When Zadig had travelled some few Leagues from Arbogad’s Castle, he found himself arriv’d at the Banks of a little River;
incessantly1 deploring2, as he went along, his unhappy Fate, and looking upon himself as the very Picture of ill Luck. He perceiv’d at a little Distance a Fisherman, reclin’d on a
verdant3 Bank by the River-side, trembling, scarce able to hold his Net in his Hand, (which he seem’d but little to regard) and with uplift Eyes,
imploring4 Heaven’s Assistance. I am, doubtless, said the poor Fisherman, the most unhappy
Wretch5 that ever liv’d! No Merchant in all Babylon, it is very well known, was ever so
noted6 for selling Cream–Cheeses as myself; and yet I am ruin’d to all Intents and Purposes. No Man of my Profession ever had a handsomer, more compleat Housewife, than my
Dame7 was; but I have been
treacherously8 depriv’d of her. I had still left a poor, pitiful Cottage, but that I saw plunder’d and destroy’d. I am cubb’d up here in a Cell; I have nothing to depend upon but my Fishery, and not one single Fish have I caught. Thou unfortunate Net! I’ll never throw thee into the Water more: Much sooner will I throw myself in. No sooner were the Words out of his Mouth, but he started up, and ran to the River-side, like one that was
resolutely9 bent10 to
plunge11 in, and get rid of a
miserable12 Life at once. Is it possible, said Zadig? Is there then the Man in Being more wretched than myself? His
Benevolence13, and good Will to save the poor Man’s Life, was as quick as the Reflection he had just made! He ran to his Assistance; he laid hold of him; and ask’d him, with an Air of Pity and Concern, the Cause of his rash Intention. ’Tis an old saying, that a Person is less unhappy when he sees himself not singular in Misfortune. But if we will credit Zoroaster, this is not from a Principle of
Malignity14, but the Effect of a fatal Necessity. He was attracted, as it were, to any Person in
Distress15, as being One in the same unhappy Circumstances. The Transport of a happy Man, would be a Kind of Insult; but two Persons in bad Circumstances, are like two weak
Shrubs16, which, by
propping17 up each other, are fenc’d against a Storm. Why are you thus cast down, said Zadig to the Fisherman? Never sink Man, under the Weight of your Burden. I can’t help it, said the poor Fisherman; I have not the least
Prospect18 of
Redress19. I was once, Sir, the tip-top Man of the whole Village of Derlbach, near Babylon, where I liv’d, and with the Help of my Wife, made the best Cream–Cheeses that were ever eaten in the Persian Empire. Her
Majesty20, the Queen Astarte, and the famous Prime–Minister Zadig were very fond of them. I serv’d the Court with about six Hundred of them, I went the other Day in Hopes of being paid; but before I had well got into the Suburbs of Babylon, I was inform’d, that not only the Queen, but Zadig too had
privately21 left the Court: Whereupon I ran directly to Zadig’s House, tho’ I never sat Eye on the Man in all my Life. There I found the Court–Marshals of the grand Desterham,
plundering22, by
Virtue23 of his Majesty’s
Mandate24, all his Effects, in the most loyal Manner. From thence I made the best of my Way to the Queen’s Kitchin; where, applying my self to the
Steward25 of her Household, and his inferior Officers; one of them told me she was dead; another, that she was confin’d in Prison; a third, indeed, said that she had made her Escape by Flight; all in general, however, assur’d me for my Comfort, that my Cheeses would never be paid for. From thence I went, with my Wife in my Hand, to Lord Orcan’s; who was another of my Court–Customers; of whom we begg’d for Shelter and Protection: The Favour, I confess, was readily granted to my Wife; but as for my own Part, I was absolutely rejected. She was fairer, Sir, than the fairest Cheese I ever sold; from whence I date all my Misfortunes; and the red that adorn’d her blushing Cheeks was ten Times more lively than any Tyrian
Scarlet26. And between you and I, Sir, that was the main Cause of my Wife’s Reception, and my Disgrace. Whereupon I wrote a doleful Letter to my Wife, in all the Agonies of one in the deepest Despair: ’Tis very well, said she, to the Messenger; I have some little Knowledge of the Man; I have heard say no one sells better Cream–Cheeses than he does; desire him, next Time he comes, to bring a small Parcel with him, and let him know, I’ll take care he shall be punctually paid.
In the Height of my Misfortunes, I determin’d to seek Redress in a Court of
Equity27: I had but six Ounces of Gold left: Two whereof went for a Fee to my Counsellor; two to my Lawyer, who took my Cause in Hand, and the other two to the Judge’s Clerk. Notwithstanding what I had done, my Cause was not so much as commenc’d; and I had already disburs’d more Money than all my Cheeses and my Wife with them were worth. I return’d therefore to my Native Habitation, with a full Resolution to sell it for the
Ransom28 of my Wife.
My little Cot, with the Appurtenances, were worth about threescore Ounces of Gold: But as the Purchasers found I was necessitous, and drove to my last Shifts; the first whom I apply’d to, offer’d me thirty Ounces; the second, twenty; and the third, but ten: Just as I had come to Terms of Accommodation with one of them, the Prince of Hyrcania came to Babylon, and swept all before him. My little Cottage, with all its Furniture, was first plunder’d of all that was valuable, and at last reduc’d to Ashes.
Having thus lost my Money, my Wife, and my House, I withdrew to this Desart, where you see me. I have since endeavour’d to get my Bread by Fishing; but the Fish, as well as all Mankind, desert me. I scarce catch one in a Day; I am half starv’d; and had it not been for your unexpected Benevolence and
Generosity29, I had been at the Bottom of the River before this.
This long Detail of Particulars, however, was not deliver’d without several Interruptions; for, said Zadig, with Abundance of Warmth and Confusion, Have you never heard, Sir, of what is become of the Queen Astarte? No Sir, not I, said the
disconsolate30 Fisherman; but this I know, to my Sorrow, that neither the Queen, nor Zadig, ever paid me the least Consideration in the World for my Cream Cheeses; that my dear
Spouse31 is taken from me; and that I am drove to the very
Brink32 of Despair. I am verily persuaded, said Zadig, that you will not lose all your Money. I have heard much talk of that same Zadig; they say he is very honest, and that if ever he returns to Babylon, as ’tis to be hop’d he will, he’ll discharge his Debts with Interest, like a Man of Honour. But, as for your Wife, who appears to me, to be no better than a Wag-tail, never take the Trouble, if you’ll take my Advice, to hunt after her any more. Be rul’d, and make the best of your Way to Babylon. I shall be there before you, as I shall ride, and you will be on Foot. Make your Applications to the illustrious Cador; tell him you met his Friend upon the Road; and stay there still I come. Observe my Orders, and ’tis very probable it may turn out to your Advantage.
O
puissant33 Orosmades, continu’d he, you have made me, ’tis true, an Instrument of Comfort to this poor Man; but what Friend will you raise for me, to
alleviate34 my Sorrows? Having utter’d this short Expostulation, he gave the distrest Fisherman one full
Moiety35 of all the Money he brought with him out of Arabia. The Fisherman, thunder-struck, and transported with Joy at so unexpected a Benefaction, kiss’d the Feet of Cador’s Friend, and cried out, sure you are a Messenger of Heaven, sent down to be my
Saviour36!
In the mean Time, Zadig every now and then ask’d him Questions, and wept as he ask’d them. What! Sir, said the Fisherman, can you, who are so bountiful a
Benefactor37, be in Distress yourself?
Alas38! said he, Friend, I am a hundred Times more unhappy than thou art. But pray, Sir, said the good Man, how can it possibly be, that he, who is so
lavish39 of his Favours, should be overwhelm’d with greater Misfortunes than the Man he so generously relieves? Your greatest Uneasiness, said he, arose from the Narrowness of your Circumstances; but mine proceeds from an internal, and much deeper Cause. Pray, Sir, said the Fisherman, has Orcan robb’d you of your Wife? This Interrogatory put Zadig in a Moment upon a Retrospection of all his past Adventures. He
recollected40 the whole Series of his Misfortunes; commencing from that of the Eunuch and the Huntsman, to his Arrival at the Free-booter’s Castle. Alas! said he, to the Fisherman, Orcan, ’tis true, deserves
severely41 to be punish’d: But for the Generality, we find, such worthless
Barbarians42 are the Favourites of Fortune. Be that, however, as it will, go as I bade you, to my Friend Cador, and wait there till I come. They took their Leave; the Fisherman
blessing43 his
propitious44 Stars, and Zadig cursing, every Step he went, the Hour he was born.
点击
收听单词发音
1
incessantly
|
|
ad.不停地 |
参考例句: |
- The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
- It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
|
2
deploring
|
|
v.悲叹,痛惜,强烈反对( deplore的现在分词 ) |
参考例句: |
|
3
verdant
|
|
adj.翠绿的,青翠的,生疏的,不老练的 |
参考例句: |
- Children are playing on the verdant lawn.孩子们在绿茵茵的草坪上嬉戏玩耍。
- The verdant mountain forest turns red gradually in the autumn wind.苍翠的山林在秋风中渐渐变红了。
|
4
imploring
|
|
恳求的,哀求的 |
参考例句: |
- Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
- She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
|
5
wretch
|
|
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 |
参考例句: |
- You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
- The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
|
6
noted
|
|
adj.著名的,知名的 |
参考例句: |
- The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
- Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
|
7
dame
|
|
n.女士 |
参考例句: |
- The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
- If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
|
8
treacherously
|
|
背信弃义地; 背叛地; 靠不住地; 危险地 |
参考例句: |
- The mountain road treacherously. 山路蜿蜒曲折。
- But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. 他们却如亚当背约,在境内向我行事诡诈。
|
9
resolutely
|
|
adj.坚决地,果断地 |
参考例句: |
- He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
- He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
|
10
bent
|
|
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 |
参考例句: |
- He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
- We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
|
11
plunge
|
|
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲 |
参考例句: |
- Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
- That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
|
12
miserable
|
|
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 |
参考例句: |
- It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
- Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
|
13
benevolence
|
|
n.慈悲,捐助 |
参考例句: |
- We definitely do not apply a policy of benevolence to the reactionaries.我们对反动派决不施仁政。
- He did it out of pure benevolence. 他做那件事完全出于善意。
|
14
malignity
|
|
n.极度的恶意,恶毒;(病的)恶性 |
参考例句: |
- The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating "wicked" as he went. 这个小女巫那双美丽的眼睛里添上一种嘲弄的恶毒神气。约瑟夫真的吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!” 来自《简明英汉词典》
- Outside, the pitiless rain fell, fell steadily, with a fierce malignity that was all too human. 外面下着无情的雨,不断地下着,简直跟通人性那样凶狠而恶毒。 来自辞典例句
|
15
distress
|
|
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 |
参考例句: |
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
- Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
|
16
shrubs
|
|
灌木( shrub的名词复数 ) |
参考例句: |
- The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
- These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
|
17
propping
|
|
支撑 |
参考例句: |
- You can usually find Jack propping up the bar at his local. 你常常可以看见杰克频繁出没于他居住的那家酒店。
- The government was accused of propping up declining industries. 政府被指责支持日益衰败的产业。
|
18
prospect
|
|
n.前景,前途;景色,视野 |
参考例句: |
- This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
- The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
|
19
redress
|
|
n.赔偿,救济,矫正;v.纠正,匡正,革除 |
参考例句: |
- He did all that he possibly could to redress the wrongs.他尽了一切努力革除弊端。
- Any man deserves redress if he has been injured unfairly.任何人若蒙受不公平的损害都应获得赔偿。
|
20
majesty
|
|
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 |
参考例句: |
- The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
- Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
|
21
privately
|
|
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地 |
参考例句: |
- Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
- The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
|
22
plundering
|
|
掠夺,抢劫( plunder的现在分词 ) |
参考例句: |
- The troops crossed the country, plundering and looting as they went. 部队经过乡村,一路抢劫掳掠。
- They amassed huge wealth by plundering the colonies. 他们通过掠夺殖民地聚敛了大笔的财富。
|
23
virtue
|
|
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 |
参考例句: |
- He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
- You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
|
24
mandate
|
|
n.托管地;命令,指示 |
参考例句: |
- The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
- The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
|
25
steward
|
|
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 |
参考例句: |
- He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
- He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
|
26
scarlet
|
|
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 |
参考例句: |
- The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
- The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
|
27
equity
|
|
n.公正,公平,(无固定利息的)股票 |
参考例句: |
- They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
- To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
|
28
ransom
|
|
n.赎金,赎身;v.赎回,解救 |
参考例句: |
- We'd better arrange the ransom right away.我们最好马上把索取赎金的事安排好。
- The kidnappers exacted a ransom of 10000 from the family.绑架者向这家人家勒索10000英镑的赎金。
|
29
generosity
|
|
n.大度,慷慨,慷慨的行为 |
参考例句: |
- We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
- We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
|
30
disconsolate
|
|
adj.忧郁的,不快的 |
参考例句: |
- He looked so disconsolate that It'scared her.他看上去情绪很坏,吓了她一跳。
- At the dress rehearsal she was disconsolate.彩排时她闷闷不乐。
|
31
spouse
|
|
n.配偶(指夫或妻) |
参考例句: |
- Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
- What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
|
32
brink
|
|
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿 |
参考例句: |
- The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
- The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
|
33
puissant
|
|
adj.强有力的 |
参考例句: |
- The young man has a puissant body.这个年轻人有一副强壮的身体。
- Global shipbuilding industry is puissant in conformity burst forth.全球造船业在整合中强力迸发。
|
34
alleviate
|
|
v.减轻,缓和,缓解(痛苦等) |
参考例句: |
- The doctor gave her an injection to alleviate the pain.医生给她注射以减轻疼痛。
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
|
35
moiety
|
|
n.一半;部分 |
参考例句: |
- The primary structure of globin moiety is determined by the plant genome.球蛋白一半的最初构造决定于植物的染色体组。
- The development moiety which is released upon heating is usually a mercaptan.经加热释放出的显影抑制剂的部分通常是硫醇
|
36
saviour
|
|
n.拯救者,救星 |
参考例句: |
- I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
- The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
|
37
benefactor
|
|
n. 恩人,行善的人,捐助人 |
参考例句: |
- The chieftain of that country is disguised as a benefactor this time. 那个国家的首领这一次伪装出一副施恩者的姿态。
- The first thing I did, was to recompense my original benefactor, my good old captain. 我所做的第一件事, 就是报答我那最初的恩人, 那位好心的老船长。
|
38
alas
|
|
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) |
参考例句: |
- Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
- Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
|
39
lavish
|
|
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍 |
参考例句: |
- He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
- The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
|
40
recollected
|
|
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
- His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
|
41
severely
|
|
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 |
参考例句: |
- He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
- He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
|
42
barbarians
|
|
n.野蛮人( barbarian的名词复数 );外国人;粗野的人;无教养的人 |
参考例句: |
- The ancient city of Rome fell under the iron hooves of the barbarians. 古罗马城在蛮族的铁蹄下沦陷了。 来自《简明英汉词典》
- It conquered its conquerors, the barbarians. 它战胜了征服者——蛮族。 来自英汉非文学 - 历史
|
43
blessing
|
|
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 |
参考例句: |
- The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
- A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
|
44
propitious
|
|
adj.吉利的;顺利的 |
参考例句: |
- The circumstances were not propitious for further expansion of the company.这些情况不利于公司的进一步发展。
- The cool days during this week are propitious for out trip.这种凉爽的天气对我们的行程很有好处。
|