Matilde Serao was born on the 17th of March 1856, in the little town of Patras, on the western coast of Greece. Her father, Francisco Serao, was a Neapolitan political exile, her mother a Greek princess, the last survivor3 of an ancient noble family. I know not under what circumstances she came to the Italian home of her father, but it was probably in 1861 or soon afterwards that the unification of Italy permitted his return. At an early age, however, she seems to have been left without resources. She received a rough education at the Scuola Normale in Naples, and she obtained a small clerkship in the telegraph office at Rome.
Literature, however, was the profession she designed to excel in, and she showed herself a realist at once. Her earliest story, if I do not mistake, was that minute picture of the vicissitudes4 of a post-office which is named Telegraphi dello Stato ("State Telegraphs"). She worked with extreme energy, she taught herself shorthand, and in 1878 she quitted the post-office to become a reporter and a journalist. To give herself full scope in this new employment, she, as I have been assured, cut short her curly crop of hair, and adopted on occasion male costume. She soon gained a great proficiency5 in reporting, and advanced to the writing of short sketches7 and stories for the newspapers. The power and originality8 of these attempts were acknowledged, and the name of Matilde Serao gradually became one of those which irresistibly9 attracted public attention. The writer of these lines may be permitted to record the impression which more than ten years ago was made upon him by reading a Neapolitan sketch6, signed by that then wholly obscure name, in a chance number of the Roman Fanfulla.
The short stories were first collected in a little volume in 1879. In 1880 Matilde Serao became suddenly famous by the publication of the charming story Fantasia ("Fantasy"), which has already been presented to an English public in the present series of translations. It was followed by a much weaker study of Neapolitan life, Cuore Infermo ("A Heart Diseased"). In 1881 she published "The Life and Adventures of Riccardo Joanna," to which she added a continuation in 1885. It is not possible to enumerate10 all Madame Serao's successive publications, but the powerful romance, La Conquista di Roma ("The Conquest of Rome"), 1882, must not be omitted. This is a very careful and highly finished study of bureaucratic11 ambition, admirably characterised. Since then she has written in rapid succession several volumes of collected short stories, dealing12 with the oddities of Neapolitan life, and a curious novel, "The Virtue13 of Cecchina," 1884. Her latest romances, most of them short, have been Terno Secco ("A Dry Third"), a very charming episode of Italian life, illustrating14 the frenzied15 interest taken in the public lotteries16, 1887; Addio Amore ("Farewell Love!"), 1887, which is here, for the first time, published in English; La Granda Fiamma, 1889; and Sogno di una notte d'estate ("A Summer Night's Dream"), 1890.
The method of Matilde Serao's work, its qualities and its defects, can only be comprehended by those who realise that she came to literature through journalism17. When she began life, in 1878, it was as a reporter, a paragraph-writer, a woman of all work on any Roman or Neapolitan newspaper which would give her employment. Later on, she founded and carried on a newspaper of her own, the Corriere di Roma. After publishing this lively sheet for a few years, she passed to Naples, and became the editor of Le Corriere di Napoli, the paper which enjoys the largest circulation of any journal in the south of Italy. She has married a journalist, Eduardo Scarfoglio, and all her life has been spent in ministering to the appetites of the vast, rough crowd that buys cheap Italian newspapers. Her novels have been the employment of her rare and broken leisure; they bear the stamp of the more constant business of her life.
The naturalism of Matilde Serao deserves to be distinguished from that of the French contemporaries with whom she is commonly classed. She has a fiercer passion, more of the true ardour of the South, than Zola or Maupassant, but her temperament18 is distinctly related to that of Daudet. She is an idealist working in the school of realism; she climbs, on scaffolding of minute prosaic19 observation, to heights which' are emotional and often lyrical. But her most obvious merit is the acuteness with which she has learned to collect and arrange in artistic20 form the elements of the town life of Southern Italy. She still retains in her nature something of the newspaper reporter's quicksilver, but it is sublimated21 by the genius of a poet.
EDMUND GOSSE.
点击收听单词发音
1 hem | |
n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制 | |
参考例句: |
|
|
2 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
3 survivor | |
n.生存者,残存者,幸存者 | |
参考例句: |
|
|
4 vicissitudes | |
n.变迁,世事变化;变迁兴衰( vicissitude的名词复数 );盛衰兴废 | |
参考例句: |
|
|
5 proficiency | |
n.精通,熟练,精练 | |
参考例句: |
|
|
6 sketch | |
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述 | |
参考例句: |
|
|
7 sketches | |
n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概 | |
参考例句: |
|
|
8 originality | |
n.创造力,独创性;新颖 | |
参考例句: |
|
|
9 irresistibly | |
adv.无法抵抗地,不能自持地;极为诱惑人地 | |
参考例句: |
|
|
10 enumerate | |
v.列举,计算,枚举,数 | |
参考例句: |
|
|
11 bureaucratic | |
adj.官僚的,繁文缛节的 | |
参考例句: |
|
|
12 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
13 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
14 illustrating | |
给…加插图( illustrate的现在分词 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明 | |
参考例句: |
|
|
15 frenzied | |
a.激怒的;疯狂的 | |
参考例句: |
|
|
16 lotteries | |
n.抽彩给奖法( lottery的名词复数 );碰运气的事;彩票;彩券 | |
参考例句: |
|
|
17 journalism | |
n.新闻工作,报业 | |
参考例句: |
|
|
18 temperament | |
n.气质,性格,性情 | |
参考例句: |
|
|
19 prosaic | |
adj.单调的,无趣的 | |
参考例句: |
|
|
20 artistic | |
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 | |
参考例句: |
|
|
21 sublimated | |
v.(使某物质)升华( sublimate的过去式和过去分词 );使净化;纯化 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |