小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Parsons on the Rose » CHAPTER VI. POTTING AND FORCING.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VI. POTTING AND FORCING.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 “Seek Roses in December, ice in June.”—Byron.

Every variety of Rose, in the hands of a skillful man, will grow and bloom well in pots, although the Bengal and its sub-classes, and the more dwarf2 Hardy3 Roses, are the most easily managed. The great point in potting is to imitate planting in the open ground as nearly as possible. The soil used should possess all the nutritious4 elements required in the open ground, and, if possible, in somewhat greater abundance. More manure5 should be used, because the frequent watering required by plants in pots must inevitably6 wash away a portion of the fertilizing7 matter. There is nothing better than one portion of stable manure, and three of turf, or leaf-mould, all well decomposed8, and mixed with a little pure peat earth. A portion of night-soil, well incorporated with charcoal9, is also very excellent. Charcoal is the most powerful absorbent known; it retains the nutritious elements in the night-soil, prevents their being washed away by watering, and gives them out as the plant needs them. English gardeners should bear in mind that roses require in this climate a stronger soil than in England. Half-gallon pots are the best size at first, from which, by repeated pottings, corresponding with the growth of the plant, they can be shifted to one or two-gallon pots. The size of the pots should, however, be regulated by the extent of the roots; it should be just sufficiently10 large to allow the roots to go in without crowding. A few broken pieces of pots or small lumps should be put in the bottom for drainage. When the plant is to be taken from the open ground,[Pg 103] select one, the roots of which are not too large, and with a sharp spade cut around it a ball of earth about the size of the pot, depriving it at the same time of a portion of its top, as directed in remarks on pruning11. It should stand in this state about a fortnight, until the roots have become callused, and the plant is somewhat accustomed to the loss of its roots and branches. It can then be safely taken up at any season, and transferred to the pot, which should then be filled in with earth, firm and solid. If potted in the autumn, after the leaves have fallen and the wood become mature, the above previous preparation is not required, but the plant can be taken up without a ball of earth, and after being pruned12 of its bruised13 or broken roots, placed in the pot. It should then be protected from the frost and light until it has entirely14 recovered from its change of habitation, when it can be placed in any cool spot free from frost, until it is wanted for forcing.

Roses may, without difficulty, by the above previous management, be forced to bloom in the latter part of winter, but where their bloom is desired at Christmas or New-Year, they should be gradually prepared for the space of a year previous. To produce roses the latter part of winter, our own management has been simple and effective, giving us as many flowers as a green-house and vinery full of pots could afford. After putting the plants in pots, as directed above, pruning them down to eight or ten buds, and hardening them in a shady place, they are removed to the vinery before the frost out of doors can have injured them, and cut down to two buds. The house is then kept as cool as possible, while the frost is carefully excluded by a light fire at night, and on fine days the sashes are opened, and plenty of air admitted. They are thus kept in a dormant15 state until the first of the year, when the heat is gradually increased to about 70° by day, sinking as low as 35° at night. Care is[Pg 104] taken to give them sufficient watering, and in their whole management to subject them as nearly as possible to the conditions of open culture. When the green-fly appears, it is immediately destroyed by fumigation16 with tobacco, and the plants are subsequently syringed with clean water. With this management, they soon begin to show signs of life, the bud commences pushing forth17 its delicate, light green shoot, the leaves then appear, the plant, soon growing with luxuriance, is clothed with rich foliage18, and about the middle of the third month, the house presents a mass of thrifty19 growth and perfect bloom.

By the means above described, roses may be forced into bloom the latter part of winter; and by observing some care to bring them into the house at different periods, in regular succession, a bloom can be enjoyed through all the spring months, until roses bloom in the open ground. This process cannot, however, be continued two years in succession without weakening the plant; and although, if placed in a shady spot, and allowed to rest during the summer, it may sufficiently recover to perform the same work another year, it is desirable, if possible, to have fresh plants, whose strength has not been exhausted20 by the unusual effort attending the production of flowers out of season.

The preceding directions apply more particularly to late forcing; and although the same means, with an earlier application of heat, will produce flowers early in winter, yet the true art of early forcing consists in gradually bringing the Rose out of its season; and it is only by this mode that thrifty plants and perfect flowers can be produced before Christmas.

Two years, and sometimes three, should be employed in preparing a Rose for early forcing. Having been prepared by digging around it with a sharp spade some two weeks previously21, the plant should be taken up immediately after the first frost, placed in a cold frame a few days, to[Pg 105] harden, and then taken to the green-house or vinery. A moderate heat should then be given it, with plenty of light and air to prevent its being drawn22. The flower-buds should be plucked off as soon as they appear, and no bloom should be allowed. It will thus make fine growths, and can be plunged24 in the open ground as soon as danger of frost has passed in the spring. Here it can remain during the summer, to ripen25 its wood, and will require no care except a little watering in dry weather, and an occasional taking up and examination, that the roots may not push through the hole of the pot, and become fixed26 in the ground, in which case the plants would make too strong a growth, and suffer on being removed from the new-made root. In October it can be placed in a pot one size larger, pruned by thinning out all the weak branches, and shortening the strong ones down to two eyes. It should then go through the same process as before, carefully picking off all the flower-buds, promoting its growth until completed, when let it be put in a cold frame until all danger of frost is over, and then plunge23 it in the ground to ripen its wood. As its vegetation was started a month earlier the last year, it can now be taken up in September, repotted and pruned as before, and then taken into the green-house. The temperature should then be gradually raised to about 55° until the plant has commenced growing, and then gradually increased to 65° or 70°, giving as much air as can be obtained without lowering the temperature.

All useless shoots should be kept down, and all the flower-buds taken off that threaten to be abortive27. In fumigating28 for the green-fly, care should be taken not to do it too strongly, but repeated and gentle doses at night are better. We have known many fine plants ruined by fumigation in the hands of an inexperienced person. A good bloom can be obtained the second year by this mode; but if the amateur has the patience to wait until a third,[Pg 106] he will be rewarded by a thrifty and compact habit, rich foliage, and beautiful bloom for two months before Christmas; and if there are a number of plants to be brought into the green-house a week after each other, he can have them in bloom until the late forced roses appear. At all periods subsequent to their commencement, care should be taken to give them sufficient moisture, and as much air as is consistent with the state of growth and the external temperature. Without water, they will neither grow nor bloom well. Under glass, every other day, and in some cases, twice a week is sufficient.

The great principle to be borne in mind in forcing roses is, that sudden excitement is fatal, and that a plant should never be taken from the open ground into a heated house without being gradually prepared for it. This principle is particularly applicable to deciduous29 roses. The Remontant and Bourbon, the Bengal and its sub-classes, which grow and bloom through the whole year, are not so liable to be injured by exciting treatment.

Cuttings of these that are struck in the spring and planted out in the open ground may have their tops slightly pruned, and their buds all pinched off during the summer, to encourage the formation of wood and of a close head.

About the last days of summer, or the first of autumn, they can be taken up and placed in quart pots, with a soil composed of one half loam30, one quarter cow-dung, and one quarter peat. After being slightly pruned, and left in the shade for a week, they can be placed in frames, protected at night from frost, and exposed to the air in mild weather for some two months, when they can be removed, a few at a time, into the green-house, and subjected to a moderately increased temperature. They will soon bloom well, and will succeed each other throughout the winter and spring, until roses bloom in the open air. Like the deciduous roses, they require to be protected[Pg 107] against the green-fly by syringing, and if that does not answer, by fumigation with tobacco.

The Bengal, however, like the deciduous roses, will bloom better the second winter than the first, by shifting them into larger pots, pruning them, cutting off all the flower-buds, and giving them very little water the latter part of summer. They can then be put into the frames, and treated as before. The Bengal Rose is very easily forced in this way; and if the temperature is at first kept during the day at 45°, and gradually increased to 60°, there can be little difficulty in obtaining beautiful and healthy plants. This temperature can be obtained in any green-house or vinery. The latter is becoming more common, and when it is provided with heating apparatus31, there can be nothing better for roses. We have forced them very successfully in one of our own vineries, one hundred and twenty feet long, twelve feet wide, ten feet high in the rear, three and a half in front, and heated by hot water. But as there may be many who desire a cheaper structure, we will give the description of one used by Rivers, (the best rose-grower known), with his mode of managing roses in a structure of that character. “A pit, ten or twelve feet long, and eight feet wide, just high enough to stand upright in, with a door at one end, and a sunken path in the centre, a raised bed on each side of the path, and an 18-inch Arnott’s stove at the farther end, opposite to the door, with a pipe leading into a small brick chimney outside, (a chimney is indispensable), will give a great abundance of forced roses from February to the end of May. To ensure this, a supply must be kept ready, so that, say twenty may be placed in the forcing pit about the middle of December, a like number in the middle of January, and the same about the middle of February; they must not be pruned till taken into the house, when each shoot should be cut back to two or three buds for the formation of strong shoots. The fire should[Pg 108] be lighted at seven in the morning, and suffered to burn out about the same hour in the evening, unless in frosty weather, when it must be kept burning till late at night, so as to exclude the frost; and for this purpose, double mats should be placed on the lights. The thermometer should not, by fire heat, be higher in the day than 70° during December, January, and February; at night it may sink to 35° without injury. The temporary rise in a sunny day is of no consequence, but no air must be admitted at such times, or the plants will exhaust themselves, and immediately shed their leaves. When the sun begins to have power, and in sunny weather, toward the end of February, the plants may be syringed every morning about 10 o’clock with tepid32 water, and smoked with tobacco at night on the least appearance of the Aphis, or green-fly. To ensure a fine and full crop of flowers, the plants should be established one year in pots, and plunged in tan or sawdust, in an open, exposed place, that their shoots may be well ripened33; the pots must be often removed, or, what is better, place the pots on slates34, to prevent their roots striking into the ground. With the Remontant or Perpetuals, even if only potted in November previous, a very good crop of flowers may often be obtained, and a second crop better than the first; for the great advantage of forcing Remontant roses is, that after blooming in the green-house or drawing-room, their young shoots may be cut down to within two or three buds of their base, and the plants placed again in the forcing-house, and a second crop of flowers obtained. The same mode may be followed also with the Bourbon, China, and tea-scented roses; with the latter, indeed, a third crop may be often obtained. Toward the end of March, when the second crop of flowers is coming on, the plants may be gradually inured35 to the air, by opening the sashes in mild weather. This will make them hardy and robust36. Syringing should be practiced every morning and evening;[Pg 109] but when the flower-buds are ready to open, this must be confined to the stems of the plants and the pots; otherwise the flowers will be injured by the moisture. Air must at first only be given about noon; care must be taken to remove the plants from the forcing-house to the green-house or drawing-room before their blossoms expand; they may then be kept in beauty many days. We have not found the check which the plants receive by this sudden change of temperature at all detrimental37. During their second growth, the plants should be watered once a week with manure-water, and the surface of the pot occasionally stirred. Two pounds of guano to ten gallons of water forms the very best species of liquid manure; this should be stirred before it is used.

“The treatment recommended for roses in a pit with Arnott’s stove may be pursued with roses in a house with smoke-flues or hot-water pipes. Arnott’s stove is recommended as an economical and eligible38 mode of heating, practiced here to some extent with success for several years. On these stoves an iron pan, fitted to the top, should always be kept full of water. Roses may be forced slowly, but with perhaps greater certainty by the uninitiated, by giving air freely and constantly in mild weather during the day, keeping the fire constantly burning during the same period, as recommended when keeping them closely shut up.”

We have copied the whole of this article, although in a measure a repetition of previous remarks, since it may be interesting to some to know the opinion of so eminent39 a cultivator on this least understood branch of rose culture. A few of his directions are somewhat different from those we have given before, and may be far better than our own plan, in the climate of England. Here, an Arnott’s stove would scarcely heat a pit to 70° with the thermometer at zero; and if it should, we would think it rather dangerous to give so high a temperature at once.[Pg 110] The strength of guano is also so varied40, that we should feel very cautious in using it according to the above receipt. While, however, we would not venture to question the general utility of his directions, we may perhaps say, that we have found our own plan effective in its results, and productive of thrifty plants and beautiful flowers. We would advise cultivators to test them both, and adopt that which succeeds best in their hands. A pit of the above description can be constructed at a very low price, and should be found on the premises41 of every gentleman of even very moderate income, for the supply of his parlors43 during winter. If, in addition to this, there were constructed on the east side of the house, and facing south, a little room with a glass front and roof, opening into the parlor42, and heated either by a valve from the house furnace, or by a water-back connected with the parlor grate, more enjoyment44 would be afforded the lover of flowers than could be obtained by any other outlay45 of two hundred dollars. This room could then be kept constantly filled with roses from the pit, and through the most dreary46 winter, amid rain, snow, and storm, would present a bright array of the living reminders47 of spring and summer. It is a matter of much surprise, that, among all the beautiful country residences in the vicinity of our large cities, surrounded by all the appliances of luxury and comfort that taste and wealth can afford, so few instances are found in which the drawing-room or parlor opens into a green-house or conservatory48. These buildings are frequently placed at a distance from the house, and although they may be filled with the most beautiful and rare exotics, are, during the greater part of the winter, inaccessible49 to the ladies of the family.

Let gentlemen of wealth, then, place their vineries anywhere, but use them as forcing-houses when the vines are in a dormant state. Let them also have a green-house or conservatory opening from the drawing-room, into[Pg 111] which all the plants can be brought from the vinery whenever they show signs of bloom. This conservatory can be heated by hot water, flowing through iron pipes from a boiler50 placed over the furnace that warms the drawing-room—taking from this very little heat, and yet abundantly warming the conservatory. An improvement could still farther be made, by having the east end of the conservatory arch over a carriage drive, and thus allow visitors to enter the drawing-room through the conservatory. Exclusive of the delight afforded visitors by this very pleasant addition to a dwelling51, it affords a delightful52 promenade53 for the ladies of the family, where, while all is wintry without, and walking is unpleasant, even when the ice-bound trees are glittering in the clear sunlight, they may luxuriate amid roses and jasmines, breathing air fragrant54 with the perfume of daphne and orange flowers, and surrounded with everything that can remind them of the beauty and bland55 climate of the sunny south.

We have occupied so much space with the peculiarities56 of culture for the forcing-house, that we had almost forgotten that more humble57, but no less pleasure-giving mode of Window culture. As this culture is practiced chiefly by those who cannot spare the time nor incur58 the expense of previous preparation, the best mode is that given for late forcing of roses, taken up the autumn previous, placing the plants in pots seven inches in diameter, and using a soil composed of equal parts of sand, loam, and manure, or peat, loam, and manure. They can be watered with manure-water every fortnight, made from the drippings of the barn-yard, or, what is more pleasant, a safely weak solution of guano, about one pound to fifteen gallons.

The plants should be brought into the heat gradually; first into a cold room where there is no frost, and then into the sitting-room59, where they can be placed in the[Pg 112] window, and turned around every week, in order to give each side of the plant its share of light. They will soon begin to put forth their thrifty shoots, in some six weeks will present a fine show of beautiful flowers, and, if properly managed, will continue blooming through the winter. If attacked by the green-fly, the plant can be inverted60 in a strong decoction of tobacco, or it can be fumigated61 by being placed under an inverted barrel, or other receptacle, with some burning tobacco. For window culture, the Everblooming Roses are the best, and they should be ordered of the nurseryman in suitable pots. This mode commends itself to all; it is within the reach of the daily laborer62; the seamstress can have it in her window, and in the midst of her toilsome duties, be reminded by its bright flowers of many a green spot in past days. It is especially suited to the means and leisure of the operatives in our factories, many of whom have left the country and all its green fields and pleasant flowers for the crowded city, where they can have no garden, but simply this little pot to remind them of past pleasures, and throw a gleam of sunshine over their hours of relief from labor63. The plant can be placed in their chamber64 window, or in the windows of the factory, where the high temperature, if it has been brought from the chamber, will soon bring out its foliage in great luxuriance, and its flowers in beauty, and be a pleasant object of care in the moments snatched from the operations of the loom1. To this class we would especially commend the Rose; as thriving under simple treatment, as possessing, more than any other flower, the elements of beauty, and tending, like other flowers, to keep alive in a crowded city that freshness and purity of feeling that distinguished65 their country life, and which, unless there exists an unusual perversion66 of the moral faculties67, must always result from an intimate acquaintance with natural objects.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 loom T8pzd     
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近
参考例句:
  • The old woman was weaving on her loom.那位老太太正在织布机上织布。
  • The shuttle flies back and forth on the loom.织布机上梭子来回飞动。
2 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
3 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
4 nutritious xHzxO     
adj.有营养的,营养价值高的
参考例句:
  • Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
5 manure R7Yzr     
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥
参考例句:
  • The farmers were distributing manure over the field.农民们正在田间施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.农夫们用粪保持其土质的肥沃。
6 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
7 fertilizing 79a37a7878a3e9b841687c9b9748dd60     
v.施肥( fertilize的现在分词 )
参考例句:
  • Sometimes the preliminary step must be taken of reducing weed population before fertilizing. 有时候,在施肥之前,必须采取减少杂草密度的预备性步骤。 来自辞典例句
  • The self fertilizing garden can also be planted in raised beds. 自我施肥的菜园也可以在苗圃床中种植。 来自互联网
8 decomposed d6dafa7f02e02b23fd957d01ced03499     
已分解的,已腐烂的
参考例句:
  • A liquid is decomposed when an electric current passes through it. 当电流通过时,液体就分解。
  • Water can be resolved [decomposed] into hydrogen and oxygen. 水可分解为氢和氧。
9 charcoal prgzJ     
n.炭,木炭,生物炭
参考例句:
  • We need to get some more charcoal for the barbecue.我们烧烤需要更多的碳。
  • Charcoal is used to filter water.木炭是用来过滤水的。
10 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
11 pruning 6e4e50e38fdf94b800891c532bf2f5e7     
n.修枝,剪枝,修剪v.修剪(树木等)( prune的现在分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分
参考例句:
  • In writing an essay one must do a lot of pruning. 写文章要下一番剪裁的工夫。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A sapling needs pruning, a child discipline. 小树要砍,小孩要管。 来自《现代汉英综合大词典》
12 pruned f85c1df15d6cc4e51e146e7321c6b2a5     
v.修剪(树木等)( prune的过去式和过去分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分
参考例句:
  • Next year's budget will have to be drastically pruned. 下一年度的预算将大幅度削减。 来自《简明英汉词典》
  • The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。 来自《简明英汉词典》
13 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
14 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
15 dormant d8uyk     
adj.暂停活动的;休眠的;潜伏的
参考例句:
  • Many animals are in a dormant state during winter.在冬天许多动物都处于睡眠状态。
  • This dormant volcano suddenly fired up.这座休眠火山突然爆发了。
16 fumigation 58dc25d0eb35407a159f94b5087167be     
n.烟熏,熏蒸;忿恨
参考例句:
  • We think that the fumigation can be done in a large, round metal container. 我们觉得熏蒸过程可以在一个大圆金属容器内进行。 来自辞典例句
  • In the northern states fumigation is needed only after insect outbreaks occur. 在北部各州,只在虫害发生后才进行熏蒸。 来自辞典例句
17 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
18 foliage QgnzK     
n.叶子,树叶,簇叶
参考例句:
  • The path was completely covered by the dense foliage.小路被树叶厚厚地盖了一层。
  • Dark foliage clothes the hills.浓密的树叶覆盖着群山。
19 thrifty NIgzT     
adj.节俭的;兴旺的;健壮的
参考例句:
  • Except for smoking and drinking,he is a thrifty man.除了抽烟、喝酒,他是个生活节俭的人。
  • She was a thrifty woman and managed to put aside some money every month.她是个很会持家的妇女,每月都设法存些钱。
20 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
21 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
22 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
23 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
24 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
25 ripen ph3yq     
vt.使成熟;vi.成熟
参考例句:
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
26 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
27 abortive 1IXyE     
adj.不成功的,发育不全的
参考例句:
  • We had to abandon our abortive attempts.我们的尝试没有成功,不得不放弃。
  • Somehow the whole abortive affair got into the FBI files.这件早已夭折的案子不知怎么就进了联邦调查局的档案。
28 fumigating 992ba1afc92dce70d094c6ce023c5e90     
v.用化学品熏(某物)消毒( fumigate的现在分词 )
参考例句:
  • We had applied for fumigating holds before the grain sucker came. 谷物吸扬机到来之前我们就已申请熏舱了。 来自互联网
  • The wood door to be exported to your country-America, which whether need fumigating or not. 木门出口到你们美国是不是也需要熏蒸? 来自互联网
29 deciduous 992yy     
adj.非永久的;短暂的;脱落的;落叶的
参考例句:
  • Overgrown deciduous shrubs can be cut back at this time of year.过于繁茂的落叶灌木可以在每年的这个时候修剪。
  • Deciduous trees shed their leaves in autumn.落叶树木在秋天落叶。
30 loam 5xbyX     
n.沃土
参考例句:
  • Plant the seeds in good loam.把种子种在好的壤土里。
  • One occupies relatively dry sandy loam soils.一个则占据较干旱的沙壤土。
31 apparatus ivTzx     
n.装置,器械;器具,设备
参考例句:
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
32 tepid Ggkyl     
adj.微温的,温热的,不太热心的
参考例句:
  • She bent her mouth to the tap and drank the tepid water.她把嘴伸到水龙头底下去喝那微温的水。
  • Her feet firmly planted on the tepid rough brick of the floor.她一双脚稳固地立在微温而粗糙的砖地上。
33 ripened 8ec8cef64426d262ecd7a78735a153dc     
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They're collecting the ripened reddish berries. 他们正采集熟了的淡红草莓。 来自《简明英汉词典》
  • The branches bent low with ripened fruits. 成熟的果实压弯了树枝。 来自《现代汉英综合大词典》
34 slates ba298a474e572b7bb22ea6b59e127028     
(旧时学生用以写字的)石板( slate的名词复数 ); 板岩; 石板瓦; 石板色
参考例句:
  • The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 合同规定屋顶用红瓦,并非石板瓦。
  • They roofed the house with slates. 他们用石板瓦做屋顶。
35 inured inured     
adj.坚强的,习惯的
参考例句:
  • The prisoners quickly became inured to the harsh conditions.囚犯们很快就适应了苛刻的条件。
  • He has inured himself to accept misfortune.他锻练了自己,使自己能承受不幸。
36 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
37 detrimental 1l2zx     
adj.损害的,造成伤害的
参考例句:
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
38 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
39 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
40 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
41 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
42 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
43 parlors d00eff1cfa3fc47d2b58dbfdec2ddc5e     
客厅( parlor的名词复数 ); 起居室; (旅馆中的)休息室; (通常用来构成合成词)店
参考例句:
  • It had been a firm specializing in funeral parlors and parking lots. 它曾经是一个专门经营殡仪馆和停车场的公司。
  • I walked, my eyes focused into the endless succession of barbershops, beauty parlors, confectioneries. 我走着,眼睛注视着那看不到头的、鳞次栉比的理发店、美容院、糖果店。
44 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
45 outlay amlz8A     
n.费用,经费,支出;v.花费
参考例句:
  • There was very little outlay on new machinery.添置新机器的开支微乎其微。
  • The outlay seems to bear no relation to the object aimed at.这费用似乎和预期目的完全不相称。
46 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
47 reminders aaaf99d0fb822f809193c02b8cf69fba     
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • The strike has delayed the mailing of tax reminders. 罢工耽搁了催税单的投寄。
48 conservatory 4YeyO     
n.温室,音乐学院;adj.保存性的,有保存力的
参考例句:
  • At the conservatory,he learned how to score a musical composition.在音乐学校里,他学会了怎样谱曲。
  • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants.这个现代化温室的环境不适合培育植物。
49 inaccessible 49Nx8     
adj.达不到的,难接近的
参考例句:
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
50 boiler OtNzI     
n.锅炉;煮器(壶,锅等)
参考例句:
  • That boiler will not hold up under pressure.那种锅炉受不住压力。
  • This new boiler generates more heat than the old one.这个新锅炉产生的热量比旧锅炉多。
51 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
52 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
53 promenade z0Wzy     
n./v.散步
参考例句:
  • People came out in smarter clothes to promenade along the front.人们穿上更加时髦漂亮的衣服,沿着海滨散步。
  • We took a promenade along the canal after Sunday dinner.星期天晚饭后我们沿着运河散步。
54 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
55 bland dW1zi     
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
参考例句:
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
56 peculiarities 84444218acb57e9321fbad3dc6b368be     
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪
参考例句:
  • the cultural peculiarities of the English 英国人的文化特点
  • He used to mimic speech peculiarities of another. 他过去总是模仿别人讲话的特点。
57 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
58 incur 5bgzy     
vt.招致,蒙受,遭遇
参考例句:
  • Any costs that you incur will be reimbursed in full.你的所有花费都将全额付还。
  • An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business.一个企业为了维持营业,就不得不承担一定的费用和开支。
59 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
60 inverted 184401f335d6b8661e04dfea47b9dcd5     
adj.反向的,倒转的v.使倒置,使反转( invert的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Only direct speech should go inside inverted commas. 只有直接引语应放在引号内。
  • Inverted flight is an acrobatic manoeuvre of the plane. 倒飞是飞机的一种特技动作。 来自《简明英汉词典》
61 fumigated 645e665ef2e43f429e72ff26c39fc1bf     
v.用化学品熏(某物)消毒( fumigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The hospital ward was fumigated after the outbreak of typhus. 发现斑疹伤寒以后,医院的病房进行了烟熏消毒。 来自《简明英汉词典》
  • Grain should be fumigated within two weeks after harvest. 谷物收获后两周内就应进行熏蒸消毒。 来自辞典例句
62 laborer 52xxc     
n.劳动者,劳工
参考例句:
  • Her husband had been a farm laborer.她丈夫以前是个农场雇工。
  • He worked as a casual laborer and did not earn much.他当临时工,没有赚多少钱。
63 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
64 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
65 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
66 perversion s3tzJ     
n.曲解;堕落;反常
参考例句:
  • In its most general sense,corruption means the perversion or abandonment.就其最一般的意义上说,舞弊就是堕落,就是背离准则。
  • Her account was a perversion of the truth.她所讲的歪曲了事实。
67 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533