of the castle, is burned.—Oh, it was a very psychoanalytic performance altogether, and one could give a very good Freudian analysis of it.—But behold this image of the witch: this white, submerged idea of woman which rules from the deeps of the unconscious. Behold, the reckless, untamable male knights will do for it. As the statue goes up in flame—it is only paper over wires—the audience yells! And yells again. And would God the symbolic act were really achieved. It is only little boys who yell. Men merely smile at the trick. They know well enough the white image endures.
So it is over. The knights look at us once more. Orlando, hero of heroes, has a slight inward cast of the eyes. This gives him that look of almost fierce good-nature which these people adore: the look of a man who does not think, but whose heart is all the time red hot with burning, generous blood-passion. This is what they adore.
So my knights go. They all have wonderful faces, and are so splendidly glittering and male. I am sorry they will be laid in a box now.
There is a great gasp of relief. The piano starts its lame166 rattle117. Somebody looking round laughs. And we all look round. And seated on the top of the ticket office is a fat, solemn urchin202 of two or three years, hands folded over his stomach, his forehead big and blank, like some queer little Buddha233. The audience laughs with that southern sympathy: physical sympathy: that is what they love to feel and to arouse.
But there is a little after-scene: in front of the drop-curtain jerks out a little fat flat caricature of a Neapolitan, and from the opposite side jerks the tall caricature of a Sicilian. They jerk towards one another and bump into one another with a smack40. And smack goes the Neapolitan, down on his posterior. And the boys howl with joy. It is the eternal collision between the two peoples, Neapolitan and Sicilian. Now goes on a lot of fooling between the two clowns, in the two dialects. Alas, I can hardly understand anything at all. But it sounds comic, and looks very funny. The Neapolitan of course gets most of the knocks. And there seems to be no indecency at all—unless once.—The boys howl and rock with joy, and no one says Silenzio!
But it is over. All is over. The theatre empties in a moment. And I shake hands with my fat neighbour, affectionately, and in the right spirit. Truly I loved them all in the theatre: the generous, hot southern blood, so subtle and spontaneous, that asks for blood contact, not for mental communion or spirit sympathy. I was sorry to leave them.
The End
点击收听单词发音
1 rippling | |
起涟漪的,潺潺流水般声音的 | |
参考例句: |
|
|
2 hoarsely | |
adv.嘶哑地 | |
参考例句: |
|
|
3 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
4 heroism | |
n.大无畏精神,英勇 | |
参考例句: |
|
|
5 miraculously | |
ad.奇迹般地 | |
参考例句: |
|
|
6 tarpaulin | |
n.涂油防水布,防水衣,防水帽 | |
参考例句: |
|
|
7 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
8 transit | |
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过 | |
参考例句: |
|
|
9 insignificantly | |
参考例句: |
|
|
10 insignificant | |
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的 | |
参考例句: |
|
|
11 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
12 fatigue | |
n.疲劳,劳累 | |
参考例句: |
|
|
13 suspense | |
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑 | |
参考例句: |
|
|
14 metaphor | |
n.隐喻,暗喻 | |
参考例句: |
|
|
15 solvent | |
n.溶剂;adj.有偿付能力的 | |
参考例句: |
|
|
16 psyche | |
n.精神;灵魂 | |
参考例句: |
|
|
17 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
18 perused | |
v.读(某篇文字)( peruse的过去式和过去分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字) | |
参考例句: |
|
|
19 manliness | |
刚毅 | |
参考例句: |
|
|
20 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
21 glistening | |
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 dingy | |
adj.昏暗的,肮脏的 | |
参考例句: |
|
|
23 sprawling | |
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) | |
参考例句: |
|
|
24 plunge | |
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲 | |
参考例句: |
|
|
25 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
26 naval | |
adj.海军的,军舰的,船的 | |
参考例句: |
|
|
27 buffet | |
n.自助餐;饮食柜台;餐台 | |
参考例句: |
|
|
28 piazza | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|
29 descending | |
n. 下行 adj. 下降的 | |
参考例句: |
|
|
30 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
31 murmurs | |
n.低沉、连续而不清的声音( murmur的名词复数 );低语声;怨言;嘀咕 | |
参考例句: |
|
|
32 smears | |
污迹( smear的名词复数 ); 污斑; (显微镜的)涂片; 诽谤 | |
参考例句: |
|
|
33 sketchy | |
adj.写生的,写生风格的,概略的 | |
参考例句: |
|
|
34 tart | |
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇 | |
参考例句: |
|
|
35 expatiating | |
v.详述,细说( expatiate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
36 concocting | |
v.将(尤指通常不相配合的)成分混合成某物( concoct的现在分词 );调制;编造;捏造 | |
参考例句: |
|
|
37 scribbles | |
n.潦草的书写( scribble的名词复数 );乱画;草草地写;匆匆记下v.潦草的书写( scribble的第三人称单数 );乱画;草草地写;匆匆记下 | |
参考例句: |
|
|
38 smitten | |
猛打,重击,打击( smite的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
39 smacks | |
掌掴(声)( smack的名词复数 ); 海洛因; (打的)一拳; 打巴掌 | |
参考例句: |
|
|
40 smack | |
vt.拍,打,掴;咂嘴;vi.含有…意味;n.拍 | |
参考例句: |
|
|
41 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
42 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
43 monastery | |
n.修道院,僧院,寺院 | |
参考例句: |
|
|
44 monk | |
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
45 shudders | |
n.颤动,打颤,战栗( shudder的名词复数 )v.战栗( shudder的第三人称单数 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
46 apparatus | |
n.装置,器械;器具,设备 | |
参考例句: |
|
|
47 subsides | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的第三人称单数 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
48 procure | |
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
49 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
50 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
51 descends | |
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜 | |
参考例句: |
|
|
52 berth | |
n.卧铺,停泊地,锚位;v.使停泊 | |
参考例句: |
|
|
53 dozing | |
v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡 | |
参考例句: |
|
|
54 mortification | |
n.耻辱,屈辱 | |
参考例句: |
|
|
55 compartments | |
n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层 | |
参考例句: |
|
|
56 compartment | |
n.卧车包房,隔间;分隔的空间 | |
参考例句: |
|
|
57 martial | |
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的 | |
参考例句: |
|
|
58 bruised | |
[医]青肿的,瘀紫的 | |
参考例句: |
|
|
59 defiantly | |
adv.挑战地,大胆对抗地 | |
参考例句: |
|
|
60 vehemence | |
n.热切;激烈;愤怒 | |
参考例句: |
|
|
61 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
62 glowering | |
v.怒视( glower的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
63 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
64 futile | |
adj.无效的,无用的,无希望的 | |
参考例句: |
|
|
65 dense | |
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的 | |
参考例句: |
|
|
66 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
67 abashed | |
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
68 fluffy | |
adj.有绒毛的,空洞的 | |
参考例句: |
|
|
69 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
70 pane | |
n.窗格玻璃,长方块 | |
参考例句: |
|
|
71 scrawled | |
乱涂,潦草地写( scrawl的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
72 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
73 pulp | |
n.果肉,纸浆;v.化成纸浆,除去...果肉,制成纸浆 | |
参考例句: |
|
|
74 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
75 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
76 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
77 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
78 grievance | |
n.怨愤,气恼,委屈 | |
参考例句: |
|
|
79 collapsed | |
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|
80 lapsed | |
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失 | |
参考例句: |
|
|
82 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
83 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
84 berths | |
n.(船、列车等的)卧铺( berth的名词复数 );(船舶的)停泊位或锚位;差事;船台vt.v.停泊( berth的第三人称单数 );占铺位 | |
参考例句: |
|
|
85 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
86 renowned | |
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的 | |
参考例句: |
|
|
87 crammed | |
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式) | |
参考例句: |
|
|
88 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
89 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
90 tariff | |
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表 | |
参考例句: |
|
|
91 infinitely | |
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
92 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
93 thongs | |
的东西 | |
参考例句: |
|
|
94 hubbub | |
n.嘈杂;骚乱 | |
参考例句: |
|
|
95 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
96 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
97 quay | |
n.码头,靠岸处 | |
参考例句: |
|
|
98 isthmus | |
n.地峡 | |
参考例句: |
|
|
99 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
100 fray | |
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗 | |
参考例句: |
|
|
101 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
102 pertinacity | |
n.执拗,顽固 | |
参考例句: |
|
|
103 gasp | |
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说 | |
参考例句: |
|
|
104 brutal | |
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
105 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
106 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
107 refreshingly | |
adv.清爽地,有精神地 | |
参考例句: |
|
|
108 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
109 illustrated | |
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
110 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
111 pranced | |
v.(马)腾跃( prance的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
112 strapping | |
adj. 魁伟的, 身材高大健壮的 n. 皮绳或皮带的材料, 裹伤胶带, 皮鞭 动词strap的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
113 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
114 fabled | |
adj.寓言中的,虚构的 | |
参考例句: |
|
|
115 scotch | |
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的 | |
参考例句: |
|
|
116 rattled | |
慌乱的,恼火的 | |
参考例句: |
|
|
117 rattle | |
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓 | |
参考例句: |
|
|
118 misgiving | |
n.疑虑,担忧,害怕 | |
参考例句: |
|
|
119 anticipation | |
n.预期,预料,期望 | |
参考例句: |
|
|
120 disclaims | |
v.否认( disclaim的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
121 anticipations | |
预期( anticipation的名词复数 ); 预测; (信托财产收益的)预支; 预期的事物 | |
参考例句: |
|
|
122 inevitable | |
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
123 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
124 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
125 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
126 lavishing | |
v.过分给予,滥施( lavish的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
127 liking | |
n.爱好;嗜好;喜欢 | |
参考例句: |
|
|
128 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
129 inviting | |
adj.诱人的,引人注目的 | |
参考例句: |
|
|
130 aplomb | |
n.沉着,镇静 | |
参考例句: |
|
|
131 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
132 spouting | |
n.水落管系统v.(指液体)喷出( spout的现在分词 );滔滔不绝地讲;喋喋不休地说;喷水 | |
参考例句: |
|
|
133 wriggling | |
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕 | |
参考例句: |
|
|
134 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
135 fussy | |
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的 | |
参考例句: |
|
|
136 lull | |
v.使安静,使入睡,缓和,哄骗;n.暂停,间歇 | |
参考例句: |
|
|
137 glimmer | |
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光 | |
参考例句: |
|
|
138 sneering | |
嘲笑的,轻蔑的 | |
参考例句: |
|
|
139 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
140 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
141 exulting | |
vi. 欢欣鼓舞,狂喜 | |
参考例句: |
|
|
142 seasickness | |
n.晕船 | |
参考例句: |
|
|
143 swell | |
vi.膨胀,肿胀;增长,增强 | |
参考例句: |
|
|
144 passionately | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
145 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
146 divans | |
n.(可作床用的)矮沙发( divan的名词复数 );(波斯或其他东方诗人的)诗集 | |
参考例句: |
|
|
147 divan | |
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集 | |
参考例句: |
|
|
148 wriggled | |
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的过去式和过去分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等) | |
参考例句: |
|
|
149 yelped | |
v.发出短而尖的叫声( yelp的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
150 wriggler | |
n.扭动的人或物,孑孓 | |
参考例句: |
|
|
151 scraps | |
油渣 | |
参考例句: |
|
|
152 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
153 wriggles | |
n.蠕动,扭动( wriggle的名词复数 )v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的第三人称单数 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等) | |
参考例句: |
|
|
154 Mediterranean | |
adj.地中海的;地中海沿岸的 | |
参考例句: |
|
|
155 odyssey | |
n.长途冒险旅行;一连串的冒险 | |
参考例句: |
|
|
156 jauntily | |
adv.心满意足地;洋洋得意地;高兴地;活泼地 | |
参考例句: |
|
|
157 myriad | |
adj.无数的;n.无数,极大数量 | |
参考例句: |
|
|
158 bough | |
n.大树枝,主枝 | |
参考例句: |
|
|
159 anemones | |
n.银莲花( anemone的名词复数 );海葵 | |
参考例句: |
|
|
160 elegance | |
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
161 outwards | |
adj.外面的,公开的,向外的;adv.向外;n.外形 | |
参考例句: |
|
|
162 thawed | |
解冻 | |
参考例句: |
|
|
163 onlookers | |
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
164 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
165 lethargic | |
adj.昏睡的,懒洋洋的 | |
参考例句: |
|
|
166 lame | |
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的 | |
参考例句: |
|
|
167 entente | |
n.协定;有协定关系的各国 | |
参考例句: |
|
|
168 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
169 grudge | |
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|
170 morass | |
n.沼泽,困境 | |
参考例句: |
|
|
171 bog | |
n.沼泽;室...陷入泥淖 | |
参考例句: |
|
|
172 scrambling | |
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞 | |
参考例句: |
|
|
173 marionette | |
n.木偶 | |
参考例句: |
|
|
174 sentimental | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
175 tortuous | |
adj.弯弯曲曲的,蜿蜒的 | |
参考例句: |
|
|
176 tussle | |
n.&v.扭打,搏斗,争辩 | |
参考例句: |
|
|
177 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
178 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
179 armour | |
(=armor)n.盔甲;装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
180 frantic | |
adj.狂乱的,错乱的,激昂的 | |
参考例句: |
|
|
181 prancing | |
v.(马)腾跃( prance的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
182 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
183 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
184 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
185 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
186 dwarf | |
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小 | |
参考例句: |
|
|
187 exultation | |
n.狂喜,得意 | |
参考例句: |
|
|
188 proprietors | |
n.所有人,业主( proprietor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
189 proprietor | |
n.所有人;业主;经营者 | |
参考例句: |
|
|
190 winked | |
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|
191 immured | |
v.禁闭,监禁( immure的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
192 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
193 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
194 quenched | |
解(渴)( quench的过去式和过去分词 ); 终止(某事物); (用水)扑灭(火焰等); 将(热物体)放入水中急速冷却 | |
参考例句: |
|
|
195 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
196 hoods | |
n.兜帽( hood的名词复数 );头巾;(汽车、童车等的)折合式车篷;汽车发动机罩v.兜帽( hood的第三人称单数 );头巾;(汽车、童车等的)折合式车篷;汽车发动机罩 | |
参考例句: |
|
|
197 daggers | |
匕首,短剑( dagger的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
198 assassinate | |
vt.暗杀,行刺,中伤 | |
参考例句: |
|
|
199 hooded | |
adj.戴头巾的;有罩盖的;颈部因肋骨运动而膨胀的 | |
参考例句: |
|
|
200 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
201 urchins | |
n.顽童( urchin的名词复数 );淘气鬼;猬;海胆 | |
参考例句: |
|
|
202 urchin | |
n.顽童;海胆 | |
参考例句: |
|
|
203 improper | |
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的 | |
参考例句: |
|
|
204 smirking | |
v.傻笑( smirk的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
205 twitching | |
n.颤搐 | |
参考例句: |
|
|
206 pokes | |
v.伸出( poke的第三人称单数 );戳出;拨弄;与(某人)性交 | |
参考例句: |
|
|
207 obstreperous | |
adj.喧闹的,不守秩序的 | |
参考例句: |
|
|
208 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
209 prologue | |
n.开场白,序言;开端,序幕 | |
参考例句: |
|
|
210 chubby | |
adj.丰满的,圆胖的 | |
参考例句: |
|
|
211 lamed | |
希伯莱语第十二个字母 | |
参考例句: |
|
|
212 smacking | |
活泼的,发出响声的,精力充沛的 | |
参考例句: |
|
|
213 gasps | |
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
214 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
215 foe | |
n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
216 jeeringly | |
adv.嘲弄地 | |
参考例句: |
|
|
217 hisses | |
嘶嘶声( hiss的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
218 brilliance | |
n.光辉,辉煌,壮丽,(卓越的)才华,才智 | |
参考例句: |
|
|
219 enacted | |
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
220 symbolic | |
adj.象征性的,符号的,象征主义的 | |
参考例句: |
|
|
221 minor | |
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修 | |
参考例句: |
|
|
222 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
223 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
224 precept | |
n.戒律;格言 | |
参考例句: |
|
|
225 lackey | |
n.侍从;跟班 | |
参考例句: |
|
|
226 benevolent | |
adj.仁慈的,乐善好施的 | |
参考例句: |
|
|
227 lustfulness | |
参考例句: |
|
|
228 omnipotent | |
adj.全能的,万能的 | |
参考例句: |
|
|
229 malevolence | |
n.恶意,狠毒 | |
参考例句: |
|
|
230 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
231 loutish | |
adj.粗鲁的 | |
参考例句: |
|
|
232 vaults | |
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴 | |
参考例句: |
|
|
233 Buddha | |
n.佛;佛像;佛陀 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |