小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Hope of the Katzekopfs » CHAPTER II.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER II.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The Hunting of the Heir.
“You parents all that children have,
And you that have got none,
If you would keep them safe abroad,
Pray keep them safe at home.”
Nursery Rhyme.
25
CHAPTER II

And Eigenwillig he was called. There was no help for it. Even Queen Ninnilinda soon saw that. She flew into a violent passion, indeed, and called her husband an old goose, and told him that if he had as much sense in his whole body as a mite1 has in the tip of its tail, he would have contrived2 to have got rid of the Lady Abracadabra3 without affronting4 her.

26“Shall I send her an excuse, my dear?” asked King Katzekopf meekly5.

“Send her a fiddlestick!” cried the Queen indignantly, at the same time kicking over her footstool, and upsetting a basin of caudle, scalding hot, into her husband’s lap.—“How can you make such a ridiculous proposition? What but mischief6 can come of offending her? Will she not vent7 her spite on me, or the Arch-duchess? Or may not she make the poor dear baby a victim? May she not dart8 through the keyhole, and carry him off to Fairy-land, and substitute in his place some frightful9, wide mouthed, squinting10, red haired changeling, as much like your Majesty11, and as little like me, as possible? Oh it is too vexatious, and ridiculous, and shocking, and foolish!”

And then Ninnilinda burst out a crying. But her Majesty’s tears and rages were so frequent that they had lost their effect. Nobody thought much about them; and besides, King Katzekopf was trying to take out the stains of the caudle, which had sadly damaged 27the appearance of the pea-green brocade that covered his knees.

So when her Majesty was tired of crying, she ceased: and, in the course of the afternoon, wrote a note to her “dearest Lady Abracadabra,” expressing the intensity12 of her satisfaction at the fact that her sweet baby had secured the protection of such an amiable13 and powerful patroness.

Then she sent for the Baroness14 Yellowlily, and told her that, as she had reason to fear that a malicious17 old Fairy was disposed to do the child a mischief, and, perhaps, carry him off altogether, she must immediately anoint him all over with an unguent18, made of three black spiders, the gall19 of a brindled20 cat, the fat of a white hen, and the blood of a screech21 owl16; and that his cradle must be watched night and day until after the christening. It was lucky for Queen Ninnilinda that the Lady Abracadabra wished nothing but well to the little prince, and knew nothing of these proceedings22.

It is not necessary to fatigue23 the reader 28with the details of the fête, which was given a few weeks after the events which have just been recorded. There were firing of cannon24, and ringing of bells, and beating of drums, and blowing of trumpets25. And there were long processions of high officers of state, and nobles, and foreign ambassadors, dressed in gorgeous robes, and glittering with gold and jewels. And there was the arrival of the Fairy sponsor, in a coach made of a single pearl, and drawn26 by a matchless pair of white cockatrices from the mountains of Samarcand; and there was the flight of birds of Paradise that accompanied her, each bearing round its neck a chain of gold and diamonds, from which depended a casket, containing some costly27 offering for the Hope of the House of Katzekopf. And there was the Lady Abracadabra herself, no longer stamping the floor with anger, and wearing that frightful, unbecoming, ill-tempered dress of yellow and black, but arrayed in the most delicate fabrics28 of the fairy-loom, and bearing upon 29her shoulders a mantle29 of gossamer30, spangled all over with dew-drops, sparkling with the colours of a hundred rainbows. No look of age or ill-nature had she. The refulgence31 of her veil had obliterated32 her wrinkles, and as she passed along the gallery of the palace, side by side with the Arch-duchess of Klopsteinhesseschloffengrozen, even Queen Ninnilinda herself was forced to confess that she looked very amiable, that her manners were exceedingly good, and that, on the whole, she was a captivating person,—when she chose it.

When the child was to be named, the Queen gave a supplicatory33 glance at her kinswoman, and gently whispered in an appealing tone, “Have you really any objection to the charming name originally proposed? Conrad-Adalbert-Willibald....”

But the Lady Abracadabra cut the catalogue short, with saying the word “Eigenwillig” in so decided34 a tone, that the prince was named Eigenwillig directly, and there was an end of the matter.

30And then followed the royal banquet, and then a ball, and then the town was illuminated35, and at midnight the fête terminated with a most magnificent display of fireworks.

Just, however, before the amusements of the evening were concluded, the old Fairy called her niece and the King into the royal closet, and thus addressed them: “Kinsmen mine,” said she, “I have shown you this day that I bear a most hearty36 good-will both to you and yours; and therefore if ye be wise,—which I think ye are not—you will listen to what I now say to you. You have got a fair son: for that you must thank Providence37; and your son has got the fairest gifts that were to be found in all Fairy-land: for them you must thank me. But if, in spite of these gifts, your son turns out a wilful38, disagreeable, selfish monkey, for that you will have to thank yourselves. Queen Ninnilinda, if ever I saw a mother that was likely to spoil a child, you are that person. King Katzekopf, if ever I saw a father who was likely to 31let his son lead him by the nose, you are that man. But attend to what I say,” continued the Fairy, with a look of great severity, “I don’t intend to have my godchild a selfish little brat39, who shall be a bad man, and a bad king, and a bad son, whom everybody shall dislike, and whose faults shall be all attributed to his having a Fairy godmother. No: I have named the child according to his natural temper. I have called him Eigenwillig, because his disposition40 is to be self-willed. And of this it is fit that you should be reminded continually, even by his name, in order that you may discipline his mind, and make him the reverse of what he is now called. Poor child! he has everything around him to make him selfish. Let it be the object of your life, to make him unselfish. This is my injunction, and remember I have both the will and the power to enforce it. I am his godmother, and I am a Fairy besides, so I have a right to insist. And mark my words, I shall do my duty by the prince, let who will neglect 32theirs. I shall watch over him night and day, and shall be among you when least you expect me. If you manage him properly, you may expect my help; if you show yourselves unfit for the charge, I shall take the reins41 of discipline into my own hands; and if you then resist me ... but I will not allow myself to imagine that such infatuation and insanity42 were possible. Sweet niece, I must take my leave. May I trouble your Majesty to open the window. Kiss my godchild for me. Good night.”

As the Lady Abracadabra took her leave, there was a rustling43 of wings in the air, the chariot of pearl, with its attendant cockatrices, appeared on a level with the window: the Fairy sprung into her seat, and, preceded by a cloud of lantern flies, each insect sparkling with a different coloured flame, blue, or crimson45, or violet, or green, and followed by myriads46 of elves, each crowned with asteroids47 of lambent light, she wended on her way to Fairy-land, her track through the sky being 33marked by a long train of sparks, whose dazzling brilliancy waxed fainter and fainter as she receded44 from earth, till it mingled48 with, and became lost in the pallid49 hues50 of the Milky51 Way.

It is needless to say that Queen Ninnilinda did not relish52 the parting admonitions of her Fairy kinswoman. First, she (being a Queen) did not like to submit to dictation; next, she persuaded herself that she had a full right to do as she pleased, and to spoil her own child as much as she liked; lastly, being rather timid, she felt very uncomfortable at the notion of being watched by a Fairy, and still more so at the possibility of incurring53 that Fairy’s vengeance54. So, as usual, she vented55 all her anger on her husband, and then went to bed and sobbed56 herself to sleep. King Katzekopf was not easily disturbed; and the chronicles of the kingdom assure us that he slept as well as usual on the night after the fête; but upon awaking next morning he felt the necessity of something being done, and 34therefore called together once more his trusty councillors, who, after much grave discussion, determined57 that the best method of securing the further favour of the Lady Abracadabra would be, by immediately appointing proper instructors58 for the royal infant.

Accordingly, a commission was issued to inquire who would be the proper persons to undertake so responsible an office, and after a year and a half of diligent59 investigation60, it was decided that the three cleverest women in the kingdom should be charged with the prince’s education until such time as he should exchange his petticoats for jacket and trousers. So the Lady Brigida was appointed to teach him how to feed himself, and to instruct him in Belles61 Lettres, and the —ologies: the Lady Rigida was to make him an adept62 in prudence63 and etiquette64: while the Lady Frigida was directed to enlighten his mind on the science of political economy, and to teach him the art of governing the country.

But alas65! nobody thought of appointing a 35preceptress, who should instruct him in the art of governing himself.

Meanwhile, Queen Ninnilinda, finding that her husband had become highly popular in consequence of the pains he was taking to have his heir properly educated, determined that she would do something which should set her own character in a favourable66 light as a wise and discreet67 mother. She, therefore, after much careful consideration, drew up the following rules for the nursery, which were immediately printed in an Extraordinary Gazette, and which were received with so much applause, that almost all the ladies in the kingdom adopted them immediately in their own families, and have, in fact, been guided by them ever since, even though they have not followed Queen Ninnilinda’s plan of having them framed and glazed68.
RULES FOR THE NURSERY.

1. The Prince Eigenwillig is never to be contradicted; for contradiction is depressing to the spirits.

362. His Royal Highness is to have everything he cries for; else he will grow peevish69 and discontented.

3. He is to be allowed to eat and drink when, what, and as much he pleases; hunger being a call of nature, and whatever nature dictates70 is natural.

4. His Royal Highness is to be dissuaded71 from speaking to any one below the rank of Baron15; as it is highly desirable that he should acquire a proper pride.

5. It is to be impressed upon the Prince’s mind continually that he is an object of the first consequence, and that his first duty is to take good care of himself.

Such being the plan laid down for Prince Eigenwillig’s education, it is not to be wondered at that, by the time he was two years old, he had a very fair notion of the drift of his mother’s rules, and that they found great favour in his eyes; insomuch that at three, when the Ladies Brigida, Frigida, and Rigida commenced the task of tuition, he contrived to inspire them with the notion that their office, for the present, at least, was likely to be a sinecure72. He even resisted the efforts which the Lady Brigida made to induce him 37to feed himself with a fork and a spoon, and adhered upon principle to the use of his fingers, lest, by yielding the point, he should seem to allow himself to be contradicted.

At four years old the precocity73 of his talents had greatly developed themselves. He had mingled mustard with the Lady Frigida’s chocolate; he had pulled the chair from under his father, just as the King was about to sit down, whereby his Majesty got a tumble, and the Prince got his ears boxed; he had killed nurse Yellowlily’s cockatoo by endeavouring to ascertain74 whether it was as fond of stewed75 mushrooms as he was himself, and he had even gone the length of singing in her presence, and of course in allusion76 to her bereavement77,
“Dame what made your ducks to die?
Ducks to die? ducks to die? ducks to die?
Eating o’ polly-wigs! Eating o’ polly-wigs.”

But if the truth must be told, the prince had acquired by this time many worse habits than that of mischief. And these had their origin 38in his being permitted to have his own way in everything. For, indeed, it might be said, that this spoilt child was the person who ruled the entire kingdom. The prince ruled his nurse, and his three instructresses; they ruled the Queen; the Queen ruled the King; the King ruled his Ministers; and the Ministers ruled the country.

O Lady Abracadabra, Lady Abracadabra, how could you allow things to come to such a pass? You must have known right well that Queen Ninnilinda was very silly; and that King Katzekopf was one of those folks who are too indolent to exert themselves about anything which is likely to be troublesome or unpleasant; and you must have been quite sure that the nurses and governesses were all going the wrong way to work; you must have foreseen that at the end of four years of mismanagement the poor child would be a torment78 to himself and to everybody else. Why did you not interfere79?

This is a hard question to answer; but perhaps 39the Lady Abracadabra’s object was to convince both parties of this fact by actual experience, as being aware that in such experience lay the best hope of a remedy.

A torment, however, the child was; there could be no mistake about that. Though he had everything he asked for, nothing seemed to satisfy him; if he was pleased one moment, he was peevish the next: he grew daily more and more fractious, and ill-humoured, and proud, and greedy, and self-willed, and obstinate80. It is very shocking to think of so young a child having even the seeds of such evil tempers; but how could it be otherwise, when he was taught to think only of himself, and when he was allowed to have his own way in all things? Unhappy child! yet happy in this, that he was likely to find out for himself that, in spite of having all he wished for, he was unhappy! Unhappy parents! yet happy in this, that, if so disposed, they might learn wisdom, from the obvious failure of their foolish system of weak indulgence!

40Prince Eigenwillig had nearly completed his fifth year, when, one day that the Lady Rigida was endeavouring to explain to his Royal Highness her cleverest theory on the subject of the Hyscos, or Shepherd Kings (he, meanwhile, being intently absorbed in a game of bilboquet), a Lord of the Bedchamber entered the apartment, and announced that the Queen desired the Prince’s presence in her boudoir.

“Ha!” exclaimed the little boy, with a start of pleasure and surprise, as he entered the apartment, “what a beautiful creature you’ve got in that cage. Whose is it? I should like to have it.”

“Well, my sweet pet,” replied his mother, “so you shall, if you wish for it.”

“Of course I do,” said the Prince; “what a sleek81 gray coat! what strange, orange-coloured eyes! what curious rings of black and white fur on its tail! What is it?”

“It is a ring-tailed macauco, love,” answered the Queen, “your papa has just made me a 41present of it. I don’t know how much money he gave for it.”

“Well, mamma, it’s mine now; that’s one comfort,” observed the Prince. “Let it out,” continued he, addressing the Lord of the Bedchamber.

“I am afraid, sir,” replied Baron Puffendorf, “that it might do mischief. I believe it isn’t tamed yet.”

“Oh, we’ll tame it, then,” replied the Prince; “call Lady Rigida; she’ll tame it directly, I’m sure. Lady Rigida, here’s a monkey wants taming; talk to it about the shepherd kings, will you?”

The Lady Rigida drew up with offended dignity.

“Ha! ha! my good Rigida,” said the Queen, laughing, “you mustn’t be angry with these sallies of wit. What a clever child it is!”

“Is nobody going to open the door of the cage?” asked the boy impatiently. “I want to see the creature loose.”

“Oh, my sweet child, leave it where it is. 42You’ll frighten me to death, if you let it out,” cried the Queen in alarm.

The Prince immediately threw himself down on the floor, and began to roar.

“Don’t cry, there’s a love,” said his wise mother, soothingly82, “and the Baron shall see if he can’t hold it while you look at it. Wrap your handkerchief round your hand, Baron; it won’t bite, I’m sure.”

The Baron did as he was bid, and, in considerable trepidation83, opened the door of the cage, and made an effort to seize the macauco. The animal immediately darted84 at his hand, bit it with all its strength, and dashed out of the cage in an instant. “Sess! sess! sess!” cried Prince Eigenwillig, springing up from the floor, and clapping his hands. “Now for a chase! Sess! macauco! Hie at them! Good monkey! Bite Rigida! Bite Puffendorf!”

Away ran the instructress, away ran the Lord of the Bedchamber, and after them pursued the macauco round and round the room, 43now biting at the Baron’s heels, and now at the Lady Rigida’s; while the Queen ran screaming out of the apartment, and the author of all the mischief stood in the midst, laughing with all his might. In another moment, the agile85 monkey had scrambled86 up the Lady Rigida’s back, and, having half strangled her in its attempts to tear off her head-dress, took a flying leap to the top of a cabinet, whence, having dashed down a most precious vase of rose-coloured chrystal, it proceeded to tear the cap to tatters.

But Prince Eigenwillig was too highly delighted with the more active freaks of the animal, and too much pleased at the opportunity of terrifying and tormenting87 the Lady Rigida, to allow it to remain long at the top of the cabinet. So snatching up a book which lay on a table beside him, he threw it at the macauco for the purpose of dislodging it.

And therein he succeeded, but at a cost which by no means entered into his calculations, for the animal, irritated by the blow, 44now turned on the naughty boy, and springing on his shoulders, laid hold of one of his ears with his teeth.

It was now the Prince’s turn to scream, and the more he screamed and struggled, the more the macauco bit him, and the child would soon have fainted with fright and pain; but, just at the critical moment, when he had fallen to the ground, the sound of many voices was heard outside the door, which was immediately flung open, and, together with a number of members of the household, in rushed a great black mastiff, which immediately flew at the monkey, who, thereupon, quitted its hold of the Prince’s ear, and retreated to its cage.

The whole palace was by this time in confusion; messengers were rushing in all directions for surgeons and physicians; and even King Katzekopf, who had now grown so fat, that he never left his arm-chair when he could help it, ran up-stairs, three steps at a time, to know what was the matter.

45“Ah!” exclaimed the Lord Chamberlain, as soon as he had recovered sufficient presence of mind to shake his head. “Ah,” quoth he.

“Yea, forsooth!” replied the Chancellor88, with the air of one who could say a great deal if he chose.

The Arch-Treasurer of the Empire, who never spoke89 at all, if he could help it, and who never allowed his countenance90 to indulge itself in any particular expression, shrugged91 his shoulders slightly, but with what particular intention no one ventured to imagine.

The old ladies of the household (including his grace the Keeper of the Records) were, however, by no means so prudent92 or taciturn.

“I knew how it would be!” cried one.

“I always guessed as much,” rejoined another.

“I anticipated it from the first,” ejaculated the third.

“This comes of Fairy-godmothers,” groaned93 forth94 he of the Records.

46“No doubt, it is some malicious prank95 of hers!” said Nurse Yellowlily, with a shudder96.

“I shouldn’t be surprised if henceforth the poor child were possessed,” added the first speaker.

“Or squinting and blear-eyed,” continued the second.

“Or if his ears mortified97, and turned into pigs’ feet!” sobbed out the third.

“Oh, too true! too true!” exclaimed the Queen. “I see it all. Unhappy mother that I am! All the poor child’s misfortunes, past, present, and to come, are owing to my peevish, spiteful, malicious, capricious, old, ugly witch of an aunt, Lady Abracadabra! Oh, that I had been turned into a tadpole98, and the Grand Duchess of Klopsteinhesseschloffengrozen had been the only sponsor!”

It was a long while before anything like tranquillity99 was restored; but when the King and the Queen had been assured by the medical attendants that the Prince’s wound was by no means serious, and the child himself had 47ceased screaming, and the macauco had been hanged, the black mastiff began to attract attention.

“Whose dog is it?” asked one.

“Where did it come from?” said another.

But nobody could answer the question. At this moment the King called the hound to him, for the purpose of patting it. The mastiff approached, and laid its heavy fore-paws on the royal knee, and looked very wisely at the King; and then his Majesty looked as wisely as ever he could (how could he do less?) at the dog. But what was the King’s amazement100, when, all of a sudden, he perceived the tan portion of the glossy101 hide changing into a yellow satin petticoat, and the black part into a black velvet102 jacket; the canine103 features resolving themselves into a human countenance; the fore-paws becoming hands, and hind-paws a woman’s feet, enveloped104 in high-heeled shoes fastened with diamond buckles105?

It was even so. The Lady Abracadabra stood before him, not, however, as when he 48last beheld106 her, all smiles and affability, but stern, grave, and angry. Her eyes gleamed like coals of fire, her wrinkles were deeper than ever, and gave her face a most harsh and severe expression,—nay107, her black jacket had acquired a most ominous108 sort of intensity, and the yellow petticoat seemed shot with a lurid109 flame-colour.

“So!” said she, “you have not only disobeyed all my injunctions, neglected my advice, and thwarted110 all my benevolent111 intentions, but now, when you are reaping the fruit of your misconduct, you have audacity112 enough to charge me with being the cause of it!”

King Katzekopf declared that he had never suspected her ladyship of anything but good will towards the prince; and had never attributed to her agency the mishaps113 of a spoilt boy.

“Spoilt boy!” she exclaimed with indignation, “and how comes he to be spoilt? Yes,” she continued with increasing vehemence114, “who has spoilt him? What is it that makes everybody dislike him? What makes him a 49plague and a torment to himself and everybody else? Why is he impatient, and greedy, and wilful, and ill-tempered, and selfish? Is it not because Queen Ninnilinda encourages him in all these vices115, and because King Katzekopf, though he knows that everything is going wrong, is too lazy and indolent to interfere and set them right? You are neither of you fit to be trusted with your own child. You are doing all you can to make him wicked and miserable116, a bad man, and a bad king.”

“I’m sure there’s not a child in the kingdom that has such pains taken with him,” replied the Queen angrily. “He has instructors in all the different branches of useful knowledge, and if he is a little mischievous117, or self-willed at times, are not all children so?”

“Niece, niece,” replied the Fairy, “you speak like a fool. What good is there in knowledge, unless a right use be made of it? And how is he likely to make a right use of it, if he be mischievous and self-willed? And 50how can you expect him to be otherwise than mischievous and self-willed, if you encourage, instead of checking, his propensities118 that way?”

“I’m sure I cannot check his propensities,” retorted Ninnilinda in a huff.

“I never thought you could,” said Lady Abracadabra quietly, “for you have not yet learned to control your own temper.”

The Queen coloured and bit her lip.

“I wish, kinswoman,” said the King in a conciliating tone, “since you thought the Prince was being so ill brought up, that you would have told us so a little sooner?”

“And where would have been the good of that? You know very well that you would not have listened to me. Nay, I don’t believe that you will listen to me now. No, no, when I promised to befriend your child, I ought to have taken the matter into my own hands at once, and carried him off to Fairy-land, and superintended his education there.”

When the Queen heard these words, she trembled from head to foot, and threw herself 51on her knees before her aunt, exclaiming—“Nay, Lady Abracadabra, anything but that! anything but that! I know your power, but oh! as you are powerful, be merciful likewise, and do not take my child from me!”

The Fairy saw that Queen Ninnilinda was now in a disposition to submit to any conditions which might be imposed upon her, and therefore she answered her kindly119:

“I do not want to separate you from your child, if only you will do your duty by him.”

“I will do anything you desire, aunt!”

“Teach him not to be selfish, then!” replied the Lady Abracadabra. “If you really are in earnest, I will give you one more trial; but remember it is the last.”

The Queen grew more frightened than ever, for she felt as if she were a fly in a spider’s web; that the Lady Abracadabra was spreading toils120 for her, and that the little Eigenwillig was already as good as lost to her.

“But how can I teach him not to be selfish?” she asked at length.

52“By making him consider others as much as himself; by teaching him to bear contradiction, and to yield up his own wishes and inclinations121; and by letting him associate with his equals.”

“You forget he is a prince, Lady,” replied the Queen proudly.

“No, I do not,” answered the Fairy. “A prince may have his equals in age, I suppose, if not in rank.”

“Ah! Lady Abracadabra!” cried King Katzekopf. “I believe you have hit the right nail on the head. I’ve often wished the boy could have had somebody to play with,—somebody who would set him a good example, and would not flatter him, as these courtiers do.”

“Suppose I could find such a companion for him,” said the Fairy, “would you befriend him, and treat him as you do your own child?”

“Gladly will I,” answered the King. The Queen could not bring herself to say that she would do it gladly, but she submitted with as good a grace as she could.

53“Well then,” said the Lady Abracadabra, “upon those terms I will give you a fresh trial. I know a fair, gentle boy, whose temper and disposition the Prince will do well to imitate. His father, foolish man! is anxious to get him a place at court,—little knowing what he desires for him. Methinks it would be well that he should see the experiment tried. It may be of benefit to both parties. So I shall set about it at once.”

And thereupon the Lady Abracadabra gradually faded away, or at any rate seemed to do so, till she wholly disappeared.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mite 4Epxw     
n.极小的东西;小铜币
参考例句:
  • The poor mite was so ill.可怜的孩子病得这么重。
  • He is a mite taller than I.他比我高一点点。
2 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
3 abracadabra eIyyG     
n.咒语,胡言乱语
参考例句:
  • "Abracadabra," said the conjuror as he pulled the rabbit from the hat.魔术师囗中念念有词,把兔子从礼帽中掏了出来。
  • The magic word "abracadabra" was originally intended for the specific purpose of curing hay fever.魔力术语“咒语”最初适用于治疗枯草热的特殊目的。
4 affronting 8a354fe6893652840562e8ac4c599f74     
v.勇敢地面对( affront的现在分词 );相遇
参考例句:
5 meekly meekly     
adv.温顺地,逆来顺受地
参考例句:
  • He stood aside meekly when the new policy was proposed. 当有人提出新政策时,他唯唯诺诺地站 来自《简明英汉词典》
  • He meekly accepted the rebuke. 他顺从地接受了批评。 来自《简明英汉词典》
6 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
7 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
8 dart oydxK     
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
参考例句:
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
9 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
10 squinting e26a97f9ad01e6beee241ce6dd6633a2     
斜视( squint的现在分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • "More company," he said, squinting in the sun. "那边来人了,"他在阳光中眨巴着眼睛说。
  • Squinting against the morning sun, Faulcon examined the boy carefully. 对着早晨的太阳斜起眼睛,富尔康仔细地打量着那个年轻人。
11 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
12 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
13 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
14 baroness 2yjzAa     
n.男爵夫人,女男爵
参考例句:
  • I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you.我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当的。
  • The baroness,who had signed,returned the pen to the notary.男爵夫人这时已签过字,把笔交回给律师。
15 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
16 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
17 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
18 unguent Up6y8     
n.(药)膏;润滑剂;滑油
参考例句:
  • The doctor applied an unguent to the wound,which speedily healed it.医生给伤口涂了些油膏,伤口很快就愈合了。
  • The father smeared the face of his son with a powerful unguent.父亲用一种非常有效的油膏涂抹在儿子的脸上。
19 gall jhXxC     
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
参考例句:
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
20 brindled RsQzq     
adj.有斑纹的
参考例句:
  • I saw his brindled cow feeding on fish remnants.我看见他的用鱼杂碎喂养的斑纹奶牛。
  • He had one brindled eye that sometimes made him look like a clown.他一只眼睛上有块花斑,这使得他有时看上去活象个小丑。
21 screech uDkzc     
n./v.尖叫;(发出)刺耳的声音
参考例句:
  • He heard a screech of brakes and then fell down. 他听到汽车刹车发出的尖锐的声音,然后就摔倒了。
  • The screech of jet planes violated the peace of the afternoon. 喷射机的尖啸声侵犯了下午的平静。
22 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
23 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
24 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
25 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
26 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
27 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
28 fabrics 678996eb9c1fa810d3b0cecef6c792b4     
织物( fabric的名词复数 ); 布; 构造; (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地
参考例句:
  • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
  • The fabrics are merchandised through a network of dealers. 通过经销网点销售纺织品。
29 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
30 gossamer ufQxj     
n.薄纱,游丝
参考例句:
  • The prince helped the princess,who was still in her delightful gossamer gown.王子搀扶着仍穿著那套美丽薄纱晚礼服的公主。
  • Gossamer is floating in calm air.空中飘浮着游丝。
31 refulgence iUJxR     
n.辉煌,光亮
参考例句:
  • We hope to share refulgence with all friends from in and abord. 我们真诚希望和广大国内外朋友携手共创辉煌!
32 obliterated 5b21c854b61847047948152f774a0c94     
v.除去( obliterate的过去式和过去分词 );涂去;擦掉;彻底破坏或毁灭
参考例句:
  • The building was completely obliterated by the bomb. 炸弹把那座建筑物彻底摧毁了。
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。 来自《简明英汉词典》
33 supplicatory 3bfacef70d2ca9a109367cd50406c581     
adj.恳求的,祈愿的
参考例句:
34 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
35 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
36 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
37 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
38 wilful xItyq     
adj.任性的,故意的
参考例句:
  • A wilful fault has no excuse and deserves no pardon.不能宽恕故意犯下的错误。
  • He later accused reporters of wilful distortion and bias.他后来指责记者有意歪曲事实并带有偏见。
39 brat asPzx     
n.孩子;顽童
参考例句:
  • He's a spoilt brat.他是一个被宠坏了的调皮孩子。
  • The brat sicked his dog on the passer-by.那个顽童纵狗去咬过路人。
40 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
41 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
42 insanity H6xxf     
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐
参考例句:
  • In his defense he alleged temporary insanity.他伪称一时精神错乱,为自己辩解。
  • He remained in his cell,and this visit only increased the belief in his insanity.他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
43 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
44 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
45 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
46 myriads d4014a179e3e97ebc9e332273dfd32a4     
n.无数,极大数量( myriad的名词复数 )
参考例句:
  • Each galaxy contains myriads of stars. 每一星系都有无数的恒星。 来自《简明英汉词典》
  • The sky was set with myriads of stars. 无数星星点缀着夜空。 来自《现代英汉综合大词典》
47 asteroids d02ebba086eb60b6155b94e12649ff84     
n.小行星( asteroid的名词复数 );海盘车,海星
参考例句:
  • Asteroids,also known as "minor planets",are numerous in the outer space. 小行星,亦称为“小型行星”,在外太空中不计其数。
  • Most stars probably have their quota of planets, meteorids, comets, and asteroids. 多数恒星也许还拥有若干行星、流星、彗星和小行星。
48 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
49 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
50 hues adb36550095392fec301ed06c82f8920     
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
参考例句:
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
51 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
52 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
53 incurring ccc47e576f1ce5fe49a4f373b49987ba     
遭受,招致,引起( incur的现在分词 )
参考例句:
  • Many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。
  • He spoke to the Don directly, taking a chance on incurring Michael's ill will. 他直接向老头子谈自己的意见,这显然要冒引起迈克尔反感的风险。 来自教父部分
54 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
55 vented 55ee938bf7df64d83f63bc9318ecb147     
表达,发泄(感情,尤指愤怒)( vent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He vented his frustration on his wife. 他受到挫折却把气发泄到妻子身上。
  • He vented his anger on his secretary. 他朝秘书发泄怒气。
56 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
57 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
58 instructors 5ea75ff41aa7350c0e6ef0bd07031aa4     
指导者,教师( instructor的名词复数 )
参考例句:
  • The instructors were slacking on the job. 教员们对工作松松垮垮。
  • He was invited to sit on the rostrum as a representative of extramural instructors. 他以校外辅导员身份,被邀请到主席台上。
59 diligent al6ze     
adj.勤勉的,勤奋的
参考例句:
  • He is the more diligent of the two boys.他是这两个男孩中较用功的一个。
  • She is diligent and keeps herself busy all the time.她真勤快,一会儿也不闲着。
60 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
61 belles 35634a17dac7d7e83a3c14948372f50e     
n.美女( belle的名词复数 );最美的美女
参考例句:
  • Every girl in Atlanta was knee deep in men,even the plainest girls were carrying on like belles. 亚特兰大的女孩子个个都有许多男人追求,就连最不出色的也像美人一样被男人紧紧缠住。 来自《简明英汉词典》
  • Even lot of belles, remand me next the United States! 还要很多美女,然后把我送回美国! 来自互联网
62 adept EJIyO     
adj.老练的,精通的
参考例句:
  • When it comes to photography,I'm not an adept.要说照相,我不是内行。
  • He was highly adept at avoiding trouble.他十分善于避开麻烦。
63 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
64 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
65 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
66 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
67 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
68 glazed 3sLzT8     
adj.光滑的,像玻璃的;上过釉的;呆滞无神的v.装玻璃( glaze的过去式);上釉于,上光;(目光)变得呆滞无神
参考例句:
  • eyes glazed with boredom 厌倦无神的眼睛
  • His eyes glazed over at the sight of her. 看到她时,他的目光就变得呆滞。 来自《简明英汉词典》
69 peevish h35zj     
adj.易怒的,坏脾气的
参考例句:
  • A peevish child is unhappy and makes others unhappy.一个脾气暴躁的孩子自己不高兴也使别人不高兴。
  • She glared down at me with a peevish expression on her face.她低头瞪着我,一脸怒气。
70 dictates d2524bb575c815758f62583cd796af09     
n.命令,规定,要求( dictate的名词复数 )v.大声讲或读( dictate的第三人称单数 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • Convention dictates that a minister should resign in such a situation. 依照常规部长在这种情况下应该辞职。 来自《简明英汉词典》
  • He always follows the dictates of common sense. 他总是按常识行事。 来自《简明英汉词典》
71 dissuaded a2aaf4d696a6951c453bcb3bace560b6     
劝(某人)勿做某事,劝阻( dissuade的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was easily dissuaded from going. 他很容易就接受劝告不走了。
  • Ulysses was not to be dissuaded from his attempt. 尤利西斯想前去解救的决心不为所动。
72 sinecure 2EfyC     
n.闲差事,挂名职务
参考例句:
  • She found him an exalted sinecure as a Fellow of the Library of Congress.她给他找了一个级别很高的闲职:国会图书馆研究员。
  • He even had a job,a sinecure,more highly-paid than his old job had been.他甚至还有一个工作,一个挂名差使,比他原来的工作的待遇要好多了。
73 precocity 1a7e73a809d23ba577d92246c53f20a3     
n.早熟,早成
参考例句:
  • The boy is remarkable for precocity. 这孩子早熟得惊人。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is remarkable for precocity. 他早熟得惊人。 来自辞典例句
74 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
75 stewed 285d9b8cfd4898474f7be6858f46f526     
adj.焦虑不安的,烂醉的v.炖( stew的过去式和过去分词 );煨;思考;担忧
参考例句:
  • When all birds are shot, the bow will be set aside;when all hares are killed, the hounds will be stewed and eaten -- kick out sb. after his services are no longer needed. 鸟尽弓藏,兔死狗烹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • \"How can we cook in a pan that's stewed your stinking stockings? “染臭袜子的锅,还能煮鸡子吃!还要它?” 来自汉英文学 - 中国现代小说
76 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
77 bereavement BQSyE     
n.亲人丧亡,丧失亲人,丧亲之痛
参考例句:
  • the pain of an emotional crisis such as divorce or bereavement 诸如离婚或痛失亲人等情感危机的痛苦
  • I sympathize with you in your bereavement. 我对你痛失亲人表示同情。 来自《简明英汉词典》
78 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
79 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
80 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
81 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
82 soothingly soothingly     
adv.抚慰地,安慰地;镇痛地
参考例句:
  • The mother talked soothingly to her child. 母亲对自己的孩子安慰地说。 来自《简明英汉词典》
  • He continued to talk quietly and soothingly to the girl until her frightened grip on his arm was relaxed. 他继续柔声安慰那姑娘,她那因恐惧而紧抓住他的手终于放松了。 来自《简明英汉词典》
83 trepidation igDy3     
n.惊恐,惶恐
参考例句:
  • The men set off in fear and trepidation.这群人惊慌失措地出发了。
  • The threat of an epidemic caused great alarm and trepidation.流行病猖獗因而人心惶惶。
84 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
85 agile Ix2za     
adj.敏捷的,灵活的
参考例句:
  • She is such an agile dancer!她跳起舞来是那么灵巧!
  • An acrobat has to be agile.杂技演员必须身手敏捷。
86 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
87 tormenting 6e14ac649577fc286f6d088293b57895     
使痛苦的,使苦恼的
参考例句:
  • He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban. 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
  • The children were scolded for tormenting animals. 孩子们因折磨动物而受到责骂。
88 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
89 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
90 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
91 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
92 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
93 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
94 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
95 prank 51azg     
n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己
参考例句:
  • It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.人们认为火警报警器响是个恶作剧。
  • The dean was ranking the boys for pulling the prank.系主任正在惩罚那些恶作剧的男学生。
96 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
97 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
98 tadpole GIvzw     
n.[动]蝌蚪
参考例句:
  • As a tadpole changes into a frog,its tail is gradually absorbed.蝌蚪变成蛙,它的尾巴就逐渐被吸收掉。
  • It was a tadpole.Now it is a frog.它过去是蝌蚪,现在是一只青蛙。
99 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
100 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
101 glossy nfvxx     
adj.平滑的;有光泽的
参考例句:
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
102 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
103 canine Lceyb     
adj.犬的,犬科的
参考例句:
  • The fox is a canine animal.狐狸是犬科动物。
  • Herbivorous animals have very small canine teeth,or none.食草动物的犬牙很小或者没有。
104 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
105 buckles 9b6f57ea84ab184d0a14e4f889795f56     
搭扣,扣环( buckle的名词复数 )
参考例句:
  • She gazed proudly at the shiny buckles on her shoes. 她骄傲地注视着鞋上闪亮的扣环。
  • When the plate becomes unstable, it buckles laterally. 当板失去稳定时,就发生横向屈曲。
106 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
107 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
108 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
109 lurid 9Atxh     
adj.可怕的;血红的;苍白的
参考例句:
  • The paper gave all the lurid details of the murder.这份报纸对这起凶杀案耸人听闻的细节描写得淋漓尽致。
  • The lurid sunset puts a red light on their faces.血红一般的夕阳映红了他们的脸。
110 thwarted 919ac32a9754717079125d7edb273fc2     
阻挠( thwart的过去式和过去分词 ); 使受挫折; 挫败; 横过
参考例句:
  • The guards thwarted his attempt to escape from prison. 警卫阻扰了他越狱的企图。
  • Our plans for a picnic were thwarted by the rain. 我们的野餐计划因雨受挫。
111 benevolent Wtfzx     
adj.仁慈的,乐善好施的
参考例句:
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
  • He was a benevolent old man and he wouldn't hurt a fly.他是一个仁慈的老人,连只苍蝇都不愿伤害。
112 audacity LepyV     
n.大胆,卤莽,无礼
参考例句:
  • He had the audacity to ask for an increase in salary.他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
  • He had the audacity to pick pockets in broad daylight.他竟敢在光天化日之下掏包。
113 mishaps 4cecebd66139cdbc2f0e50a83b5d60c5     
n.轻微的事故,小的意外( mishap的名词复数 )
参考例句:
  • a series of mishaps 一连串的倒霉事
  • In spite of one or two minor mishaps everything was going swimmingly. 尽管遇到了一两件小小的不幸,一切都进行得很顺利。 来自《现代汉英综合大词典》
114 vehemence 2ihw1     
n.热切;激烈;愤怒
参考例句:
  • The attack increased in vehemence.进攻越来越猛烈。
  • She was astonished at his vehemence.她对他的激昂感到惊讶。
115 vices 01aad211a45c120dcd263c6f3d60ce79     
缺陷( vice的名词复数 ); 恶习; 不道德行为; 台钳
参考例句:
  • In spite of his vices, he was loved by all. 尽管他有缺点,还是受到大家的爱戴。
  • He vituperated from the pulpit the vices of the court. 他在教堂的讲坛上责骂宫廷的罪恶。
116 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
117 mischievous mischievous     
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的
参考例句:
  • He is a mischievous but lovable boy.他是一个淘气但可爱的小孩。
  • A mischievous cur must be tied short.恶狗必须拴得短。
118 propensities db21cf5e8e107956850789513a53d25f     
n.倾向,习性( propensity的名词复数 )
参考例句:
  • This paper regarded AFT as a criterion to estimate slagging propensities. 文中以灰熔点作为判断煤灰结渣倾向的标准。 来自互联网
  • Our results demonstrate that different types of authoritarian regime face different propensities to develop toward democracy. 本文研究结果显示,不同的威权主义政体所面对的民主发展倾向是不同的。 来自互联网
119 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
120 toils b316b6135d914eee9a4423309c5057e6     
参考例句:
  • It did not declare him to be still in Mrs. Dorset's toils. 这并不表明他仍陷于多赛特夫人的情网。
  • The thief was caught in the toils of law. 这个贼陷入了法网。
121 inclinations 3f0608fe3c993220a0f40364147caa7b     
倾向( inclination的名词复数 ); 倾斜; 爱好; 斜坡
参考例句:
  • She has artistic inclinations. 她有艺术爱好。
  • I've no inclinations towards life as a doctor. 我的志趣不是行医。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533