The peasant in his white cotton trousers and pale pink shirt, and battered3 old straw hat, was attractive, so clean, and full of the cleanliness of health. He was stout4 and broad, and seemed shortish, but his flesh was full of vitality5, as if he were always about to spring up into movement, to work, even, as she had seen him with the child, to play. He was the type of Italian peasant that wants to make an offering of himself, passionately6 wants to make an offering of himself, of his powerful flesh and thudding blood-stroke. But he was also completely a peasant, in that he would wait for the woman to make the move. He would hang round in a long, consuming passivity of desire, hoping, hoping for the woman to come for him. But he would never try to advance to her: never. She would have to make the advance. Only he would hang round, within reach.
Feeling her look at him, he flung off his old straw hat, showing his round, close-cropped brown head, and reached out with a large brown-red hand for the great loaf, from which he broke a piece and started chewing with bulging7 cheek. He knew she was looking at him. And she had such power over him, the hot inarticulate animal, with such a hot, massive blood-stream down his great veins8! He was hot through with countless9 suns, and mindless as noon. And shy with a violent, farouche shyness, that would wait for her with consuming wanting, but would never, never move towards her.
With him, it would be like bathing in another kind of sunshine, heavy and big and perspiring10: and afterwards one would forget. Personally, he would not exist. It would be just a bath of warm, powerful life — then separating and forgetting. Then again, the procreative bath, like sun.
But would that not be good! She was so tired of personal contacts, and having to talk with the man afterwards. With that healthy creature, one would just go satisfied away, afterwards. As she sat there, she felt the life streaming from him to her, and her to him. She knew by his movements he felt her even more than she felt him. It was almost a definite pain of consciousness in the body of each of them, and each sat as if distracted, watched by a keen-eyed spouse11, possessor.
And Juliet thought: Why shouldn’t I go to him! Why shouldn’t I bear his child? It would be like bearing a child to the unconscious sun and the unconscious earth, a child like a fruit. — And the flower of her womb radiated. It did not care about sentiment or possession. It wanted man-dew only, utterly12 improvident13. But her heart was clouded with fear. She dare not! She dare not! If only the man would find some way! But he would not. He would only hover14 and wait, hover in endless desire, waiting for her to cross the gully. And she dare not, she dare not. And he would hang round.
“You are not afraid of people seeing you when you take your sun-baths?” said her husband, turning round and looking across at the peasants. The saturnine15 wife over the gully, turned also to stare at the Villa16. It was a kind of battle.
“No! One needn’t be seen. Will you do it too? Will you take the sun-baths?” said Juliet to him.
“Why — er — yes! I think I should like to, while I am here.”
There was a gleam in his eyes, a desperate kind of courage of desire to taste this new fruit, this woman with rosy17, sun-ripening breasts tilting18 within her wrapper. And she thought of him with his blanched19, etiolated little city figure, walking in the sun in the desperation of a husband’s rights. And her mind swooned again. The strange, branded little fellow, the good citizen, branded like a criminal in the naked eye of the sun. How he would hate exposing himself!
And the flower of her womb went dizzy, dizzy. She knew she would take him. She knew she would bear his child. She knew it was for him, the branded little city man, that her womb was open radiating like a lotus, like the purple spread of a daisy anemone20, dark at the core. She knew she would not go across to the peasant; she had not enough courage, she was not free enough. And she knew the peasant would never come for her, he had the dogged passivity of the earth, and would wait, wait, only putting himself in her sight, again and again, lingering across her vision, with the persistency21 of animal yearning22.
She had seen the flushed blood in the peasant’s burnt face, and felt the jetting, sudden blue heat pouring over her from his kindled23 eyes, and the rousing of his big penis against his body — for her, surging for her. Yet she would never come to him — she daren’t, she daren’t, so much was against her. And the little etiolated body of her husband, city-branded, would possess her, and his little, frantic24 penis would beget25 another child in her. She could not help it. She was bound to the vast, fixed1 wheel of circumstance, and there was no Perseus in the universe to cut the bonds.
点击收听单词发音
1 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
2 fixedly | |
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|
3 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
5 vitality | |
n.活力,生命力,效力 | |
参考例句: |
|
|
6 passionately | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
7 bulging | |
膨胀; 凸出(部); 打气; 折皱 | |
参考例句: |
|
|
8 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
9 countless | |
adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
10 perspiring | |
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 spouse | |
n.配偶(指夫或妻) | |
参考例句: |
|
|
12 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
13 improvident | |
adj.不顾将来的,不节俭的,无远见的 | |
参考例句: |
|
|
14 hover | |
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫 | |
参考例句: |
|
|
15 saturnine | |
adj.忧郁的,沉默寡言的,阴沉的,感染铅毒的 | |
参考例句: |
|
|
16 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
17 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
18 tilting | |
倾斜,倾卸 | |
参考例句: |
|
|
19 blanched | |
v.使变白( blanch的过去式 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮 | |
参考例句: |
|
|
20 anemone | |
n.海葵 | |
参考例句: |
|
|
21 persistency | |
n. 坚持(余辉, 时间常数) | |
参考例句: |
|
|
22 yearning | |
a.渴望的;向往的;怀念的 | |
参考例句: |
|
|
23 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
24 frantic | |
adj.狂乱的,错乱的,激昂的 | |
参考例句: |
|
|
25 beget | |
v.引起;产生 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |