小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Farewell Love! » CHAPTER 5
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 5
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Anna got up and opened her window, to let in the sun, but it was a grey morning, grey in sky and sea. Lead-coloured clouds rested on the hill of Posillipo; and the wide Neapolitan landscape looked as if it had been covered with ashes. Few people were in the streets; and the palm in the middle of the Piazza1 Vittoria waved its long branches languidly in the wintry breeze.

Her eyes were burning and her eyelids2 were heavy. She went into her dressing-room and bathed her face in cold water. Then she combed her hair and fastened it up with a big gold pin. And then she put on a gown of black wool, richly trimmed with jet, a morning street costume. Was she going out? She did not know. She dressed herself in obedience3 to the necessity which women feel at certain hours of the day to occupy themselves with their toilets. But when she came to fasten her brooch, a clover leaf set with black pearls, that Laura had given her for a wedding-present, she discovered that one of the pearls was gone. The clover-leaf brings luck, but now this one was broken, and its power was gone.

Eleven o'clock struck, and somebody tapped discreetly4 at the door. She could not find her voice, to answer.

The knock was repeated.

"Come in," she said feebly.

Cesare entered, calm and composed, carrying his hat and ebony walking-stick in his hand.

"Good-morning. Are you going out?" he asked tranquilly5.

"No. I don't know," she answered, with a vague gesture.

All her nerves were tingling6, as she looked at the traitor's handsome, wasted face, a face so quiet and smiling.

"You had something to say to me?" he reminded her, wrinkling his brow a little.

"Yes."

"I came home late. I didn't want to disturb you," he said, producing a cigarette, and asking permission with a glance to light it.

"You would not have disturbed me."

"I suppose it's nothing of much importance."

"It's a thing of great importance, Cesare."

"As usual," he said, with the shadow of a smile.

"I swear to you by the memory of my mother that nothing is more important."

"Goodness gracious! Act three, scene four!" he exclaimed ironically.

"Scene last," she said, dully, tearing a few beads7 from her dress, and fingering them.

"So much the better, if we are near the end. The play was rather long, my dear." He was tapping his boot with his walking-stick.

"We will cut it short, Cesare. I have a favour to ask of you. Will you grant it?"

"Ask, oh lovely lady; and in spite of the fact that last night you closed your door upon me, here I am, ready to serve you."

"I have a favour to ask, Cesare."

"Ask it, then, before I go out."

"I want to make a long journey with you—to be gone a year."

"A second honeymoon8? The like was never known."

"A journey of a year, do you understand? Take me as your travelling companion, your friend, your servant. For a year, away from here, far away."

"Taking with us our sister, our governess, our dog, our cat, and the whole menagerie?"

"We two alone," she said.

"Ah," said he.

"What is your decision?"

"I will think about it."

"No. You must decide at once."

"What's the hurry? Are we threatened with an epidemic9?"

"Decide now."

"Then I decide—no," he said.

"And why?" she asked, turning pale.

"Because I won't."

"Tell me your reason."

"I don't wish to travel."

"You have always enjoyed travelling."

"Well, I enjoy it no more. I am tired, I am old, I will stay at home."

"I implore10 you, let us go away, far from here."

"But why do you want to go away?"

"Listen. Don't ask me. Say yes."

"Why do you want to go away, Anna?"

"Because, I want to go. Do me the favour."

"Is my lady flying from some danger that threatens her virtue11? From some unhappy love?"

"There's something more than my virtue in danger. I am flying from an unhappy love, Cesare," she said gravely, shutting her eyes.

"Heavens! And am I to mix myself up in these tragical13 complications? No, Anna, no, I sha'n't budge14."

"Is there no prayer that can move you. Will you always answer no?"

"I shall always say no."

"Even if I begged you at the point of death?"

"Fortunately your health is excellent," he rejoined, smiling slightly.

"We may all die—from one moment to another," she answered, simply. "Let us go away together, Cesare."

"I have said no, and I mean no, Anna. Don't try to change me. You know it's useless."

"Then will you grant me another favour? This one you will grant."

"Let's hear it."

"Let us go and live alone in the palace in Via Gerolimini."

"In that ugly house?"

"Let us live there alone together."

"Alone? How do you mean?"

"Alone, you and I."

"Without Laura?"

"Without Laura."

"Ah," he said.

She looked at him pleadingly, and in her brown eyes he must have been able to read the sorrowful truth. But he had no pity; he would not spare her the bitter confession15 of it.

"Be frank," he said, with some severity. "You wish to separate from your sister!"

"Yes."

"And why? Tell me the reason."

"I can't tell you. I wish to separate from Laura."

"When?"

"At once. To-day."

"Indeed? Have you had a quarrel? I'll be peacemaker."

"I doubt it," she said, with a strange smile.

"If you'll tell me what you've quarrelled about, I'll make peace between you."

"But why do you ask these questions and make these offers? I want to separate from my sister. That is all."

"And I don't wish to," he said, looking coldly into his wife's eyes.

"You don't wish to be parted from Laura!" she cried, feeling her feet giving way beneath her.

"I don't indeed."

"Then I will go away myself, she cried, her brain reeling.

"Do as you like," he answered, calmly.

"Oh, heaven help me," she murmured, under her breath, staggering, losing all her strength.

"Now we have come to the fainting-fit," said Cesare, looking at her scornfully, "and so will end this scene of stupid jealousy16."

"What jealousy! Who has spoken of jealousy?" she asked haughtily18.

"Must I inform you that you have done nothing else for the past half-hour! It strikes me that you have lost the little good sense you ever had. And I give you notice that I'm not going to make myself ridiculous on your account."

"You wish to stay with Laura!"

"Not only I, but you too. For the sake of the world's opinion, as well as for our own sakes, we can't desert the girl. She's been confided19 to our protection. It would be a scandal which I'll not permit you to make. If I have to suffer a hundred deaths, I'll not allow you to make a scandal. Do you understand!"

She looked at him, changing colour, feeling that her last hope was escaping her.

"And then," he went on, "I don't know your reasons for not wishing to live any longer with your sister. She's good, she's well-behaved, she's serious; she gives you no trouble; you have no right to find fault with her. It's one of your whims—it's your everlasting20 desire to be unhappy. Anyhow, your idiotic21 caprice will soon enough be gratified. Laura will soon be married."

"Do you wish Laura to marry!"

"I wish it earnestly."

"You'll be glad of it!"

"Most glad," he answered, smiling.

Ah, in the days of her womanly innocence22, before her mind had been opened to the atrocious revelations of their treason, she would not have understood the import of that answer and that smile; but she knew now the whole depth of human wickedness. He smiled, and curled his handsome black moustaches. Anna lost her head.

"Then you are more infamous23 than Laura," she cried.

"The vocabulary of Othello," he cried, calmly. "But, you know, it has been proved that Othello was epileptic."

"And he killed Desdemona," said Anna.

"Does it strike you that I look like Desdemona?"

"Not you, not you."

"And who then?"

"Laura."

"Your folly24 is becoming dangerous, Anna."

"Imminently25, terribly dangerous, Cesare."

"Fortunately you take it out in words, not in actions," he concluded, smiling.

She wrung26 her hands.

"Last night Laura owed her life to a miracle," she said.

"But what has been going on here?" he exclaimed, agitated27, rising to his feet. "And where is Laura?"

"Oh, fear nothing, fear nothing on her account. I've not harmed her. She's alive. She's well. She's very well. No wrinkle troubles her beauty, no anxiety disturbs her mind. Fear nothing. She is a sacred person. Your love protects her. Listen, Cesare; she was here last night alone in this room with me; and I had over her the right given me by heaven, given me by men; and I did not kill her."

Cesare had turned slightly pale; that was all.

"And if it is permitted to talk in your own high-sounding rhetoric28, what was the ground of your right to kill her?" he asked, looking at the handle of his walking-stick, and emphasising the disdainful you.[F]

"Laura has betrayed me. She's in love with you."

"Nothing but this was lacking! That Laura should be in love with me! I'm glad to hear it. You are sure of it? It's an important matter for my vanity. Are you sure of it?"

"Don't jeer29 at me, Cesare. You don't realise what you are doing. Don't smile like that. Don't drive me to extremes."

"There are two of you in love with me—for I suppose you still love me, don't you? It's a family misfortune. But since you both adore me, it's probably not my fault."

"Cesare, Cesare!"

"And confess that I did nothing to win you."

"You have betrayed me, Cesare. You are in love with Laura."

"Are you sure of it?"

"Sure, Cesare."

"But bear in mind that certainties are somewhat rare in this world. For the past few minutes I've been examining myself, to discover if indeed I had in my soul a guilty passion for Laura. Perhaps I am mad about her, without knowing it. But you, who are an expert in these affairs, you are sure of it. Have the goodness to explain to me, oh, passionate31 Signora Dias, in what manner I have betrayed you, loving your sister. Describe to me the whole blackness of my treason. Tell me in what my—infamy32—consists. Wasn't it infamy you called it? I'm not learned in the language of the heart."

"Oh, God! oh, God!" sobbed34 Anna, her face buried in her hands, horrified35 at what she heard and saw.

"I hope we've not to pass the morning invoking36 the Lord, the Virgin37, and the Saints. What do you suppose they care for your idiocy38, Anna? They are too wise; and I should be wiser if I cared nothing for it, either. But when your rhetoric casts a slur39 upon others, it can't be overlooked. I beg you, Signora Dias, to do your husband the kindness of stating your accusations40 precisely41. Set forth42 the whole atrocity43 of his conduct. I fold my hands, and sit here on this chair like a king on his judgment-seat. I wait, only adding that you have already used up a good deal of my patience."

"But has Laura told you nothing?"

"Nothing, my dear lady."

"Where is she?"

"She's gone to church, I hear."

"Quietly gone to church?"

"Do you fancy that all women dance in perpetual convulsions to the tune30 of their sentiments, Signora Dias? No, for the happiness of men, no. Our dear and wise Minerva has gone to mass, for to-day is Sunday."

"With that horrible sin on her conscience! Does she think she can lie even to God? But it's a sacrilege."

"Ah, we're to have a mystical drama, a passion-play now, are we? Dear lady, I see that you have nothing to say to me, and I make my adieux."

He started to go, but she barred the way to him.

"Don't go, Cesare; don't leave me. Since you will have it so, you shall hear from my lips, though they tremble with horror in pronouncing it, the story of your infamy. I will repeat it to you to-day as I repeated it to Laura last night; and I hope it may burn in your heart as it burns in mine. Ah, you laugh; you have the boldness to laugh. You treat this talk as a joke. You sneer44 at my anger. You would like to get away from me. I annoy you. My voice wearies you. And what I have to say to you will perhaps bring a blush of shame even to your face, corrupt45 man that you are. But you cannot leave me. You are obliged to remain here. You must give me an account of your betrayal. Ah, don't smile, don't smile; that will do no good; your smile can't turn me aside. I won't allow you to leave me. Remember, Cesare, remember what you did last evening. Remember and be ashamed. Remember how cruel, how wicked, how atrocious it was, what happened last evening between you and my sister. Under my eyes Cesare, and for long minutes, so that I could have no doubt. I could not imagine that I was mad or dreaming. I saw it all, my ears heard the words you spoke17, the sound of your kisses, your long kisses. I could not doubt. Oh, how horrible it is for a woman who loves to see the proof that she is betrayed! What new, unknown capacities for sorrow open in her soul! Oh, what have you done to me, Cesare, you whom I adored! You and my sister Laura, what have you done to me!"

She fell into a chair, crushing her temples between her hands.

"Is it your habit to listen at doors? It's not considered good form," said Cesare coldly.

"Do you wish me to die, Cesare? How could you forget that I loved you, that I had given you my youth, my beauty, all my heart, all my soul, that I adored you with every breath, that you alone were the reason for my being? You have forgotten all this, forgotten that I live only for you, my love—you have forgotten it?"

"These sentiments do you honour, though they're somewhat exaggerated. Buy a book of manners, and learn that it's not the thing to listen at doors."

"It was my right to listen, do you understand? I was defending my love, my happiness, my all; but the terrible thing I saw has destroyed for ever everything I cared for."

"Did you really see such a terrible thing?" he asked, smiling.

"If I should live a thousand years, nothing could blot46 it from my mind. Oh, I shall die, I shall die; I can only forget it by dying."

"You are suffering from cerebral47 dilatation. It was nothing but a harmless scene of gallantry—it was a jest, Anna."

"Laura said that she loved you. I heard her."

"Of course, girls of her age always say they're in love."

"She kissed you, Cesare. I saw her."

"And what of that? Girls of her age are fond of kissing. They're none the worse for it."

"She was in your arms, Cesare, and for so long a time that to me it seemed a century."

"It's not a bad place, you know, Signora Dias," he responded, smiling.

"Oh, how low, how monstrous48! And you, Cesare, you told her that you loved her. I heard you."

"A man always loves a little the woman that is with him. Besides, I couldn't tell her that I hated her; it would scarcely have been polite. I know my book of manners. There's at least one member of our family who preserves good form."

"Cesare, you kissed her."

"I'd defy you to have done otherwise, if you'd been a man. You don't understand these matters."

"On the lips, Cesare."

"It's my habit. It's not a custom of my invention, either. It's rather old. I suspect it took its rise with Adam and Eve."

"But she's a young girl, an innocent young girl, Cesare."

"Girls are not so innocent as they used to be, Anna. I assure you the world is changing."

"She is my sister, Cesare."

"That's a circumstance quite without importance. Relationship counts for nothing."

She looked at him with an expression of intense disgust.

"You, then, Cesare," she said, "have no sense of the greatness of this infamy. She at least, Laura, the other guilty person, turned pale, was troubled, trembled with passion and with terror. You—no! Here you have been for an hour absolutely imperturable; not a shade of emotion has crossed your brazen49 face; your voice hasn't changed; you feel no fear, no love, no shame; you are not even surprised. She at least shuddered51 and cried out; she is an Acquaviva! It is true that, though she saw my anger and my despair, she had neither pity nor compunction, but her passion for you, at least, was undisguised. She had feeling, strength, will. But you—no. You, like her, indeed, could see me weep my heart out, could see me convulsed by the most unendurable agony, and have not an ounce of pity for me; but your hardness does not spring, like hers, from love; no, no; from icy indifference52. You are as heartless as a tombstone. She, at least, has the courage, the audacity53, the effrontery54 of her wickedness; she declares boldly that she loves you, that she adores you, that she will never cease to love you, that she will always adore you. She is my sister. In her heart there is the same canker that is in mine—a canker from which we are both dying. You—no! Love? Passion? Not even an illusion. Nothing but a harmless scene of gallantry! A half-hour of amusing flirtation56, without consequence! But what does it mean, then, to say that we love? Is it a lie that a man feels justified57 in telling any woman? And what is a kiss? A fugitive58 contact of the lips, immediately forgotten? So many false kisses are given in the course of a day and night! Nonsense, triviality, rubbish! It's bad form to spy at doors; its exaggeration to call a thing infamous; it's madness to be jealous. And the sin that you have committed, instead of originating in passion, which might in some degree excuse it, you reduce to an every-day vulgarity, a commonplace indecency; my sister becomes a vulgar flirt55, you a vulgar seducer59, and I a vulgar termagant screaming out her morbid60 jealousy. The whole affair falls into the mud. My sister's guilty love, your caprice, my despair, all are in the mud, among the most disgusting human garbage, where there is no spiritual light, no cry of sorrow, where everything is permissible61, where the man expires and the beast triumphs. Do you know what you are, Cesare?"

"No, I don't know. But if you can tell me, I shall be indebted for the favour."

"You are a man without heart, without conscience; a soul without greatness and without enthusiasm; you are a lump of flesh, exhausted62 by unworthy pleasures and morbid desires. You are a ruin, in heart, in mind, in senses; you belong to the class of men who are rotten; you fill me with fright and with pity. I did not know that I was giving my hand to a corpse63 scented64 with heliotrope65, that I was uniting my life to the mummy of a gentleman, whose vitiated senses could not be pleased by a young, beautiful, and loving wife, but must crave66 her sister, her pure, chaste67, younger sister! Have you ever loved, Cesare? Have you ever for a moment felt the immensity of real love? In your selfishness you have made an idol68 of yourself, an idol without greatness. A thing without viscera, without pulses, without emotion! You are corrupt, perverted69, depraved, even to the point of betraying your wife who adores you, with her sister whom you do not love! Ah, you are a coward, a dastard70; that's what you are, a dastard!"

She wrung her hands and beat her temples, pacing the room as a madwoman paces her cell. But not a tear fell from her eyes, not a sob33 issued from her breast.

He stood still, his face impenetrable; not one of her reproaches had brought a trace of colour to it. She threw herself upon a sofa, exhausted; but her eyes still burned and her lips trembled.

"Now that you have favoured me with so amiable71 a definition of myself," said he, "permit me to attempt one of you."

His tone was so icy, he pronounced the words so slowly, that Anna knew he was preparing a tremendous insult. Instinctively72, obeying the blind anger of her love, she repeated, "You are a dastard; that's what you are, a dastard."

"My dear, you are a bore—that's what you are."

"What do you say?" she asked, not understanding.

"You're a bore, my dear."

The insult was so atrocious, that for the first time in the course of their talk her eyes filled with tears, and a sigh burst from her lips—lips that were purple, like those of a dying child. It seemed as if something had broken in her heart.

"Nothing but a bore. I don't employ high-sounding words, you see. I speak the plain truth. You're a bore."

Another sigh, a sigh of insupportable physical pain, as if the hard word bore had cut her flesh, like a knife.

"You flatter yourself that you're a woman of grand passions," he went on, after looking at his watch, and giving a little start of surprise to see how much time he had wasted here. "No? You flatter yourself that you're a creature of impulse, a woman with a fate, a woman destined73 to a tragic12 end; and to satisfy this notion, you complicate74 and embroil75 and muddle76 up your own existence, and mortally bore those who are about you. With your rhetoric, your tears, your sobs77, your despair, your interminable letters, your livid face and your gray lips, you're enough to bore the very saints in heaven."

He pretended not to see her imploring78 eyes, which had suddenly lost their anger, and were craving79 mercy.

"Remember all the stupidities you've committed in the past four or five years," he went on, "and all the annoyance80 you've given us. You were a handsome girl, rich, with a good name. You might have married any one of a dozen men of your own age, your own rank, gentlemen, who were in love with you. That would have been sensible, orderly; you would have been as happy as happy can be. But what! Anna Acquaviva, the romantic heroine, condescend81 to be happy! No, no. That were beneath her! So you had to fancy yourself in love with a beggar whom you couldn't marry."

She made a gesture, as if to defend Giustino Morelli.

"Oh, did you really love him? Thanks for the compliment; you're charming this morning. Passion, inequality of position, drama, flight into Egypt, fortunately without a child—forgive the impropriety, but it escaped me. Morelli, chancing to be a decent fellow, Morelli ran away, poor devil! and our heroine treated herself to the luxury of a mortal illness. We, Laura, I, everybody, were bored by the flight, bored by the illness. The lesson was a severe one, and most women would have been cured of their inclination82 towards the theatrical83, as well as of their scarlet84 fever. But not so Anna Acquaviva. It didn't matter to her that she had risked her reputation, her honour; it didn't matter to her that she had staked the name of her family; all this only excited her imagination. And, behold85, she begins her second romance, her second drama, her second tragedy, and enter upon the scene, to be bored to death, Signor Cesare Dias!"

"Oh, Holy Virgin, help me," murmured Anna, pressing her hands to her temples.

"Dramatic love for Cesare Dias, an old man, a man who has never gone in for passion, who doesn't wish to go in for it, who is tired of all such bothersome worries. Anna Acquaviva gives herself up to an unrequited love, 'one of the most desolating86 experiences of the soul'—that's a phrase I found in one of your letters. Desolation, torture, spasms87, despair, bitterness, these are the words which our ill-fated heroine, Anna Acquaviva, employs to depict88 her condition to herself and to others. And Cesare Dias, who had arranged his life in a way not to be bored and not to bore anyone, Cesare Dias, who is an entirely89 common and ordinary person, happy in his mediocrity, suddenly finds himself against his will dragged upon the scene as hero! He is the man of mysteries, the man who will not love or who loves another, the superior man, the neighbour of the stars. And nevertheless we find a means of boring him."

"Ah, Cesare, Cesare, Cesare!" she said, beseeching90 compassion91.

"Imbecile ought to be added to the name of Cesare Dias. That's the title which I best deserve. Only an imbecile—and I was one for half-an-hour—could have ceded92 to your sentimental93 hysterics. I was an imbecile. But to let you die, to complete your tragedy of unrequited love——"

"Oh, why didn't you let me die?" she cried.

"I believe it would have been as well for many of us. What a comfort for you, dear heroine, to die consumed by an unhappy passion! Gaspara Stampa, Properzia de' Rossi, and other illustrious ladies of ancient times, with whose names you have favoured me in your letters, would have found their imitator. I'm sure you would have died blessing94 me."

Bowing her head, she sighed deeply, as if she were indeed dying.

"Instead of letting you die, I went through the dismal95 farce96 of marrying you. And I assure you that I've never ceased to regret it. I regretted it the very minute after I'd made you my idiotic proposal. Ah, well, every man has his moments of inexplicable97 weakness, and he pays dearly for them. And marriage, alas98, hasn't proved a sentimental comedy. With your pretentions to passion, to love, to mutual99 adoration100, you've bored me even more than I expected."

"But what, then, is marriage from your point of view?" she cried.

"A bothersome obligation, when a man marries a woman like you."

"You would have preferred my sister?" she asked, exasperated101. But she was at once sorry for this vulgarity; and he speedily punished it.

"Yes, I should have preferred your sister. She's not a bore. I find her extremely diverting."

"She loved you from the beginning," she says. "A pity she didn't tell you so."

"A pity. I assure you I should have married her."

"Ah, very well."

But suddenly she raised her eyes to her husband; and at the sight of that beloved person her courage failed her. She took his hand, and said, "Ah, Cesare, Cesare, you are right. But I loved you, I loved you, and you have deceived me with my sister."

"Signora Dias, you have rather a feeble memory," he returned, icily, drawing his hand away.

"How do you mean?"

"I mean that you easily forget. We are face to face; you can't lie. Have I ever told you that I loved you?"

"No—never," she admitted, closing her eyes agonised to have to admit it.

"Have I ever promised to love you?"

"No—never."

"Well, then, according to the laws of love, I've not deceived you, my dear Anna. My heart has never belonged to you, therefore it's not been taken from you. I promised nothing, therefore I owe you nothing."

"It's true. You're right, Cesare," she said; draining this new cup of bitterness that he had distilled102 for her.

"Perhaps you will speak to me of the laws of the land. Very good; according to the law a man and wife are required to be mutually faithful. A magistrate103 would say that I had betrayed you. But consider a little. Make an effort of memory, Anna, and recall the agreement I proposed to you that evening at Sorrento, before committing my grand blunder. I told you that I wished to remain absolutely free, free as a bachelor; and you consented. Is it true or not true?"

"It is true. I consented."

"I told you that I would tolerate no interference on your part with my relations with other women; and remember, Anna, you consented. Is that true or untrue?"

"It is true," she said, feeling that she was falling into an abyss.

"You see, therefore, that neither according to the laws of love nor according to the laws of marriage have I betrayed you. And if you had a conscience, to adopt your own phraseology, if you had the least loyalty104, you would at once confess that I have not betrayed you. You accepted the whole bargain. I am free in heart, and at liberty to do as I like. I have not betrayed you. Confess it."

"Cesare, Cesare, be human, be Christian105; don't require me to say that."

"Tragedies are one thing, and truth is another, Anna. I desire to establish the fact that I haven't betrayed you, my dear. For what I did last night, for what I may have done on any other night, for what I may do any night in the future, I have your own permission. Confess it."

"I can't say that, do you understand?" she cried. "Oh, you are always in the right; you always know how to put yourself in the right. You are right in your selfishness, in your perfidy106, in your wickedness, in your frightful107 corruption108; you were right in proposing that disgraceful bargain to me, which I was not ashamed to accept, and which you to-day so justly and so appropriately remind me of. But I believed that to love, to adore a man as I loved and adored you, would be a charm to conquer with; and I have lost. For you are stronger than I; indifference is stronger than love; selfishness is stronger than passion. Generous abandonment cannot overcome the refined calculation of a corrupt man. I am wrong, I alone, I confess it—since I loved you to the point of dying for you, since I imagined that that was enough, since I had in my soul the divine hope of winning you by my love. I am wrong, I confess it; yes, I confess it. I cannot love nor hate nor live. I am nothing but a bore, a superfluous109 person, and a tiresome110; it is true; it is true. Say it again."

"If you wish it, I will."

"You are right. You are always right. I have done nothing but blunder. I have always obeyed the mad impulses of my heart. I fled from my home. I ought not to have loved you, and I loved you. I loved you; I have bored you; and I myself, of my free will, gave you permission to betray me. You are the most vicious man I know. You're unredeemed by a thought or a feeling. You horrify111 me. Under the same roof with your wife, you have committed an odious112 sin—a sin that would make the worst men shudder50. And I can't punish you, because I consented to it; because I debased the dignity of my love before you; because indeed I am a cowardly and infamous creature. See how right you are! You have sinned, but so far as I am concerned you are innocent. I am infamous and cowardly, because I ought to have died rather than accept that loathsome113 bargain. Forgive me if I have upbraided114 you. I'll ask Laura's pardon too. No human being is soiled with an infamy so great as mine. Forgive me."

Perhaps he felt in these words the confusion of madness; perhaps he saw the light of madness in her eyes. But he was unmoved. She was a woman who had led him into committing a folly, who had bored him, and, what was more, who would like to continue to bore him in the future. He was unmoved. He was glad to have got the better of her in this struggle. He was unmoved. He thought it time to leave her, if he would retain his advantage.

"Good-bye, Anna," he said, rising.

"Don't go away, don't go away," she cried, throwing herself before him.

"Do you imagine that this duet is pleasing?" he asked, drawing on his gloves. "For the rest, we've said all there is to say. I can't think you have any more insults to favour me with."

"You hate me, do you?"

"No, I don't hate you exactly."

"Don't go away. Don't go away. I must tell you something very serious."

"Good-bye, Anna," he repeated, moving towards the door.

"Cesare, if you go away, I shall do something desperate," she cried, convulsively tearing her hair.

"You'd be incapable115. To do anything desperate one must have talent. And you're a fool," he replied, smiling ironically.

"Cesare, if you go away, I shall die."

"Bah, bah, you'll not die. To die one must have courage." And he opened the door and went out.

She ran to the threshold. He was already at a distance. She heard the street door close behind him. For a few minutes she stood there, fearing to move lest she should fall; then mechanically she turned back. She went to her looking-glass, repaired the disorder116 of her hair, and put on a hat, a black veil, and a sealskin cloak. She forgot nothing. Her pocket-handkerchief was in her muff; in her hand she carried her card-case of carved Japanese ivory.

At last she left her room, and entered her husband's. A servant was putting it in order; but, seeing his mistress, he bowed and took himself off. She was alone there, in the big brown chamber117, in the gray winter daylight. She went to her husband's desk, and sat down before it, as if she were going to write. But, after a moment's thought, she did not write. She opened a drawer, took something from it, and concealed118 it in her pocket.

After that, she passed through the house and out into the street.

She crossed the Piazza Vittoria, and entered the Villa119 Nazionale. Children were playing by the fountain, and she stopped for a moment to look at them. Twice she made the tour of the Villa; then she looked at her watch; then she seated herself on one of the benches. There were very few people abroad. The damp earth was covered with dead leaves.

She fixed120 her eyes upon the dial of her watch, counting the minutes and the seconds. All at once she put her hand into her pocket, and felt the thing that she had hidden there.

Anna rose. It was two o'clock.

She left the Villa, walking towards the Chiatamone. Before the door of a little house in the Via del Chiatamone she stopped. She hesitated for a moment; then she lifted the bronze knocker, and let it fall.

The door was opened by Luigi Caracciolo.

He did not speak. He took her hand, and drew her into the house.

They crossed two antechambers, hung with old tapestries121, ornamented122 with ancient and modern arms, and with big Delft vases filled with growing palms, a smoking-room furnished with rustic123 Swiss chairs and tables, and entered a drawing-room. The curtains were drawn124, the lamps lighted. The floor and the walls were covered with Oriental carpets; the room was full of beautiful old Italian furniture, statues, pictures, bronzes. There were many flowers about, red and white roses, subtly perfumed.

Caracciolo took a bunch of roses, and gave them to Anna.

"Dear Anna—my dear love," he said.

A faint colour came to her cheeks.

"What is it? Tell me, Anna. Dear one, dear one!"

"Don't speak to me like that," she said.

"Do I offend you? I can't think that I offend you—I who feel for you the deepest tenderness, the most absolute devotion."

He took her hands.

"It is dark here," she said.

"The day was so sad, the daylight was so melancholy125. I have waited for you so many hours, Anna."

"I have come, you see."

"Thank you for having remembered your faithful servant." And delicately he kissed her gloved hand.

"Why not open the curtains a little?" she asked.

He drew aside his curtains, and let in the ashen126 light. She went to the window, and looked out upon the sea.

"Anna, Anna, come away. Somebody might see you."

"It doesn't matter."

"But I can't allow you to compromise yourself, Anna; I love you too much."

"I have come here to compromise myself," she said.

"Then—you love me a little?" he demanded, trying to draw her away from the window.

She did not answer. She sat down in an arm-chair.

"Tell me that you love me a little, Anna."

"I don't love you."

"Dear Anna, dear Anna," he murmured with his caressing127 voice, "how can I believe you, since you are here. Tell me that you love me a little. For three years I have waited for that word. Dear Anna, sweet Anna, you know that I have adored you for so long a time. Anna, Anna!"

"What has happened was bound to happen," she said.

"Anna, I conjure128 you,[G] tell me that you love me."

She shuddered as she heard him use the familiar pronoun.

"Do you love me?"

"I don't know. I know nothing."

"Dear one, dear one," he murmured, trembling with hope, in an immense transport of love.

He drew nearer to her and kissed her on the cheek.

A cry of pain burst from her, and she sprang up, horrified, terrified, and tried to leave the room.

"Oh, for mercy's sake, forgive me. Don't go away. Anna, Anna, forgive me if I have offended you. I love you so! If you go away I shall die."

"People don't die for such slight things."

"People die of love."

"Yes. But one must have courage to die."

"Don't let us talk of these dismal things. My love, we mustn't talk of things that will sadden you. Your beautiful face is troubled. Tell me that you forgive me. Do you forgive me?"

"I forgive you."

"I don't believe it. You don't forgive me. You love another."

"No, no—no other."

"And Cesare?"

But scarcely had he spoken the fatal name when he saw his error. Her eyes blazed; she trembled from head to foot, in a nervous convulsion.

"Listen," she said. "If you have a heart, if you have any pity, if you wish me to stay here with you, never name him again, never name him."

"You are right." But then he added, "And yet you loved him, you love him still."

"No. I love no one any more."

"Why would you not accept me when I proposed for you?"

"Because."

"Why did you marry that old man?"

"Because."

"And now why do you love him? Why do you love him?"

"I don't know."

"You see, you do love him," he cried in despair.

"Oh, God, oh, God!" she sobbed.

"Oh, I am a fool. Forgive me, forgive me. But I love you, and I lose my head. I love you, and I am desperate. And I need to know if you still love him. You will always love him? Is it so?"

"Till death," she said, with a strange look and accent.

"Say it again."

"Till death," she repeated, with the same strange intonation129.

They were silent.

Luigi Caracciolo put his arm round her waist, and drew her slowly towards him.

Her eyes were fixed and void. She did not feel his arms about her. She did not feel his kisses. He kissed her hair, he kissed her sweet white throat, he kissed her little rosy130 ear. Anna was absorbed in a desperate meditation131, far from all human things. He kissed her face, her eyes, her lips; she did not know it. But suddenly she felt his embrace become closer, stronger; she heard his voice change, it was no longer tender and caressing, it was fervid132 with tumultuous passion, it uttered confused delirious133 words. Silently, looking at him with burning eyes, she tried to disengage herself.

"Let me go," she said.

"Anna, Anna, I love you so—I have loved you so long!"

"Let me go, let me go!"

"You are my adored one—I adore you above all things."

"Let me go. You horrify me."

He let her go.

"But what have you come here for?" he asked, sorrowfully.

"I have come to commit an infamy."

"Anna, Anna, you are killing134 me!"

She looked at him fixedly135.

"What is it, Anna? Something is troubling you, and you won't tell me what it is. My poor friend! You have come here with an anguish136 in your heart, wishing to escape from it; you have come here to weep; and I have behaved like a brute137, a blackguard."

"No, you are good, I shall remember you," and she gave him her hand.

"Don't go away. Tell me first what it is. Tell me what you came for. Tell me, dearest Anna."

"It's too long a story, too long," she said, as if in a dream, passing her hand over her brow. "And now I must go, I must go."

"No, stop here, talk to me, weep. It will do you good."

"I can't."

"Why?"

"My minutes are numbered. You'll understand some day—to-morrow. Now I must go."

"Anna, how can I let you go like this? You have come here to be comforted, and I have treated you shamefully138. Forgive me."

"You are not to blame, not in the least."

"But what is it that you are in trouble about, Anna? Who has been making you miserable139, my poor fond soul? Whose fault is it? Who is to blame? Cesare?"

"No, I am to blame, I only."

"And Cesare—you admit it."

"No."

"Cesare is an infamous scoundrel, and I know it," he exclaimed.

"It is I who am infamous."

"I don't believe you. I should believe no one who said that, Anna."

"I must be infamous, since I alone am unhappy. I must go."

"Will you come back?—to-morrow? Anna, you are so sad, you are in such distress140, I can't let you go."

"No one can detain me, no one."

"Anna, forget that I have spoken to you of love."

"I have forgotten it. Good-bye."

"You musn't go like this. You are too much agitated."

"No, I am calm. Listen, will you do me a favour? You repeated some verses to me one evening at Sorrento—some French verses—do you remember?"

"Yes. Baudelaire's 'Harmonie du Soir,'" he answered, surprised by her question.

"Have you the volume?"

"Yes."

"Take it, and copy that poem for me. Afterwards I will say good-bye."

He went into his library and brought back Les Fleurs du Mal. He seated himself at his writing-table, and looked at Anna. There was an expression of such immense sorrow in her eyes, that he faltered141, and asked, "Shall I write?"

She bowed her head. While he was writing the first lines, Anna turned her back to him. She put her hand into her pocket and brought forth a little shining object of ivory and steel. He in a low voice repeated the verse he was writing—"Valse mélancolique et langoureux vertige"—when suddenly there was the report of a pistol, and a little cloud of smoke rose towards the ceiling.

Anna had shot herself through the heart, and fallen to the floor. Her little gloved hand held the revolver that she had taken from the drawer of her husband's desk. Luigi Caracciolo stood rooted to the carpet, believing that he must be mad.

So died Anna Acquaviva, innocent.

The End

点击收听单词发音收听单词发音  

1 piazza UNVx1     
n.广场;走廊
参考例句:
  • Siena's main piazza was one of the sights of Italy.锡耶纳的主要广场是意大利的名胜之一。
  • They walked out of the cafeteria,and across the piazzadj.他们走出自助餐厅,穿过广场。
2 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
3 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
4 discreetly nuwz8C     
ad.(言行)审慎地,慎重地
参考例句:
  • He had only known the perennial widow, the discreetly expensive Frenchwoman. 他只知道她是个永远那么年轻的寡妇,一个很会讲排场的法国女人。
  • Sensing that Lilian wanted to be alone with Celia, Andrew discreetly disappeared. 安德鲁觉得莉莲想同西莉亚单独谈些什么,有意避开了。
5 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
6 tingling LgTzGu     
v.有刺痛感( tingle的现在分词 )
参考例句:
  • My ears are tingling [humming; ringing; singing]. 我耳鸣。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My tongue is tingling. 舌头发麻。 来自《现代汉英综合大词典》
7 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
8 honeymoon ucnxc     
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
参考例句:
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
9 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
10 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
11 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
12 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
13 tragical 661d0a4e0a69ba99a09486c46f0e4d24     
adj. 悲剧的, 悲剧性的
参考例句:
  • One day she was pink and flawless; another pale and tragical. 有的时候,她就娇妍、完美;另有的时候,她就灰白戚楚。
  • Even Mr. Clare began to feel tragical at the dairyman's desperation. 连克莱先生看到牛奶商这样无计奈何的样子,都觉得凄惨起来。
14 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
15 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
16 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
17 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
18 haughtily haughtily     
adv. 傲慢地, 高傲地
参考例句:
  • She carries herself haughtily. 她举止傲慢。
  • Haughtily, he stalked out onto the second floor where I was standing. 他傲然跨出电梯,走到二楼,我刚好站在那儿。
19 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
20 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
21 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
22 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
23 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
24 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
25 imminently 6d1b8841ee220d6b94133e69f0de1d31     
迫切地,紧急地
参考例句:
  • The problem of developing bend curve parts needs to be solved imminently. 弯边零件的展开是急需解决的问题。
  • Obviously, the knowledge renews imminently, lifelong studies the duty to be arduous. 可见,知识更新迫在眉睫,终身学习任务繁重。
26 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
27 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
28 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
29 jeer caXz5     
vi.嘲弄,揶揄;vt.奚落;n.嘲笑,讥评
参考例句:
  • Do not jeer at the mistakes or misfortunes of others.不要嘲笑别人的错误或不幸。
  • The children liked to jeer at the awkward students.孩子们喜欢嘲笑笨拙的学生。
30 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
31 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
32 infamy j71x2     
n.声名狼藉,出丑,恶行
参考例句:
  • They may grant you power,honour,and riches but afflict you with servitude,infamy,and poverty.他们可以给你权力、荣誉和财富,但却用奴役、耻辱和贫穷来折磨你。
  • Traitors are held in infamy.叛徒为人所不齿。
33 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
34 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
35 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
36 invoking ac7bba2a53612f6fe1454f6397475d24     
v.援引( invoke的现在分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
参考例句:
  • You can customise the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自《简明英汉词典》
  • You can customize the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自辞典例句
37 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
38 idiocy 4cmzf     
n.愚蠢
参考例句:
  • Stealing a car and then driving it drunk was the ultimate idiocy.偷了车然后醉酒开车真是愚蠢到极点。
  • In this war there is an idiocy without bounds.这次战争疯癫得没底。
39 slur WE2zU     
v.含糊地说;诋毁;连唱;n.诋毁;含糊的发音
参考例句:
  • He took the remarks as a slur on his reputation.他把这些话当作是对他的名誉的中伤。
  • The drug made her speak with a slur.药物使她口齿不清。
40 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
41 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
42 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
43 atrocity HvdzW     
n.残暴,暴行
参考例句:
  • These people are guilty of acts of great atrocity.这些人犯有令人发指的暴行。
  • I am shocked by the atrocity of this man's crimes.这个人行凶手段残忍狠毒使我震惊。
44 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
45 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
46 blot wtbzA     
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍
参考例句:
  • That new factory is a blot on the landscape.那新建的工厂破坏了此地的景色。
  • The crime he committed is a blot on his record.他犯的罪是他的履历中的一个污点。
47 cerebral oUdyb     
adj.脑的,大脑的;有智力的,理智型的
参考例句:
  • Your left cerebral hemisphere controls the right-hand side of your body.你的左半脑控制身体的右半身。
  • He is a precise,methodical,cerebral man who carefully chooses his words.他是一个一丝不苟、有条理和理智的人,措辞谨慎。
48 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
49 brazen Id1yY     
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的
参考例句:
  • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her.那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
  • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
50 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
51 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
52 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
53 audacity LepyV     
n.大胆,卤莽,无礼
参考例句:
  • He had the audacity to ask for an increase in salary.他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
  • He had the audacity to pick pockets in broad daylight.他竟敢在光天化日之下掏包。
54 effrontery F8xyC     
n.厚颜无耻
参考例句:
  • This is a despicable fraud . Just imagine that he has the effrontery to say it.这是一个可耻的骗局. 他竟然有脸说这样的话。
  • One could only gasp at the sheer effrontery of the man.那人十足的厚颜无耻让人们吃惊得无话可说。
55 flirt zgwzA     
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者
参考例句:
  • He used to flirt with every girl he met.过去他总是看到一个姑娘便跟她调情。
  • He watched the stranger flirt with his girlfriend and got fighting mad.看着那个陌生人和他女朋友调情,他都要抓狂了。
56 flirtation 2164535d978e5272e6ed1b033acfb7d9     
n.调情,调戏,挑逗
参考例句:
  • a brief and unsuccessful flirtation with the property market 对房地产市场一时兴起、并不成功的介入
  • At recess Tom continued his flirtation with Amy with jubilant self-satisfaction. 课间休息的时候,汤姆继续和艾美逗乐,一副得意洋洋、心满意足的样子。 来自英汉文学 - 汤姆历险
57 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
58 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
59 seducer 24ec7e71c9297519a053527a89a6645c     
n.诱惑者,骗子,玩弄女性的人
参考例句:
  • Shvitzer - Yiddish: someone who sweats a lot, especially a nervous seducer. 依地语:一个汗如雨下的人,尤指一个紧张的玩弄女人者。
  • The dream of flight is the dream a seductive seducer. 飞翔的梦就是引诱者的引诱之梦。
60 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
61 permissible sAIy1     
adj.可允许的,许可的
参考例句:
  • Is smoking permissible in the theatre?在剧院里允许吸烟吗?
  • Delay is not permissible,even for a single day.不得延误,即使一日亦不可。
62 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
63 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
64 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
65 heliotrope adbxf     
n.天芥菜;淡紫色
参考例句:
  • So Laurie played and Jo listened,with her nose luxuriously buried in heliotrope and tea roses.这样劳瑞便弹了起来,裘把自己的鼻子惬意地埋在无芥菜和庚申蔷薇花簇中倾听着。
  • The dragon of eternity sustains the faceted heliotrope crystal of life.永恒不朽的飞龙支撑着寓意着生命的淡紫色多面水晶。
66 crave fowzI     
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求
参考例句:
  • Many young children crave attention.许多小孩子渴望得到关心。
  • You may be craving for some fresh air.你可能很想呼吸呼吸新鲜空气。
67 chaste 8b6yt     
adj.贞洁的;有道德的;善良的;简朴的
参考例句:
  • Comparatively speaking,I like chaste poetry better.相比较而言,我更喜欢朴实无华的诗。
  • Tess was a chaste young girl.苔丝是一个善良的少女。
68 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
69 perverted baa3ff388a70c110935f711a8f95f768     
adj.不正当的v.滥用( pervert的过去式和过去分词 );腐蚀;败坏;使堕落
参考例句:
  • Some scientific discoveries have been perverted to create weapons of destruction. 某些科学发明被滥用来生产毁灭性武器。
  • sexual acts, normal and perverted 正常的和变态的性行为
70 dastard VYIzR     
n.卑怯之人,懦夫;adj.怯懦的,畏缩的
参考例句:
  • He is nothing but a chicken-hearted dastard.他只是一个胆怯的懦夫。
  • "Yes,you pitiful dastard," retorted the lovely damsel.“是的,你这个卑鄙的胆小鬼,”那位美丽的少女反唇相讥。
71 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
72 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
73 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
74 complicate zX1yA     
vt.使复杂化,使混乱,使难懂
参考例句:
  • There is no need to complicate matters.没有必要使问题复杂化。
  • These events will greatly complicate the situation.这些事件将使局势变得极其复杂。
75 embroil 4jLz6     
vt.拖累;牵连;使复杂
参考例句:
  • I was reluctant to embroil myself in his problems.我不愿意卷入到他的问题中去。
  • Please do not embroil me in your squabbles.请别把我牵连进你们的纠纷里。
76 muddle d6ezF     
n.困惑,混浊状态;vt.使混乱,使糊涂,使惊呆;vi.胡乱应付,混乱
参考例句:
  • Everything in the room was in a muddle.房间里每一件东西都是乱七八糟的。
  • Don't work in a rush and get into a muddle.克服忙乱现象。
77 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
78 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
79 craving zvlz3e     
n.渴望,热望
参考例句:
  • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
  • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
80 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
81 condescend np7zo     
v.俯就,屈尊;堕落,丢丑
参考例句:
  • Would you condescend to accompany me?你肯屈尊陪我吗?
  • He did not condescend to answer.He turned his back on me.他不愿屈尊回答我的问题。他不理睬我。
82 inclination Gkwyj     
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
参考例句:
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
83 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
84 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
85 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
86 desolating d64f321bd447cfc8006e822cc7cb7eb5     
毁坏( desolate的现在分词 ); 极大地破坏; 使沮丧; 使痛苦
参考例句:
  • Most desolating were those evenings the belle-mere had envisaged for them. 最最凄凉的要数婆婆给她们设计的夜晚。
87 spasms 5efd55f177f67cd5244e9e2b74500241     
n.痉挛( spasm的名词复数 );抽搐;(能量、行为等的)突发;发作
参考例句:
  • After the patient received acupuncture treatment,his spasms eased off somewhat. 病人接受针刺治疗后,痉挛稍微减轻了。 来自《简明英汉词典》
  • The smile died, squeezed out by spasms of anticipation and anxiety. 一阵阵预测和焦虑把她脸上的微笑挤掉了。 来自辞典例句
88 depict Wmdz5     
vt.描画,描绘;描写,描述
参考例句:
  • I don't care to see plays or films that depict murders or violence.我不喜欢看描写谋杀或暴力的戏剧或电影。
  • Children's books often depict farmyard animals as gentle,lovable creatures.儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
89 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
90 beseeching 67f0362f7eb28291ad2968044eb2a985     
adj.恳求似的v.恳求,乞求(某事物)( beseech的现在分词 )
参考例句:
  • She clung to her father, beseeching him for consent. 她紧紧挨着父亲,恳求他答应。 来自辞典例句
  • He casts a beseeching glance at his son. 他用恳求的眼光望着儿子。 来自辞典例句
91 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
92 ceded a030deab5d3a168a121ec0137a4fa7c4     
v.让给,割让,放弃( cede的过去式 )
参考例句:
  • Cuba was ceded by Spain to the US in 1898. 古巴在1898年被西班牙割让给美国。
  • A third of the territory was ceded to France. 领土的三分之一割让给了法国。 来自《简明英汉词典》
93 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
94 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
95 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
96 farce HhlzS     
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹
参考例句:
  • They played a shameful role in this farce.他们在这场闹剧中扮演了可耻的角色。
  • The audience roared at the farce.闹剧使观众哄堂大笑。
97 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
98 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
99 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
100 adoration wfhyD     
n.爱慕,崇拜
参考例句:
  • He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
101 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
102 distilled 4e59b94e0e02e468188de436f8158165     
adj.由蒸馏得来的v.蒸馏( distil的过去式和过去分词 );从…提取精华
参考例句:
  • The televised interview was distilled from 16 hours of film. 那次电视采访是从16个小时的影片中选出的精华。 来自《简明英汉词典》
  • Gasoline is distilled from crude oil. 汽油是从原油中提炼出来的。 来自《简明英汉词典》
103 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
104 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
105 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
106 perfidy WMvxa     
n.背信弃义,不忠贞
参考例句:
  • As devotion unites lovers,so perfidy estranges friends.忠诚是爱情的桥梁,欺诈是友谊的敌人。
  • The knowledge of Hurstwood's perfidy wounded her like a knife.赫斯渥欺骗她的消息像一把刀捅到了她的心里。
107 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
108 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
109 superfluous EU6zf     
adj.过多的,过剩的,多余的
参考例句:
  • She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
  • That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
110 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
111 horrify sc5x3     
vt.使恐怖,使恐惧,使惊骇
参考例句:
  • His family were horrified by the change.他的家人对这一变化感到震惊。
  • When I saw these figures I was horrified.我看到这些数字时无比惊骇。
112 odious l0zy2     
adj.可憎的,讨厌的
参考例句:
  • The judge described the crime as odious.法官称这一罪行令人发指。
  • His character could best be described as odious.他的人格用可憎来形容最贴切。
113 loathsome Vx5yX     
adj.讨厌的,令人厌恶的
参考例句:
  • The witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
  • Some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
114 upbraided 20b92c31e3c04d3e03c94c2920baf66a     
v.责备,申斥,谴责( upbraid的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The captain upbraided his men for falling asleep. 上尉因他的部下睡着了而斥责他们。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My wife upbraided me for not earning more money. 我的太太为了我没有赚更多的钱而责备我。 来自辞典例句
115 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
116 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
117 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
118 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
119 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
120 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
121 tapestries 9af80489e1c419bba24f77c0ec03cf54     
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 )
参考例句:
  • The wall of the banqueting hall were hung with tapestries. 宴会厅的墙上挂有壁毯。 来自《简明英汉词典》
  • The rooms were hung with tapestries. 房间里都装饰着挂毯。 来自《简明英汉词典》
122 ornamented af417c68be20f209790a9366e9da8dbb     
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • She ornamented her dress with lace. 她用花边装饰衣服。 来自《简明英汉词典》
123 rustic mCQz9     
adj.乡村的,有乡村特色的;n.乡下人,乡巴佬
参考例句:
  • It was nearly seven months of leisurely rustic living before Michael felt real boredom.这种悠闲的乡村生活过了差不多七个月之后,迈克尔开始感到烦闷。
  • We hoped the fresh air and rustic atmosphere would help him adjust.我们希望新鲜的空气和乡村的氛围能帮他调整自己。
124 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
125 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
126 ashen JNsyS     
adj.灰的
参考例句:
  • His face was ashen and wet with sweat.他面如土色,汗如雨下。
  • Her ashen face showed how much the news had shocked her.她灰白的脸显示出那消息使她多么震惊。
127 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
128 conjure tnRyN     
v.恳求,祈求;变魔术,变戏法
参考例句:
  • I conjure you not to betray me.我恳求你不要背弃我。
  • I can't simply conjure up the money out of thin air.我是不能像变魔术似的把钱变来。
129 intonation ubazZ     
n.语调,声调;发声
参考例句:
  • The teacher checks for pronunciation and intonation.老师在检查发音和语调。
  • Questions are spoken with a rising intonation.疑问句是以升调说出来的。
130 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
131 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
132 fervid clvyf     
adj.热情的;炽热的
参考例句:
  • He is a fervid orator.他是个慷慨激昂的演说者。
  • He was a ready scholar as you are,but more fervid and impatient.他是一个聪明的学者,跟你一样,不过更加热情而缺乏耐心。
133 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
134 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
135 fixedly 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc     
adv.固定地;不屈地,坚定不移地
参考例句:
  • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
  • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
136 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
137 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
138 shamefully 34df188eeac9326cbc46e003cb9726b1     
可耻地; 丢脸地; 不体面地; 羞耻地
参考例句:
  • He misused his dog shamefully. 他可耻地虐待自己的狗。
  • They have served me shamefully for a long time. 长期以来,他们待我很坏。
139 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
140 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
141 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533