小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Parzival » Book 16 Lohengrin
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Book 16 Lohengrin
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Now Anfortas and his Templars they suffered sore grief and pain,

And their true love in bondage1 held him, since he prayed them for death in vain;

And in sooth death had been his portion, save they wrought2 that the Grail he saw—

From the might of Its mystic virtue3 fresh life must he ever draw.

Then he spake to the knights5 of Monsalv?sch, ‘Of a sooth, were ye true of heart,5

Ye had pitied ere this my sorrow, how long shall pain be my part?

If reward ye would have as deserving, then God give ye payment fair,

For ever was I your servant since the days that I harness bare.

Atonement in full have I made here for aught I have done of wrong

To ye, e’en tho’ none had known it, and my penance6 endureth long!10

If ye would not be held unfaithful, by the helmet and shield I bore,

And the bond of our common knighthood, release me from bondage sore!

For this of a truth must ye grant me, if ye do not the truth disdain7,

I bare both as a knight4 undaunted, and fame thro’ my deeds did gain.

For hill and vale have I ridden, and many a joust8 have run,15

And with sword-play good from my foemen much hatred10 methinks, I won.

Yet with ye doth that count for little! Bereft11 of all joy am I;

Yet, cometh the Day of Judgment12, my voice would I lift on high,

And in God’s sight, I, one man only, at the last will accuse ye all,

If freedom ye fail to give me, and to Hell shall ye surely fall!20

For in sooth ye should mourn my sorrow—From the first have ye seen the thing,

And ye know how it came upon me—Now I profit ye not as king,

And all too soon will ye think so, when thro’ me ye have lost your soul—

Alas13! why thus ill-entreat me? Ere this had I been made whole!’

And the knights from his grief had freed him, save they hope from the word must draw25

That Trevrezent spake of aforetime, and that writ14 on the Grail he saw.

And once more would they wait his coming whose joy there had waxen weak,

And the hour that should bring them healing from the question his lips should speak.

Then the king of a wile15 bethought him, and fast would he close his eyes,

And four days long so he held them, when the knights, in their ‘customedwise,30

Before the Grail would bear him, if he said them or yea, or nay16;

But his weakness so wrought upon him, as before the shrine17 he lay,

That his eyelids18 he needs must open, and against his will must live,

For the Grail held death far from him and fresh life must Its vision give.

And so was it with Anfortas till the day when Parzival35

And Feirefis his brother, rode swift to Monsalv?sch’ hall;

And the time was near when the planet, its course in high heaven run,

Mars or Jupiter, glowing wrathful, its station had well-nigh won,

And the spot whence it took its journey—Ah! then was an evil day

That wrought ill to the wound of Anfortas, and the torment20 would have its way;40

And maiden21 and knight must hearken as the palace rang with his cries,

And the help that no man might give him he besought22 with despairing eyes,

For past all aid was he wounded, and his knights could but share his grief—

Yet the tale saith he drew ever nearer who should bring him alone relief.

Then oft as the bitter anguish23 in its bondage the hero held,45

The taint24 of the wound to banish25, the hall was with sweetness filled,

For before him they spread on the carpet Terebinth, and odours fair

Of aromatic26 spices and sweet woods filled the scented28 air.

Teriak and precious Ambra, and methinks that their smell was sweet—

Cardamom, Jeroffel, Muscat, lay broken beneath the feet50

Where’er one set foot on the carpet; and e’en as each footstep fell

Their perfume arose, and their freshness, of the venom29 o’ercame the smell.

And his fire was of Lignum aloe, as methinks ye have heard afore—

Of the horny skin of the viper30 had they fashioned the pillars four

That stood ‘neath his couch—‘Gainst the venom must his knights on the cushions strew55

Powder of roots so precious, whose healing scent27 they knew.

Well stuffed, but unsewed, was the covering against which the monarch31 leant,

And the silk and the mattress32 ‘neath it were of Palmat of Nouriente.

And the couch itself was yet richer, with many a precious stone

Was it decked, nor were others found there save the rarest of jewels alone;60

And by Salamanders woven were the cords which the bed did bind33,

Yea even the fastening ‘neath it—Yet no joy might Anfortas find.

The couch on all sides was costly34, (no man shall contend I ween

That he in the days of his lifetime a richer shall e’er have seen,)

’Twas precious alone from the virtue of the jewels and their magic power,65

Would ye learn their names, then hearken, for we know them unto this hour.

Carbuncle and Balas ruby35, Silenite, and Chalcedony,

Gagatromeus, Onyx, Coral, and Bestion, fair to see.

And there too were Pearl and Opal, Ceraunius and Epistites,

Jerachites, Heliotropia, Panterus, Agate36, and Emathites.70

Antrodragma, Praseme, and Saddae, Dionisia and Celidon,

Sardonyx and red Cornelian, Jasper and Calcofon.

Echites, Iris37, Gagates, and Lyncurium, with many more,

Asbestos and Cecolithus, and Jacinth, that rich couch bore.

Galactida, Orites, Enydrus, and Emerald, glowing green,75

Absist and Alabanda, and Chrysolect had ye seen.

Hiennia, Sapphire39, Pyrites, and beside them, here and there,

Turquoise40, and Lipparèa, Chrysolite, and Ruby fair—

Paleisen, Sardius, Diamond, Chrysoprasis, and Malachite,

Diadoch, Peanite, and Medus with Beryl and Topaze bright.80

And many they taught high courage, and others such virtue knew

That healing skill they taught men, and fresh life from their power they drew.

And many their strength won from them, if aright they might use their art,

And therewith would they tend Anfortas whom they loved with a faithful heart—

And great grief had he brought his people, yet joy soon his lot shall be—85

To Terre de Salv?sch from Ioflanz he rideth to speak him free,

Parzival, with the maid and his brother, nor in truth did I ever hear

The distance these three had journeyed ere they drew to the Burg anear;

But conflict had been their portion had Kondrie not been their guide,

But afar from all strife41 did she hold them, and in peace on their way they ride.90

So came they at length to an outpost—Then swiftly towards them sped

Many Templars well armed and mounted, and right soon they the truth had read,

And they knew by the guide that succour at last to their walls should draw,

And the Captain he spake out gladly as the Turtle-doves he saw

Gleam fair on Kondrie’s vesture, ‘Now an end hath it found, our grief,95

With the sign of the Grail he cometh who shall bring to our king relief,

The knight we have looked and have longed for since the dawn of our sorrow’s day—

Stand ye still, for great gladness cometh, and our mourning is past away!’

Feirefis Angevin would urge him, his brother, to joust to ride,

But Kondrie, she grasped his bridle42, lest conflict should there betide,100

And the maiden, true but unlovely, spake thus unto Parzival,

‘Shield and banner, thou sure shouldst know them, of the Grail are these heroes all,

And ready to do thee service.’ Then out spake the heathen bold,

‘If so it shall be, from battle mine hand may I well withhold43.’

Then Parzival prayed that Kondrie would ride forward, the knights to meet,105

And she rode, and she spake of the gladness that neared them with flying feet.

And, one and all, the Templars sprang straightway unto the ground,

And from off their head the helmet in the self-same hour unbound,

And Parzival they greeted, and they were in his greeting blest,

And Feirefis they welcomed as befitted a noble guest.110

And then with the twain to Monsalv?sch the Templars they took their way;

Though they wept, yet methinks that gladness was the fount of their tears that day.

And a countless44 folk they found there, many grey-haired knights and old,

And pages of noble bearing, and of servants, a host untold45.

And sad were the folk and mournful, whom their coming might well rejoice,115

And Parzival and his brother they welcomed with friendly voice,

And kindly46 did they receive them, without, in the palace court,

At the foot of the noble stairway, and the knights to the hall they brought.

And, e’en as was there the custom, a hundred carpets round,

Each one with a couch upon it, were spread there upon the ground;120

And each couch bare a velvet47 covering, and methinks, if the twain had wit,

The while that the squires48 disarmed49 them ’twould pleasure them there to sit.

And a chamberlain came towards them, and he brought to them vesture fair,

And each should be clad as the other, and many a knight sat there.

And they bare many precious vessels51 of gold, (none I ween was glass,)125

And the twain they drank, and upstood them to get them to Anfortas.

And this have ye heard of aforetime, how he lay, for he scarce might sit,

And the couch and its goodly decking, forsooth have ye read of it.

And the twain did Anfortas welcome with gladness, and yet with grief,

And he spake, ‘O’er-long have I waited tho’ I win from thine hand relief;130

But a while ago didst thou leave me in such wise, art thou true of heart,

And thinkest to aid my sorrow, thou must have in repentance52 part.

If e’er men have praised thy valour, then be thou to my woe53 a friend,

And pray of these knights and maidens54 that death may my torment end;

If Parzival men shall call thee, then forbid me the Grail to see135

Seven nights and eight days, and I wot well my wailing55 shall silenced be!

Nor further I dare to warn thee—Well for thee if thou help canst bring!

A stranger shall be thy comrade, and I think it an evil thing

That thus he doth stand before me, say wherefore no thought dost take

For his comfort, and bid him seat him?’ Then Parzival, weeping, spake:140

‘Now say where the Grail It lieth? If God’s mercy He think to show,

And it be o’er His wrath19 the victor, this folk, they shall surely know!’

Then three times on his knee he bowed him in the Name of the Trinity,

And three times he prayed that the sorrow of Anfortas should ended be,

Then he stood upright, and he turned him to the monarch, and thus he spake:145

‘What aileth thee here, mine uncle?‘ He who Lazarus from death did wake,

And by the mouth of His saint, Sylvester, a dead beast to life did bring,

Wrought healing and strength on Anfortas—and all men beheld56 the king,

And what French folk shall know as ’Florie‘ it shone on his face so fair,

And Parzival’s manly57 beauty was but as the empty air!150

Yea, Vergulacht, Askalon’s monarch, and Absalom, David’s son,

And all who the dower of beauty as their birthright shall e’er have won—

E’en Gamuret, as men saw him draw near unto Kanvoleis,

So wondrous58 fair to look on—they were naught59 unto all men’s eyes

When matched with the radiant beauty that forth60 from his bitter woe155

He bare, the King Anfortas—such skill God doth surely know!

No choice was there for the Templars since the writing upon the Grail

Had named unto them their ruler, and Parzival did they hail

Their king and their lord henceforward; and I ween ye in vain would seek

Would ye find two men as wealthy, if of riches I here may speak,160

As Parzival and his brother, Feirefis Angevin—

And many a proffered61 service the host and his guest did win.

I know not how many stages queen Kondwiramur had made

On her journey towards Monsalv?sch, nor, joyful62, her steps delayed,

For already the truth had been told her, and a messenger tidings bare,165

And she knew that her grief was ended and her gladness had blossomed fair.

And led by her uncle, Kiot, and by many a hero bold,

Had she come unto Terre de Salv?sch and the wood where they fought of old;

Where in joust Segramor had fallen, and her lord did her likeness63 know

In the threefold blood-drops mystic, on the white of the drifted snow.170

And there should Parzival seek her, and tho’ toilsome and rough the way

Yet never a gladder journey had he ridden than he rode that day!

Then a Templar tidings brought him, ‘E’en as doth her rank beseem

Full many a knight so courteous65 rideth hither beside the queen.’

Then Parzival bethought him, with the knights of the Holy Grail175

To Trevrezent did he ride first, and he told him the wondrous tale;

From his heart was the hermit66 joyful that it thus with Anfortas stood,

Nor death was his lot, but the question brought rest to the hero good.

And he quoth, ‘Yea, God’s power is mighty—Who doth at His Council sit?

Who hath known of His strength the limit? What Angel hath fathomed67 it?180

God is Man, and the Word of His Father; God is Father at once and Son,

And I wot thro’ His Spirit’s working may succour and aid be won!’

Then Trevrezent quoth to his nephew, ‘Greater marvel68 I ne’er may see

Than that thou by thy wrath hast won blessing69, and th’ Eternal Trinity

Hath given thee thy desiring! Yet aforetime in sooth I lied,185

For I thought from the Grail to bring thee, and the truth I from thee would hide.

Do thou for my sin give me pardon, henceforth I thy hand obey,

O my king, and son of my sister!—Methinks that I once did say

That the spirits cast forth from Heaven thereafter the Grail did tend

By God’s will, and besought His favour, till their penance at last did end.190

But God to Himself is faithful, and ne’er doth He changing know,

Nor to them whom I named as forgiven did He ever forgiveness show.

For they who refuse His service, He Himself will, I ween, refuse,

And I wot they are lost for ever, and that fate they themselves did choose.

And I mourned for thy fruitless labour, for ne’er did the story stand195

That the Grail might by man be conquered, and I fain had withheld70 thine hand;

But with thee hath the chance been other, and thy prize shall the highest be,

But since God’s Hand doth give It to thee, turn thine heart to humility71.’

Quoth Parzival to his uncle, ‘I would see her I ne’er might see

For well-nigh five years—When together we dwelt she was dear to me,200

And no whit64 less dear shall she now be! Yet thy counsel I fain would hear

So long as death fail to part us, thou didst help me in need so drear!

Now I ride to my wife, since she cometh to meet me upon my way,

By Plimiz?l’s banks doth she wait me, and leave I from thee would pray.’

And the good man bade ‘God speed him,’ and he rode thro’ the dusky night,205

And his men knew the woodland pathways—In the early morning light

He found that which brought him gladness; full many a tent stood fair,

From out the kingdom of Brobarz many banners were planted there,

With many a shield beneath them—there lay princes from out his land,

And Parzival fain would ask them where the tent of the queen might stand?210

If her camp lay apart from the others? Then they showed him where she should be,

And a goodly ring around her of tents did the hero see.

And Duke Kiot of Katelangen, he had risen ere dawn of day,

And he looked on the band of riders who came by the woodland way.

And tho’ grey was the light of the morning, yet, as the host nearer drew,215

Kiot saw the Dove on their armour72, and the arms of the Grail he knew;

And the old man sighed as he thought him of Schoysiané, his lovely bride,

How he won her in bliss73 at Monsalv?sch, and how she untimely died.

Towards Parzival he stepped him, and he bade him a greeting fair;

By a page he bade the queen’s Marshal a lodging74 meet prepare220

For the knights who had there drawn75 bridle—in sooth ’twas a gallant76 band—

Then to the queen’s dressing-chamber50 he led Parzival by the hand,

(’Twas a small tent made of buckram,) and there, in the waxing light,

His harness they take from off him ere he pass to his lady’s sight.

And the queen she knew naught of his coming—her twin sons beside her lay,225

Lohengrin and Kardeiss; and their father, methinks he was glad that day!

There he found them slumbering77 sweetly, in a tent both high and wide,

And many a lovely lady lay sleeping on either side.

Then Kiot, he drew the covering from the queen, and he bade her wake,

And look, and laugh, and be joyful, and her love to her arms to take;230

And she looked up and saw her husband; and naught but her smock she bare,

The covering she wrapt around her, and sprang swift on the carpet fair,

Kondwiramur, the lovely lady—and Parzival held her tight,

And they say that they kissed each other, the queen and her faithful knight.

‘Thou joy of my heart! Good Fortune hath sent thee again to me,’235

She quoth, and she bade him welcome, ‘Now in sooth I should wrathful be,

Yet have I no heart for anger! Ah! blest be the dawn and the day

That this dear embrace hath brought me, which all sorrow must drive away.

For now at last have I found thee, whom my heart hath desired so long,

And grief in my heart is vanquished78, and sighing is turned to song.’240

And now from their sleep they wakened, both Lohengrin and Kardeiss,

Naked they lay on their pillows, and fair in their father’s eyes,

And, joyful, Parzival kissed them whom he never had seen before—

Then at Kiot’s courteous bidding the babes from the tent they bore,

And Kiot, he bade the maidens to get them from out the tent,245

And they greeted their lord, long absent, ere yet on their way they went.

Then he bade the queen care for her husband, and the maidens from thence he led,

And the curtains they drew together, for as yet was the night scarce sped.

Now if blood and snow had robbed him of his senses and wit of yore,

(In this self-same spot its message the snow to his true heart bore,)250

For such sorrow she well repaid him, Kondwiramur, his wife—

Nor elsewhere had he sought love’s solace79 in payment for love’s fierce strife,

Tho’ many their love had proffered—I ween that in bliss he lay,

And converse80 sweet, till morning drew nigh to the middle day.

And the army, they rode together, on the Templars had they gazed,255

And their shields in jousts81 were piercèd, and with many a sword-blow grazed;

And each knight he wore a surcoat of silk or of velvet rare,

And their feet were shod with iron, nor harness beside they bare.

Nor longer they cared to slumber—Then the queen alike and king

Arose, and e’en as they bade him, a priest the Mass would sing;260

And closely they thronged82 together, that army, brave and good,

Who in their queen’s day of peril83 her shield ‘gainst Klamidé stood.

Then, the benediction84 given, his men greeted Parzival,

Many gallant knights and worthy85, their true words from true lips must fall.

From the tent they take the hangings, and the king spake, ‘Say which is he,265

Of my boys, who henceforward ruler of your folk and your land shall be?’

And further he spake to the princes, ‘Both Waleis and Norgal’s land,

And their towns, Kingrivals and Kanvoleis, by his birthright shall serve his hand,

With Béalzenan and Anjou, should he grow unto man’s estate;

And thither86 shall ye fare with him, and shall there on his bidding wait.270

Gamuret was he called, my father, and he left them to me, his heir,

But I, by God’s grace, have won me an heritage yet more fair!

Since the Grail shall be mine, I bid ye your fealty87 to swear anew

To my child, ere this hour be ended, if your hearts shall to me be true!’

And of right goodwill88 they did this—Ye saw many proud banners wave,275

And two little hands the tenure89 of many a wide land gave.

And there did they crown Kardeiss king; and, when many a year had flown,

Kanvoleis, and Gamuret’s kingdom they needs must his lordship own—

And then by Plimiz?l’s water did they measure a circle wide

That there a feast might be holden ere again on their way they ride.280

Nor long at the board they tarried; no longer the host might stay,

The tents were struck, with their child-king they wended their homeward way.

And many a maid and vassal90 must bid to their queen Farewell

In such wise that they made loud mourning, and many a teardrop fell.

And Lohengrin and his mother did the Templars take in their care,285

And with them to the Burg of Monsalv?sch again on their journey fare.

Quoth Parzival, ‘Once in this woodland an hermitage did I see,

And thro’ it a rippling91 brooklet92 flowed swift on its way so free;

If ye know where it stands ye shall show me.’ His comrades swift answer gave,

They knew one; ‘There dwells a maiden, and she weeps o’er her true love’s grave;290

A shrine of all goodness is she—Our road it doth lead that way,

And her heart is ne’er free from sorrow.’ ‘That maid will we see to-day,’

Quoth Parzival, and the others, as he willed, so they thought it good,

And onward93 they spurred their chargers, and rode thro’ the lonely wood.

And they found, in the dusk of the evening, on her knees Siguné dead,295

And the queen wept for bitter sorrow—Then they brake thro’ unto the maid;

Parzival, for the sake of his cousin, bade them raise of the tomb the stone,

There, embalmed94 lay Schionatulander, nor long should he lie alone,

For beside him they laid the maiden, who in life to him true love gave

In such wise as beseemed a maiden, and they closed o’er the twain the grave.300

And she wept for her uncle’s daughter, the queen, with a faithful heart;

Schoysiané, the dead maid’s mother, had shown her a mother’s part,

And had cared for her in her childhood, and therefore she sorrow knew:

And Parzival’s aunt, too, was she, if the tale Kiot read be true.

Kiot knew not the death of his daughter, he was guardian95 to King Kardeiss—305

(Nor my tale like the bow shall be bended, but straight as an arrow flies,)

They delayed not upon their journey, to Monsalv?sch they came by night,

And the hours Feirefis must wait them sped swift in their joyful flight.

And they lighted many a taper96, ’twas as flamed all the woodland wide,

And a Templar of Patrigalt, armèd, by the queen’s bridle rein97 did ride;310

And broad and wide was the courtyard, and many a host stood there,

And they welcomed the queen, and a greeting to their lord and his son they bare;

And they bore Lohengrin to his uncle, Feirefis, who was black and white,

And the babe turned aside nor would kiss him—as children oft do from fright!

But gaily98 he laughed, the heathen—Then they gat them from out the court,315

When first the queen had dismounted, who joy with her coming brought—

And they led the guests so noble, where, with many a lady fair,

Both Feirefis and Anfortas awaited them on the stair.

Répanse de Schoie, and from Greenland, Garschiloie, the fair of face,

Florie of Lünel, the bright-eyed, rich were they in maiden grace.320

There she stood, than a reed more graceful99, to whom beauty nor truth should fail,

The daughter of Reil’s lord, Jernis, as Anflisé the maid they hail;

And of Tenabroc, maid Clarischanz, sweet was she, and bright to see,

And so slender her shape, I think me, an ant’s scarce might slighter be.

Feirefis stepped toward his hostess, and he kissed her e’en as she bade,325

And a kiss did she give Anfortas, for she joyed that his woe was stayed.

Feirefis by the hand must lead her where her husband’s aunt she found,

Répanse de Schoie, and she kissed her, and the maidens who stood around,

And her lips that were red aforetime thro’ kissing grew yet more red,

(And sorely I ween doth it grieve me, that this labour, I, in her stead,330

Might not here have taken on me, for weary in sooth was she;)

Then her maids by the hand they take her, and they lead her in courteously100.

And the knights, in the hall they waited, that with countless tapers101 bright

Was decked, on the walls they sparkled, and burnt with a steady light,

For a solemn feast they made ready, when the Grail should be shown to all;335

For it was not on every feast-day, that they bare It thro’ the hall,

But on high festivals only—When nearer their aid should draw,

On that even when joy forsook102 them, and the bleeding spear they saw,

’Twas then, that the Grail might help them, that It thus thro’ the hall was borne—

Yet Parzival asked no question, and left them of joy forlorn—340

But now, in joy and gladness, might they look on the Grail again,

For at last was their mourning ended, and their sorrow was pierced and slain103!

When the queen her riding garment had put off, and decked her hair,

She came in such garb104 as beseemed her, in the light of the tapers fair;

And Feirefis stepped to meet her, and he took her by the hand,345

And no man gainsaid105 his fellow, that in this, or in other land,

None might speak of a fairer woman! And rich was the garb she wore,

A silk by a skilled hand woven, such as Sarant had wrought of yore,

And with cunning and skill had fashioned in Thasmé, the paynim town—

Feirefis Angevin, he led her thro’ the palace hall adown,350

And the three great fires they burnt there with Lignum aloe sweet;

And more there were by forty, both carpets alike and seats,

Than the time when Parzival sat there and looked on the wondrous Grail,

But one seat above all was costly, nor the host to his place should fail.

And Feirefis, and Anfortas, they should sit there beside the king—355

And, courteous, they did them service, who the Grail to the hall should bring.

Aforetime methinks ye heard it, how they to Anfortas bare

The Grail, even so would they do now ‘fore the child of King Tampent?re,

And Gamuret’s son—The maidens, no longer they make delay,

Five-and-twenty in rightful order they wend thro’ the hall their way.360

And Feirefis gazed on the first maid, with her sweet face and waving hair,

And she pleased him well, yet the others who followed were yet more fair;

And costly and rich their garments, and lovely each maiden’s face,

But Répanse de Schoie, who followed, was first in her maiden grace,

And the Grail, so men have told me, might be borne by her hands alone;365

Pure was her heart, and radiant as sunlight her fair face shone.

Did I tell ye of all the service—how many did water pour,

And the tables they bare, (I wot well far more than they had of yore,)

How discord106 fled from the palace; how the cars on their circuit rolled,

With their freight of golden vessels, ’twere long ere the tale were told.370

For the sake of speed would I hasten—with reverence107 from the Grail

Each took of the fowl108 of the forest, wild or tame, nor their drink should fail;

Each took wine or mead109 as it pleased him, Claret, Morass110, or Sinopel;

At Pelrap?r ’twas far other, as Gamuret’s son might tell!

Then the heathen would know the wonder—What hands did these gold cups fill375

That stood empty here before him? The wonder, it pleased him still!

Then answered the fair Anfortas, who sat by the heathen’s side,

‘Seest thou not the Grail before thee?’ But Feirefis replied,

‘Naught I see but a green Achmardi, that my Lady but now did bear,

I mean her who stands before us with the crown on her flowing hair,380

And her look to mine heart hath piercèd—I deemed I so strong should be

That never a wife nor a maiden my gladness should take from me;

But now doth it sore displease111 me, the love I may call mine own—

Discourteous112 indeed I think me to make unto thee my moan

When I never have done thee service! What profits my wealth, I trow,385

Or the deeds I have done for fair women, or the gifts that I gave but now,

Since here I must live in anguish! Nay, Jupiter, thou wast fain

I should ride here, didst hither send me to torment of grief and pain?’

And the strength of his love, and his sorrow, turned him pale where he erst was light—

Kondwiramur, she had found a rival in this maiden’s beauty bright—390

In her love-meshes did she hold him, Feirefis, the noble guest,

And the love that he erst had cherished he cast it from out his breast.

What recked he of Sekundillé, her love, and her land so fair,

Since she wrought on him woe so bitter, this maiden beyond compare?

Klauditté, and Sekundillé, Olympia, and many more,395

Who in distant lands had repaid him with love for his deeds of yore,

What cared he now for their kindness? It seemed but a worthless thing

To Gamuret’s son, the heathen, great Zassamank’s noble king!

Then he saw, the fair Anfortas, his comrade in pain so sore,

(For the spots in his skin waxed pallid113, and heavy the heart he bore,)400

And he spake, ‘Sir Knight, it doth grieve me if thou dost for my sister mourn,

No man for her sake hath sorrowed since the day that the maid was born.

No knight for her joust hath ridden; to none doth she favour show;

But with me did she dwell at Monsalv?sch, and hath shared in my bitter woe,

And it somewhat hath dimmed her beauty, since she seldom hath joyful been—405

Thy brother is son to her sister, he may help thee in this I ween.’

‘If that maiden shall be thy sister,’ quoth Feirefis Angevin,

‘Who the crown on her loose locks weareth, then help me her love to win.

’Tis she that my heart desireth—What honour mine hand hath won

With shield and spear in Tourney, for her sake hath it all been done,410

And I would she might now reward me! The Tourney hath fashions five,

And well known unto me is each one, nor against knightly114 rule I strive.

Spear in rest ‘gainst the foe9 have I ridden; I have smitten115 him from the side;

His onslaught have I avoided; nor to fair joust have failed to ride

In gallop116, as should beseem me; I have followed the flying foe—415

Since the shield, it hath been my safeguard, such sorrow I ne’er may know

As that which to-day besets117 me—I have fought with a fiery118 knight

At Agremontein, I bare then a shield of Asbestos bright,

And a surcoat of Salamander, else sure had I there been burned;

And in sooth my life have I perilled119, and my fame have I dearly earned.420

Ah! would but thy sister send me to battle for love’s reward,

In strife would I do her bidding, and her fame and mine own would guard.

And ever my heart fierce hatred to my god Jupiter shall bear,

If he make not an end of my sorrow, and give me this maiden fair!’

Of the twain, Frimutel was the father, and therefore Anfortas bore425

E’en such face and such form as his sister—Then the heathen, he looked once more

On the maiden and then on her brother—What they bare him of drink or meat

No morsel120 he ate, yet he sat there as one who made feint to eat.

Then to Parzival spake Anfortas, ‘Sir King, it doth seem to me

That thy brother, who sitteth by me, he faileth the Grail to see!’430

And Feirefis spake that he saw naught, nor knew what It was ‘the Grail’;

And they hearkened his words, the Templars, and a marvel they deemed the tale.

And Titurel needs must hear it, in his chamber the old king lay,

And he quoth, ‘If he be a heathen, then such thought shall he put away

As that eyes unbaptized may win them the power to behold121 the Grail!435

Such barriers are built around It, his sight to the task shall fail.’

Then they bare to the hall these tidings, and the host and Anfortas told

How that which the folk did nourish, Feirefis, he might ne’er behold,

Since from heathen eyes It was hidden, and they prayed him to seek the grace

Of Baptism, by its virtue he should win him in Heaven a place.440

‘If I, for your sake, be baptizèd, will that help me to win my love?’

Spake Gamuret’s son, the heathen—‘As a wind shall all sorrows prove,

That wooing or war shall have brought me, to the grief that I now must feel!

If long or short the time be since I first felt the touch of steel,

And fought ‘neath a shield, such anguish ne’er hath fallen unto my share,445

And tho’ love should, I ween, be hidden, yet my heart would its grief declare!’

‘Of whom dost thou speak?’ quoth the Waleis, ‘Of none but that lady bright,

Who is sister to this, thy comrade—If thou, as a faithful knight,

Wilt122 help me to win the maiden, I will give her with kingly hand

Great riches, and men shall hail her as queen over many a land!’450

‘If to Baptism thou wilt yield thee,’ spake the host, ‘then her love is thine,

(And as thou I right well may hail thee, since the Grail and Its realm are mine,

And our riches methinks are equal)’—Quoth Feirefis Angevin,

‘Then help me to bliss, my brother, that the love of thine aunt I win.

And, if Baptism be won by battle, then help me to strife I pray,455

That I, for sweet love’s rewarding, may do service without delay.

And mine ear well doth love the music when the spear-shafts in splinters break,

And the helmet rings clear ‘neath the sword-thrust, and the war-cry the echo wakes.’

Then Parzival laughed out gaily, and Anfortas, he laughed yet more,

‘Nay, nay,’ quoth the host, ‘such blessing is no guerdon for deeds of war.460

I will give unto thee the maiden, by true Baptism’s grace and power,

But the god and the love of a heathen shalt thou leave in the self-same hour;

And to-morrow, at early dawning, will I give to thee counsel true,

Whose fruit shall be seen in the crowning of thy life with a blessing new!’

Now Anfortas, before his sickness, in many a distant land465

Had won him fair fame, for Love’s sake, by the deeds of his knightly hand.

And the thoughts of his heart were gentle, and generous he was and free,

And his right hand had won full often the guerdon of victory;

So they sat in the wondrous presence of the Grail, three heroes true,

The best of their day, and the bravest that sword-blade in battle drew.470

An ye will, they enough had eaten—They, courteous, the tables bare

From the hall, and as serving-maidens, low bent123 they, those maidens fair.

And Feirefis Angevin saw them as forth from the hall they passed,

And in sorrow and deeper anguish I ween was the hero cast.

And she who his heart held captive, she bare from the hall the Grail,475

And leave did they crave124 of their monarch, nor his will to their will should fail.

How the queen, herself, she passed hence; how men did their task begin;

Of the bedding soft they brought him who for love’s pain no rest might win;

How one and all, the Templars, with kindness would put away

His grief, ’twere too long to tell ye—speak we now of the dawning day.480

In the light of the early morning came his brother, Parzival,

With the noble knight Anfortas, and in this wise the tale they tell;

This knight who to love was captive, proud Zassamank’s lord and king,

They prayed, of true heart, to follow, and they would to the Temple bring,

And before the Grail they led him—And there had they bidden stand485

The wisest men of the Templars—knights and servants, a goodly band,

Were there ere the heathen entered: the Font was a ruby rare,

And it stood on a rounded pillar that of Jasper was fashioned fair,

And of old Titurel, he gave it, and the cost was great I ween—

Then Parzival spake to his brother, ‘This maid wouldst thou have for queen,490

Then the gods thou hast served henceforward thou shalt for her sake forswear,

And ever thine arms, as a true knight, ‘gainst the foes125 of the true God bear,

And, faithful, still do His bidding’—‘Yea, aught that may win my love,’

Quoth the heathen, ‘I’ll do right gladly, and my deeds shall my truth approve.’

Now the Font, toward the Grail had they turned it, filled with water, nor hot nor cold,495

And a priest by its side did wait them, and grey-haired he was, and old;

He had plunged126 ‘neath baptismal waters full many a paynim child,

And he spake to the noble heathen, and gentle his speech and mild—

‘If thy soul thou wouldst wrest127 from the Devil, thou shalt serve Him who reigns128 on high,

And Threefold is He, yet but One God for aye is the Trinity.500

God is Man, and the Word of His Father, God is Father at once and Son,

And alike shall the twain be honoured, and the Spirit with them is One!

In the Threefold Name shall it cleanse129 thee, this water, with Threefold might,

And from shadow of heathen darkness shalt thou pass into Christian130 light.

In water was He baptizèd, in Whose likeness was Adam made,505

And each tree from the water draweth its sap, and its leafy shade.

By water all flesh is nourished, and all that on earth doth live,

And the eyes of man are quickened, such virtue doth water give;

And many a soul it cleanseth, till it shineth so pure and white

That the angels themselves in heaven methinks shall be scarce so bright!’510

To the priest then he spake, the heathen, ‘If it bringeth me ease for woe

I will swear whatsoe’er thou biddest—If reward in her love I know,

Then gladly I’ll do His bidding—Yea, brother, I here believe

In the God of my love, and for her sake all other gods I’ll leave,

(For such sorrow as she hath brought me I never have known before,)515

And it profiteth naught Sekundillé the love that to me she bore,

And the honour that she hath done me—All that shall have passed away—

In the Name of the God of my father would I fain be baptized to-day!’

Then the priest laid his hands upon him, and the blessing baptismal gave,

And he did on the chrisom vesture, and he won what his soul did crave,520

For e’en as he was baptizèd they made ready the maiden mild,

And for christening gift they gave him King Frimutel’s lovely child.

From his eyes had the Grail been hidden ere baptismal waters bright

Had passed o’er his head, but henceforward, ’twas unveiled to his wondering sight,

And, e’en as the rite38 was over, on the Grail they this writing read;525

‘The Templar whom God henceforward to a strange folk should send as head,

Must forbid all word or question of his country, or name, or race,

If they willed he aright should help them, and they would in his sight find grace.

For the day that they ask the question that folk must he leave straightway’—

Since the time that their king, Anfortas, so long in his anguish lay,530

And the question o’er-long awaited, all questions but please them ill,

The knights of the Grail, and no man doth question them with their will.

Then, baptized, Feirefis the Christian to Anfortas made urgent prayer,

He should ride with him to his kingdom, and his riches with him should share;

But, with courtesy, Anfortas to the knight and his prayer said ‘Nay,535

Naught shall hinder the willing service that to God I would give alway;

’Tis a goodly crown, the Grail crown, thro’ pride was it lost to me,

Henceforth do I choose as my portion a life of humility,

And riches and love of women shall be strangers unto my heart—

Thou leadest with thee a fair wife, henceforth shall it be her part540

With true love to reward thy service, as to women is fit and fair,

But I for the love of mine Order henceforward mine arms will bear;

For the Grail and Its service only I many a joust will ride,

But I fight never more for women—thro’ a woman did ill betide!

Yet no hatred I bear to women, high courage and joy they give545

Unto men, tho’ I won but sorrow while I did in their service live.’

But yet, for the sake of his sister, Feirefis rested not to pray

That Anfortas should journey with them, but ever he said them nay.

Then he prayed Lohengrin should fare with him, but the mother, she willed it not;

And King Parzival spake, ‘In the service of the Grail hath he part and lot,550

And my son, he is pledged to the Order, and a faithful heart and true

Must he bear in the holy service—God grant him the will thereto!’

Then in joy and in fair diversion, till eleven days were o’er,

Feirefis abode131 at Monsalv?sch, on the twelfth would he ride once-more,

He would lead his wife, this rich man, to his army that yet did wait555

His coming, and Parzival sorrowed for the brother he won so late,

And mourned sore when he heard the tidings—Then counsel he took straightway,

And a goodly force of the Templars did he send with them on their way,

Thro’ the woodland paths should they guide them—Anfortas, the gallant knight,

Himself fain would be their escort—sore wept many maidens bright.560

And new pathways they needs must cut them to Karkobra’s city fair—

Then Anfortas, he sent a message to him who was Burg-grave there;

And he bade him, if aye of aforetime rich gifts from his hand he won

To bethink him, that so this service of true heart by him be done;

His brother-in-law with his lady, the king’s sister, he now must guide565

Thro’ the wood L?hprisein, where the haven132 afar lieth wild and wide—

For now ’twas the hour of parting, nor further the knights must fare,

But Anfortas, he spake to Kondrie, and he bade her the message bear.

Then from Feirefis, the rich man, the Templars leave did pray,

And the courteous knight and noble rode hence on his homeward way.570

And the Burg-grave no whit delayed him, but he did e’en at Kondrie’s word,

And gave welcome fair and knightly to the folk and their noble lord.

Nor might Feirefis grow weary of his stay, at the dawn of day,

With many a knight as escort, they guided him on his way.

But I know not how far he had ridden, nor the countries his eyes had seen575

Ere he came once more to Ioflanz, and its meadow, so fair and green.

And some of the folk yet abode there—and Feirefis fain had known,

In the self-same hour, the tidings of whither the host had flown;

For each one had sought his country, and the road that full well he knew—

King Arthur to Camelot journeyed with many a hero true—580

Then he of Tribalibot hastened, and his army he sought once more,

For his ships lay yet in the haven, and they grieved for their lord full sore

And his coming brought joy and courage to many a hero bold—

The Burg-grave and his knights from Karkobra he rewarded with gifts and gold—

And strange news did they tell unto Kondrie, for messengers sought the host,585

Sekundillé was dead; with the tidings they many a sea had crossed.

Then first in her distant journey did Répanse de Schoie find joy,

And in India’s realm hereafter did she bear to the king a boy;

And Prester John they called him, and he won to himself such fame

That henceforward all kings of his country were known by no other name.590

And Feirefis sent a writing thro’ the kingdoms whose crown he bore,

And the Christian Faith was honoured as it never had been of yore.

(And Tribalibot was that country which as India here we know.)

Then Feirefis spake to Kondrie, and he bade her his brother show

(Who reigneth in far Monsalv?sch) what had chanced unto him, the king,595

And the death of Queen Sekundillé—and the tidings the maid did bring;

And Anfortas was glad and joyful to think that his sister fair,

Without or strife or conflict, the crown of those lands might bear.

Now aright have ye heard the story of the children of Frimutel,

Five they were, and three are living, and death unto two befell.600

And the one was Schoysiané, who was pure in the sight of God,

And the other was Herzeleide, and falsehood her soul abhorred133;

And the sword and the life of knighthood, Trevrezent, he had laid them down

For the love of God, and His service, and the hope of a deathless crown.

And the gallant knight, Anfortas, pure heart and strong hand he bore,605

And well for the Grail he jousted134, but for women he fought no more.

And Lohengrin grew to manhood, and cowardice135 from him flew,

And his heart yearned136 for deeds of knighthood, to the Grail he did service true.

Would ye further hear the story? A maiden, in days of yore,

Whose heart was free from falsehood, the crown of a fair land bore—610

Her heirdom was rich and noble, and lowly and pure her heart,

And no taint of earthly longing137 had found in her soul a part.

And wooers she had in plenty, of crownèd kings, I ween,

And princes, whose race and kingdom fit mate for her own had been.

Yet so humble138 she was, the maiden, she thought not of earthly love—615

And the counts of her realm waxed wrathful, since no pleading her soul could move,

And their anger raged hot against her that she gave not her maiden hand

To one who should be fit ruler o’er her folk, and her goodly land.

In God was her trust, whatever men might in their anger speak,

And guiltless, she bare the vengeance139 her folk on her head would wreak140.620

But she called of her land the princes, and they journeyed from far and near,

From many a distant country, the will of their queen to hear.

And she sware she would have no husband, and no man as her lord would own

Save him whom God’s Hand should send her, his love would she wait alone.

Of the land of Brabant was she princess—From Monsalv?sch he came, the knight625

Whom God at His will should send her, and his guide was a swan so white.

He set foot in her land at Antwerp, and she knew that her heart spake true,

And gallant was he to look on, and all men the hero knew

For a noble knight and manly, and his face, it was wondrous fair,

And his fame was in every kingdom where men did his deeds declare.630

And a wise man he was, free-handed, with never a doubting heart,

And faithful and true, and falsehood it found in his life no part.

A fair welcome the princess gave him—now list ye unto his rede,

Rich and poor stood there around him, and they gave to his words good heed141,

And he spake thus, ‘My Lady Duchess, if thou wilt not mine hand refuse,635

But wilt have me for lord and husband, for thy sake I a kingdom lose—

But hearken to what I pray thee, ask thou never who I may be,

And seek not to know my country, for so may I abide142 with thee.

In the day thou dost ask the question of my love shalt thou be bereft—

Take thou warning, lest God recall me to the land which erewhile I left.’640

Then she pledged her faith as a woman that her love, it should ne’er wax less,

She would do e’en as he should bid her, and never his will transgress143

So long as God wit should give her—Her love did he win that night,

And Lord of Brabant and its Duchess they hailed him with morning light.

And the marriage feast was costly, and many a knight the land645

That of right should be his, as vassal, must take from his princely hand.

For he gave ever righteous judgment, and many a gallant deed

Of knighthood he did, and, valiant144, he won of fair fame his meed.

Fair children were born unto them—The folk of Brabant yet know

Of the twain, how he came unto them, and wherefore he thence must go,650

And how long he dwelt among them ere her question broke the spell,

And drove him forth, unwilling145, for so shall the story tell.

The friendly swan, it sought him, and a little boat did bring,

And he sailed thence, and left as tokens his sword, and his horn, and ring.

So Lohengrin passed from among them, for in sooth this gallant knight655

Was Parzival’s son, and none other, if the tale ye would know aright.

By water-ways he sought it, the home of the Grail, again—

And what of the lovely duchess who longed for her lord in vain?

Why drove she hence her true love? since he bade her be warned of yore,

And forbade her to ask the question when he landed on Brabant’s shore—660

Here Herr Erec should speak, for, I think me, he knoweth the tale to tell

Of revenging for broken pledges, and the fate that such speech befell!

If Chrêtien of Troyes, the master, hath done to this tale a wrong,

Then Kiot may well be wrathful, for he taught us aright the song,

To the end the Proven?al told it—How Herzeleide’s son the Grail665

Did win, as was fore-ordainèd when Anfortas thereto did fail.

And thus, from Provence, the story to the German land was brought,

And aright was it told, and the story doth lack in its ending naught.

I, Wolfram of Eschenbach, think me that here-of will I speak no more—

Of Parzival’s race, and his kindred, of that have I told afore;670

To the goal of his bliss have I brought him—he whose life such an end shall gain,

That his soul doth not forfeit146 Heaven for sins that his flesh shall stain,

And yet, as true man and worthy, the world’s favour and grace doth keep

Hath done well, nor hath lost his labour, nor his fame shall hereafter sleep!

And if good and gracious women shall think I be worthy praise,675

Since I tell to its end my story, then joyful shall be my days.

And since for the love of a woman I have sung it, this song of old,

I would that, in sweet words gentle, my guerdon by her be told!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bondage 0NtzR     
n.奴役,束缚
参考例句:
  • Masters sometimes allowed their slaves to buy their way out of bondage.奴隶主们有时允许奴隶为自己赎身。
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
2 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
3 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
4 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
5 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
6 penance Uulyx     
n.(赎罪的)惩罪
参考例句:
  • They had confessed their sins and done their penance.他们已经告罪并做了补赎。
  • She knelt at her mother's feet in penance.她忏悔地跪在母亲脚下。
7 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
8 joust m3Lyi     
v.马上长枪比武,竞争
参考例句:
  • Knights joust and frolic.骑士们骑马比武,嬉戏作乐。
  • This a joust for the fate of the kingdom!一场决定王国命运的战斗。
9 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
10 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
11 bereft ndjy9     
adj.被剥夺的
参考例句:
  • The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
  • She was bereft of happiness.她失去了幸福。
12 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
13 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
14 writ iojyr     
n.命令状,书面命令
参考例句:
  • This is a copy of a writ I received this morning.这是今早我收到的书面命令副本。
  • You shouldn't treat the newspapers as if they were Holy Writ. 你不应该把报上说的话奉若神明。
15 wile PgcwT     
v.诡计,引诱;n.欺骗,欺诈
参考例句:
  • The music wiled him from his study.诱人的音乐使他无心学习下去。
  • The sunshine wiled me from my work.阳光引诱我放下了工作。
16 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
17 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
18 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
19 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
20 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
21 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
22 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
23 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
24 taint MIdzu     
n.污点;感染;腐坏;v.使感染;污染
参考例句:
  • Everything possible should be done to free them from the economic taint.应尽可能把他们从经济的腐蚀中解脱出来。
  • Moral taint has spread among young people.道德的败坏在年轻人之间蔓延。
25 banish nu8zD     
vt.放逐,驱逐;消除,排除
参考例句:
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
26 aromatic lv9z8     
adj.芳香的,有香味的
参考例句:
  • It has an agreeable aromatic smell.它有一种好闻的香味。
  • It is light,fruity aromatic and a perfect choice for ending a meal.它是口感轻淡,圆润,芳香的,用于结束一顿饭完美的选择。
27 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
28 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
29 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
30 viper Thlwl     
n.毒蛇;危险的人
参考例句:
  • Envy lucks at the bottom of the human heart a viper in its hole.嫉妒潜伏在人心底,如同毒蛇潜伏在穴中。
  • Be careful of that viper;he is dangerous.小心那个阴险的人,他很危险。
31 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
32 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
33 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
34 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
35 ruby iXixS     
n.红宝石,红宝石色
参考例句:
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
36 agate AKZy1     
n.玛瑙
参考例句:
  • He saw before him a flight of agate steps.他看到前面有一段玛瑙做的台阶。
  • It is round,like the size of a small yellow agate.它是圆的,大小很像一个小的黄色的玛瑙。
37 iris Ekly8     
n.虹膜,彩虹
参考例句:
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
38 rite yCmzq     
n.典礼,惯例,习俗
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite.这个节日起源于宗教仪式。
  • Most traditional societies have transition rites at puberty.大多数传统社会都为青春期的孩子举行成人礼。
39 sapphire ETFzw     
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的
参考例句:
  • Now let us consider crystals such as diamond or sapphire.现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
  • He left a sapphire ring to her.他留给她一枚蓝宝石戒指。
40 turquoise Uldwx     
n.绿宝石;adj.蓝绿色的
参考例句:
  • She wore a string of turquoise round her neck.她脖子上戴着一串绿宝石。
  • The women have elaborate necklaces of turquoise.那些女人戴着由绿松石制成的精美项链。
41 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
42 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
43 withhold KMEz1     
v.拒绝,不给;使停止,阻挡
参考例句:
  • It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence.他们的律师隐瞒证据是不道德的。
  • I couldn't withhold giving some loose to my indignation.我忍不住要发泄一点我的愤怒。
44 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
45 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
46 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
47 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
48 squires e1ac9927c38cb55b9bb45b8ea91f1ef1     
n.地主,乡绅( squire的名词复数 )
参考例句:
  • The family history was typical of the Catholic squires of England. 这个家族的历史,在英格兰信天主教的乡绅中是很典型的。 来自辞典例句
  • By 1696, with Tory squires and Amsterdam burghers complaining about excessive taxes. 到1696年,托利党的乡绅们和阿姆斯特丹的市民都对苛捐杂税怨声载道。 来自辞典例句
49 disarmed f147d778a788fe8e4bf22a9bdb60a8ba     
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒
参考例句:
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
  • The swordsman disarmed his opponent and ran him through. 剑客缴了对手的械,并对其乱刺一气。 来自《简明英汉词典》
50 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
51 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
52 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
53 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
54 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
55 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
56 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
57 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
58 wondrous pfIyt     
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
参考例句:
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
59 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
60 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
61 proffered 30a424e11e8c2d520c7372bd6415ad07     
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She proffered her cheek to kiss. 她伸过自己的面颊让人亲吻。 来自《简明英汉词典》
  • He rose and proffered a silver box full of cigarettes. 他站起身,伸手递过一个装满香烟的银盒子。 来自辞典例句
62 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
63 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
64 whit TgXwI     
n.一点,丝毫
参考例句:
  • There's not a whit of truth in the statement.这声明里没有丝毫的真实性。
  • He did not seem a whit concerned.他看来毫不在乎。
65 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
66 hermit g58y3     
n.隐士,修道者;隐居
参考例句:
  • He became a hermit after he was dismissed from office.他被解职后成了隐士。
  • Chinese ancient landscape poetry was in natural connections with hermit culture.中国古代山水诗与隐士文化有着天然联系。
67 fathomed 52a650f5a22787075c3e396a2bee375e     
理解…的真意( fathom的过去式和过去分词 ); 彻底了解; 弄清真相
参考例句:
  • I have not yet quite fathomed her meaning. 我当时还没有完全揣摸出她是什么意思。
  • Have you fathomed out how to work the video yet? 你弄清楚如何操作录像机了吗?
68 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
69 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
70 withheld f9d7381abd94e53d1fbd8a4e53915ec8     
withhold过去式及过去分词
参考例句:
  • I withheld payment until they had fulfilled the contract. 他们履行合同后,我才付款。 来自《简明英汉词典》
  • There was no school play because the principal withheld his consent. 由于校长没同意,学校里没有举行比赛。 来自《简明英汉词典》
71 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
72 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
73 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
74 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
75 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
76 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
77 slumbering 26398db8eca7bdd3e6b23ff7480b634e     
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式)
参考例句:
  • It was quiet. All the other inhabitants of the slums were slumbering. 贫民窟里的人已经睡眠静了。
  • Then soft music filled the air and soothed the slumbering heroes. 接着,空中响起了柔和的乐声,抚慰着安睡的英雄。
78 vanquished 3ee1261b79910819d117f8022636243f     
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制
参考例句:
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。 来自《简明英汉词典》
  • I vanquished her coldness with my assiduity. 我对她关心照顾从而消除了她的冷淡。 来自《现代英汉综合大词典》
79 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
80 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
81 jousts a6200bfa86f7178a1e5289a435ffc59f     
(骑士)骑着马用长矛打斗( joust的名词复数 ); 格斗,竞争
参考例句:
  • The oil company jousts with Esso for lead position in UK sales. 这家石油公司和埃索公司角逐英国市场销量的榜首位置。 来自柯林斯例句
  • There were notable jousts with the Secretary of Commerce. 和商业部长之间明显存在竞争。 来自柯林斯例句
82 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
83 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
84 benediction 6Q4y0     
n.祝福;恩赐
参考例句:
  • The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
  • He went abroad with his parents' benediction.他带着父母的祝福出国去了。
85 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
86 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
87 fealty 47Py3     
n.忠贞,忠节
参考例句:
  • He swore fealty to the king.他宣誓效忠国王。
  • If you are fealty and virtuous,then I would like to meet you.如果你孝顺善良,我很愿意认识你。
88 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
89 tenure Uqjy2     
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
参考例句:
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
90 vassal uH8y0     
n.附庸的;属下;adj.奴仆的
参考例句:
  • Wales was a vassal kingdom at that time.那时威尔士是个附庸国。
  • The vassal swore that he would be loyal to the king forever.这位封臣宣誓他将永远忠诚于国王。
91 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
92 brooklet b90e0acf9eb5b928b139d7a2464c9207     
n. 细流, 小河
参考例句:
93 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
94 embalmed 02c056162718f98aeaa91fc743dd71bb     
adj.用防腐药物保存(尸体)的v.保存(尸体)不腐( embalm的过去式和过去分词 );使不被遗忘;使充满香气
参考例句:
  • Many fine sentiments are embalmed in poetry. 许多微妙的情感保存于诗歌中。 来自辞典例句
  • In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 伟大思想古今有,载入书中成不朽。 来自互联网
95 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
96 taper 3IVzm     
n.小蜡烛,尖细,渐弱;adj.尖细的;v.逐渐变小
参考例句:
  • You'd better taper off the amount of time given to rest.你最好逐渐地减少休息时间。
  • Pulmonary arteries taper towards periphery.肺动脉向周围逐渐变细。
97 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
98 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
99 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
100 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。
101 tapers a0c5416b2721f6569ddd79d814b80004     
(长形物体的)逐渐变窄( taper的名词复数 ); 微弱的光; 极细的蜡烛
参考例句:
  • The pencil tapers to a sharp point. 铅笔的一段细成笔尖。
  • She put five tapers on the cake. 她在蛋糕上放了五只小蜡烛。
102 forsook 15e454d354d8a31a3863bce576df1451     
forsake的过去式
参考例句:
  • He faithlessly forsook his friends in their hour of need. 在最需要的时刻他背信弃义地抛弃朋友。
  • She forsook her worldly possessions to devote herself to the church. 她抛弃世上的财物而献身教会。
103 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
104 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
105 gainsaid b5d43bcf4e49370d7329497b289452c8     
v.否认,反驳( gainsay的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Its logical reasoning cannot be gainsaid. 合乎逻辑的推理是不容否定的。 来自互联网
106 discord iPmzl     
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
参考例句:
  • These two answers are in discord.这两个答案不一样。
  • The discord of his music was hard on the ear.他演奏的不和谐音很刺耳。
107 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
108 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
109 mead BotzAK     
n.蜂蜜酒
参考例句:
  • He gave me a cup of mead.他给我倒了杯蜂蜜酒。
  • He drank some mead at supper.晚饭时他喝了一些蜂蜜酒。
110 morass LjRy3     
n.沼泽,困境
参考例句:
  • I tried to drag myself out of the morass of despair.我试图从绝望的困境中走出来。
  • Mathematical knowledge was certain and offered a secure foothold in a morass.数学知识是确定无疑的,它给人们在沼泽地上提供了一个稳妥的立足点。
111 displease BtXxC     
vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气
参考例句:
  • Not wishing to displease her,he avoided answering the question.为了不惹她生气,他对这个问题避而不答。
  • She couldn't afford to displease her boss.她得罪不起她的上司。
112 discourteous IuuxU     
adj.不恭的,不敬的
参考例句:
  • I was offended by his discourteous reply.他无礼的回答使我很生气。
  • It was discourteous of you to arrive late.你迟到了,真没礼貌。
113 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
114 knightly knightly     
adj. 骑士般的 adv. 骑士般地
参考例句:
  • He composed heroic songs and began to write many a tale of enchantment and knightly adventure. 他谱写英雄短歌并着手编写不少记叙巫术和骑士历险的故事。
  • If you wear knight costumes, you will certainly have a knightly manner. 身着骑士装,令您具有骑士风度。
115 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
116 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
117 besets 799e8f97830ef3ce1025580bbf72c960     
v.困扰( beset的第三人称单数 );不断围攻;镶;嵌
参考例句:
118 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
119 perilled fdc8eff8b88f2ad3133332a66dd309e7     
置…于危险中(peril的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • For a time the census was perilled by a postal strike. 有一段时间,邮政罢工威胁到了户口普查的进行。
120 morsel Q14y4     
n.一口,一点点
参考例句:
  • He refused to touch a morsel of the food they had brought.他们拿来的东西他一口也不吃。
  • The patient has not had a morsel of food since the morning.从早上起病人一直没有进食。
121 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
122 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
123 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
124 crave fowzI     
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求
参考例句:
  • Many young children crave attention.许多小孩子渴望得到关心。
  • You may be craving for some fresh air.你可能很想呼吸呼吸新鲜空气。
125 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
126 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
127 wrest 1fdwD     
n.扭,拧,猛夺;v.夺取,猛扭,歪曲
参考例句:
  • The officer managed to wrest the gun from his grasp.警官最终把枪从他手中夺走了。
  • You wrest my words out of their real meaning.你曲解了我话里的真正含义。
128 reigns 0158e1638fbbfb79c26a2ce8b24966d2     
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期
参考例句:
  • In these valleys night reigns. 夜色笼罩着那些山谷。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The Queen of Britain reigns, but she does not rule or govern. 英国女王是国家元首,但不治国事。 来自辞典例句
129 cleanse 7VoyT     
vt.使清洁,使纯洁,清洗
参考例句:
  • Health experts are trying to cleanse the air in cities. 卫生专家们正设法净化城市里的空气。
  • Fresh fruit juices can also cleanse your body and reduce dark circles.新鲜果汁同样可以清洁你的身体,并对黑眼圈同样有抑制作用。
130 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
131 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
132 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
133 abhorred 8cf94fb5a6556e11d51fd5195d8700dd     
v.憎恶( abhor的过去式和过去分词 );(厌恶地)回避;拒绝;淘汰
参考例句:
  • He abhorred the thoughts of stripping me and making me miserable. 他憎恶把我掠夺干净,使我受苦的那个念头。 来自辞典例句
  • Each of these oracles hated a particular phrase. Liu the Sage abhorred "Not right for sowing". 二诸葛忌讳“不宜栽种”,三仙姑忌讳“米烂了”。 来自汉英文学 - 中国现代小说
134 jousted c3c737b9831a8b6542191a4e61126dde     
(骑士)骑马用长矛比武( joust的过去式和过去分词 )
参考例句:
135 cowardice norzB     
n.胆小,怯懦
参考例句:
  • His cowardice reflects on his character.他的胆怯对他的性格带来不良影响。
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice.他拒绝帮助正显示他的胆小。
136 yearned df1a28ecd1f3c590db24d0d80c264305     
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
  • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
137 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
138 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
139 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
140 wreak RfYwC     
v.发泄;报复
参考例句:
  • She had a burning desire to wreak revenge.她复仇心切。
  • Timid people always wreak their peevishness on the gentle.怯懦的人总是把满腹牢骚向温和的人发泄。
141 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
142 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
143 transgress vqWyY     
vt.违反,逾越
参考例句:
  • Your words must't transgress the local laws .你的言辞不能违反当地法律。
  • No one is permitted to have privileges to transgress the law. 不允许任何人有超越法律的特权。
144 valiant YKczP     
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人
参考例句:
  • He had the fame of being very valiant.他的勇敢是出名的。
  • Despite valiant efforts by the finance minister,inflation rose to 36%.尽管财政部部长采取了一系列果决措施,通货膨胀率还是涨到了36%。
145 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
146 forfeit YzCyA     
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物
参考例句:
  • If you continue to tell lies,you will forfeit the good opinion of everyone.你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
  • Please pay for the forfeit before you borrow book.在你借书之前请先付清罚款。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533