小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Czech Folk Tales » SHEPHERD HYNEK
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
SHEPHERD HYNEK
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
To cut a long story short, there was a prince and he had three sons. The first two followed in their father’s footsteps, but the third did not. He said he would like to be a forester. The father was angry and turned him out of the house. What was he to do with the fellow, when he was so obstinate1 and would be a forester?

“Well, be whatever you like,” said the prince, and he gave him a shepherd’s dress and Hynek went out into the world.

He had been walking through a forest for three days. He was hungry and cold, and everything seemed to be against him. He was tired too, and at last he fell asleep under a tree. As he was sleeping, a black man came to him. He would not leave him to sleep, but waked him up. Hynek was frightened. But he told him there was no need to be afraid. He was a good man, [112]though his skin was black. So Hynek stayed with him for seven years and learnt the seven languages, zither playing, and all that sort of thing.

Now the seven years were over. In that land there was a king who had an only daughter. And there was a fierce dragon which was ravaging2 the whole of that kingdom, and everybody was forced to give him one sheep and one human being to appease3 him. So the lot fell upon the princess too. The black man told Hynek that something ought to be done to deliver the people and to save the princess from being devoured4 by that dragon.

“Go to the next homestead,” he said, “and ask to be taken on as a shepherd, and in the morning you will have to drive the sheep into this forest.”

So they took leave of one another. Hynek was engaged as shepherd, and in the morning he drove the sheep into the forest, where the black man was waiting for him. When he came with the sheep, the black man gave him a wand and a ring, and said:

“When you turn this ring, you will be brought to a castle where a giant dwells, [113]and you will have to tackle the giant. This wand will help you to do it. Then you must take his robe, his horse, and his sword. Then you will be brought to the town, and it will be about the time that the princess will be brought out.”

So Hynek took his leave and found everything just as he had said. As he came near to the castle, the giant was looking out and said:

“You earthworm, what are you looking for?”

“Oh! I should like to have a try for that big head of yours.”

The giant fell into a rage. He was holding a great club in his hand, and he flung it at Hynek, but Hynek dodged5 aside and the club sank deep into the ground, it had been flung with such force. So Hynek went right up to him, and, crack! he struck him with the wand. So the giant tumbled over. Hynek took his sword and struck his head off. Then he took an iron key out of the giant’s pocket. He opened the lock, took the robe and the horse, and dressed himself as became a knight6. Then he turned the ring, and in a moment he found himself on the road along [114]which they were bringing the princess to be devoured by the dragon. When he saw the procession, he asked:

“What’s going on here, and why are the people in such grief?”

“Because the princess is to be devoured by a dragon to-day.”

Hynek said: “For the sake of her beauty, show me his den7 where he dwells.”

So he rode up to the rock and called out loudly: “Now, dragon, come on; your meal is ready here, waiting for you.”

But the dragon answered: “I don’t want it to-day; come to-morrow, at eleven.”

So Hynek returned. He rode towards them and said that the dragon would not leave his den to-day. So they all went back to the town with the knight, and the king would not let him go away on any account. But Hynek began to make excuses. He had to deliver a letter for the field marshal and he could not remain there. Then he turned the ring on his finger, and instantly he was in the castle again. He left the clothes and the horse there, putting the clothes tidily together. Then he put on his shepherd’s dress, turned the ring, and at once he was [115]near the forest, where the black man had been tending his sheep meanwhile. He greeted him kindly8:

“You have done everything well. Always act like that.”

So he drove the sheep home and played the zither again. Everybody ran up to the door to listen to the magic playing of the shepherd. But he said nothing to anybody.

The next day he drove the sheep to the forest still earlier. The black man was there waiting for him, and said: “Follow my advice and you will be happy.”

He said that he would do so. The black man was to mind the sheep again. He gave Hynek the wand and the ring, and Hynek came to another castle.

The giant was looking out as he came up; he was standing9 in the doorway10. He asked the lad grimly what he was looking for.

“Oh! it’s nothing. I only want to try for that big head of yours.”

The giant was holding a hammer and he hurled11 it at him. No eye could see where it fell. Hynek leapt towards him, and, crack! he struck him with the wand, and the giant fell over and Hynek cut his head off too. He [116]took a silver key out of the giant’s pocket and went straight to the castle. There he chose a robe, girded on a sword, took a horse, and turned the ring again. Once more he was on the road where the princess was being brought to be devoured. He asked them in a different language why they were wailing12 so.

“Well, our princess is to be devoured by the dragon to-day. He would not leave his den yesterday.”

“Show me his den: I will sacrifice myself for the sake of her beauty.”

They showed him the rock, and he rode straight up to it and called out: “Now, dragon, come on; your meal is ready here.”

“I don’t want it to-day, wait till eleven to-morrow.”

The king was still less willing to let him go this time, but he found some excuse, turned his horse, and went back with everything to the castle.

Then he returned to the forest and the black man. The black man said: “Drive your sheep home now, but come earlier to-morrow, for a heavy task awaits you.”

Hynek could not rest that night: he was so afraid that he would be too late. As soon [117]as dawn came he let out the flock and drove it to the forest. When he got there, the black man said to him: “There’s only to-day now. It will be the last time. But it will be a heavy task for you to tackle the third giant and the dragon.” Then he gave him the wand and the ring, and said that the key to-day would be of gold. He must choose the robe and take a black horse, and he must take with him the sword with which he had killed the giant and the dragon.

He turned the ring and was brought to the third castle. Here was a giant again, much huger than the other two. He ran at Hynek, but, crack! Hynek struck him with the wand. Then he took his sword and killed him. Then he opened the castle with a golden key; he went to the stable, then he put on a green robe and brought out a black horse. There was a sword hanging there, and he girded it on. Then he turned the ring, and in a moment he was on the road along which they were bringing the princess to be devoured by the dragon.

He asked them in yet another language why they were so sorrowful. He was ready to sacrifice himself for the sake of her beauty. [118]So they showed him the den in which the dragon dwelt, and he called out: “Well, come on, dragon; your meal is ready and waiting for you here.”

Now the rock began to shake; all the stones came rolling down, and the dragon flew out of the rock, his seven heads burning with flame, and he made straight for Hynek. Hynek began cutting at the seven heads until he was weary that he could not do any more. Then the horse began to crush the dragon, until after a while Hynek, being rested, took his sword, and at once he cut all the seven heads off.

He was so scorched13 by the fire that he could not run away, and he fainted on the spot. The people had seen what was happening, so they rode up and carried him away, lest he should perish of the dragon’s poison. They brought him and laid him in the princess’s lap. She gave him her ring and a golden neckchain, and so he recovered his senses and found himself lying in the princess’s lap. He was afraid that he had stayed too long, for he was supposed to be with the marshal by this time. They were all trying to hold him back from going, but he found an excuse [119]and promised he would come back within three days. So at last they just had to let him go.

He returned to the castle, where he put everything back in its place again, except the sword, which he took with him and gave to the black man. The black man said to him: “You have succeeded now, and it will be well with both of us.”

So Hynek drove his sheep home rejoicing. He was playing the zither, and all the people gathered outside to listen to his rare and sweet music. He asked what had happened to the princess: had the dragon devoured her?

“Oh no! A knight delivered her, and the king is going to give her in marriage to him.”

“Alas! silly shepherd that I am, why did I not tackle him myself with my shepherd’s staff!”

But they all laughed at him: “You mind your sheep, that’s what befits you.”

In the royal castle the wedding-feast was ready. The sixth day had come and they were still waiting for him. But the bridegroom did not come and the princess was sad. On the sixth day he asked the marshal if he [120]could go to the castle to play his zither to the princess; he would like to cheer her, since she was so sad.

“You may go, and, if you succeed, you shall make some extra money.”

So Hynek went and played, and the music was so sweet that the lords could listen to nothing but his beautiful playing. He played for three hours, and then he must go home. They asked him what reward he would like.

“Nothing but to drink a cup of wine with the princess.”

He had ready the ring which the princess had given him when he was in her lap. His request was granted, and the rest of the musicians who were there were angry with him for claiming so insignificant14 a reward. When they had filled the cup for him, he drank the wine and dropped the ring into the cup.

Now, the cupbearer who was filling the cup looked into it and saw the glittering ring. So he hastened to the princess with it. She recognized it as her own, so she ordered them to bring that shepherd before her.

“Well,” he said, “surely they won’t beat me!”

They brought him before the princess, and [121]she made him tell her how he had got that ring and how he had been clothed.

So he said: “All those three days I was with you.”

Hynek did not go back to the marshal, though he complained of the loss of his shepherd. He was clad in royal robes now, and they had a splendid wedding in the castle. But the princess did not know what his parentage was, although she could see that he was not a low-born man.

So after a year he said he would like to visit his parents, and he told her to prepare for the journey. She was to send a letter to Prince So-and-So that the young queen was going to visit him. He would go on ahead.

So he put his shepherd’s dress on once more and purposely tore it in several places, and, when his princess arrived and everybody was welcoming her, he went straight into the great hall. Now, when the old Prince saw that it was his son all tattered15 and torn, he bade them put him under lock and key. But he had no difficulty in escaping, and while they were feasting, he came into the hall again and sat down next to the princess. The father was furious that his son should behave so shamefully16. [122]But the princess reassured17 him. It was all right, she said. She did not mind at all; he might sit where he pleased.

After dinner she called for a bath. They prepared it for her. But Hynek was quicker, and slipped into the bathroom before her. She shut the door and he put on his royal robes, and then they went before his father. The Prince was frightened, since he had thought so ill of his son, and he fell on his knees. But Hynek lifted him up and himself kneeled before him and asked his forgiveness.

Then came in the black man. He gave Hynek the sword and bade him cut his head off. Hynek would not repay his kindness in this way.

“Then we shall both be unhappy.”

So when he saw what he was to do, he cut the head off and, when he had done that, an English prince appeared in his stead. He was only eighteen years old. All his followers18 woke up too. Hynek accompanied him to England, and then took leave of him.

How are they all now?

I don’t know.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
2 ravaging e90f8f750b2498433008f5dea0a1890a     
毁坏( ravage的现在分词 ); 蹂躏; 劫掠; 抢劫
参考例句:
  • It is believed that in fatigue there is a repeated process of ravaging the material. 据认为,在疲劳中,有一个使材料毁坏的重复过程。
  • I was able to capture the lion that was ravaging through town. 我能逮住正在城里肆虐的那头狮子。
3 appease uVhzM     
v.安抚,缓和,平息,满足
参考例句:
  • He tried to appease the crying child by giving him candy.他试图给那个啼哭的孩子糖果使他不哭。
  • The government tried to appease discontented workers.政府试图安抚不满的工人们。
4 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
5 dodged ae7efa6756c9d8f3b24f8e00db5e28ee     
v.闪躲( dodge的过去式和过去分词 );回避
参考例句:
  • He dodged cleverly when she threw her sabot at him. 她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了。 来自《简明英汉词典》
  • He dodged the book that I threw at him. 他躲开了我扔向他的书。 来自《简明英汉词典》
6 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
7 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
8 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
11 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
12 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
13 scorched a5fdd52977662c80951e2b41c31587a0     
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦
参考例句:
  • I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
  • The hot iron scorched the tablecloth. 热熨斗把桌布烫焦了。
14 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
15 tattered bgSzkG     
adj.破旧的,衣衫破的
参考例句:
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
16 shamefully 34df188eeac9326cbc46e003cb9726b1     
可耻地; 丢脸地; 不体面地; 羞耻地
参考例句:
  • He misused his dog shamefully. 他可耻地虐待自己的狗。
  • They have served me shamefully for a long time. 长期以来,他们待我很坏。
17 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
18 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533