小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Miss Crespigny » CHAPTER XVII. GOOD-BY.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVII. GOOD-BY.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Surely, so serious a question was never so dismissed in so short a time. For these few busy moments, the matter was as completely disposed of, as if they had spent hours in arguing it. He scarcely knew how it was that he felt so sure that he need say no more; that the brave, simple, pretty Georgie had set his poor, weak plans aside so easily, and yet so tenderly. Much as he admired and reverenced1 her, there was a depth in her girlish nature which he had never sounded. It was all over for him with Georgie Esmond, though he need not fear that her friendship would ever waver.

“If I was only wise enough to help you,” she repeated; “if you would only trust me, and let me try.”

“If any one could help me, you could,” he said, “but there is no help for me.”

He had never once admitted to himself that this miserable2 passion could ever make him happy. It had never occurred to his mind that its termination would be anything but a 159 wretched and humiliating one. As Georgie had suggested, he loved, but had not forgiven, and he told himself that his love was degraded infatuation. What was there to tie to in such a feeling? Did he trust the woman to whom he was in secret a slave? No, he trusted her no more to-day than he had done before. But she had a hold upon his heart-strings, nevertheless. The old witchery was exercising its full power upon him. It had been so strong, at last, that he had been maddened into making this coward’s effort to free himself. If Georgie would stretch out her hand, she might save him a fatal weakness, and so, even while he despised himself for his selfish folly3, he had resolved to throw himself upon Georgie’s mercy. And here was the end of it! Georgie was wiser than himself, clearer of sight, truer of soul, stronger, with a brave simplicity4; and she had proved to him what a shameful5 folly it was. Georgie would have none of him; and yet how sweet she was, God bless her!

“I shall leave Pen’yllan, in the morning,” he said. “There is nothing to keep me here now, since you do not want me. Say that you forgive me, Georgie, and we will bid each other good-by, for the present.”

“You must not think that I have anything to 160 forgive,” she answered; “but I do not say that you will be wrong in going. I believe it will be best. You do not quite understand yourself yet. Go away, and give yourself time to find out, whether you can conquer your heart, or not. The time will come when you will know.”

“And then?” somewhat bitterly.

“Something will happen, I think,” her simple faith in the kindness of Fortune asserting itself. “I cannot believe that you will always be as unhappy as you are now. One of you will be sure to do or say something that will help the other.”

A sudden color leaped to his face. Her words held a suggestion of which he had never once thought, and which set his pulses beating hard and fast.

“What?” he exclaimed, his new feeling giving him no time to check himself. “You do not think the time will ever come, when she—when she might feel, too——”

“I think,” said the girl, in a grave, almost reverent6 voice, “I think the time has come now.”

When they returned to the house, Lisbeth, seeing them from the parlor7 window, made a mental comment. 161

“Judging from his face,” she observed, “I should say that he had asked her to marry him, and had been accepted. Judging from hers, I should say her answer had been ‘No.’ You are not easy to read, for once, Georgie. What does it mean?”

Georgie came into the house, with a more composed look than her face had worn for several days. She laid her garden hat upon the hall table and walked straight into the parlor to her dear Lisbeth. She had a very shrewd idea that her dear Lisbeth knew nothing of their guest’s intended departure, and she wanted to be the first to break the news to her. It would not matter if any little secrets were betrayed to herself. So she went to the window, and laid her hand on Lisbeth’s shoulder.

“Did Hector tell you that he was going?” she asked, as if his having done so would have been the most natural thing in the world.

“That he was going?” repeated Lisbeth.

Georgie gazed considerately out into the garden.

“Yes. Back to London, you know—to-morrow. I suppose he thinks he has been idle long enough.”

Lisbeth shrugged8 her shoulders. 162

“Rather sudden, isn’t it?” she commented. “I think you have been the first to hear the news.”

“Gentlemen always do things suddenly,” remarked Georgie, astutely9.

She had no need to have been so discreet10. Lisbeth had been very cool under the information. An indifferent observer might have easily concluded that she cared very little about it; that her interest in Hector Anstruthers’ going and coming was an extremely well-controlled feeling. When he came into the room himself, a few minutes later, she was quite composed enough to touch upon the subject with polite regrets.

“Aunt Clarissa will positively11 mourn,” she ended, with one of her incomprehensible smiles. “She has been almost radiant during your visit.” And there her share in the matter seemed to terminate. She said nothing when the three old ladies, hearing the news, poured forth12 affectionate plaints, from the first course at dinner until the last. She listened composedly, without remark, though once or twice she looked at Georgie with rather an interested air. It was her turn to feel curious now, and she was curious enough. Georgie blushed when she was looked at scrutinizingly, but her 163 manner was decidedly not that of a girl who had just accepted a lover.

“And,” said Lisbeth, examining her coolly, “she would not refuse him. She must be fond of him; and if she is fond of him, she is too sweet-natured and straightforward13 to coquet with him. And yet—well, it is decidedly puzzling.”

She found the evening rather a bore, upon the whole. How was it that it dragged so, in spite of her efforts? She thought it would never come to an end. When, with long-suffering good-nature, Hector drew out the chess-table, and challenged the delighted Miss Clarissa to a game, her patience fairly gave way. She turned to the piano for refuge, and sang song after song, until she could sing no more. Then, when Georgie took her place, she made a furtive14 exit, and slipped out through the hall and a side door into the garden. What made her turn her steps toward Miss Clarissa’s rose-thicket? She did not know. But she went there. There she had bidden her boy-lover good-by, and broken his heart; there she had sung her little song to Georgie and Hector. On both occasions it had been warm, and balmy, and moonlight; and now it was warm, and balmy, and moonlight again. She stood and looked through 164 the trees, catching15 silvery glimpses of the sea. In a minute or so she moved her hand in an impatient gesture.

“I am sick of it all,” she cried, breaking the silence. “I am sick of the whole world, and of myself more than the rest. How I wish I was like Aunt Clarissa.”

She began to wander about restlessly, pulling at the roses with no particular object, but because she could not keep still. Buds and blossoms, red, and cream, and white, were torn from their stems ruthlessly, until her hands were full, and then she stopped again, half wondering at herself.

“What am I thinking of?” she said. “What do I want them for? Poor things!” remembering her parable16 bitterly. “They might have been very sweet to-morrow.”

She held the cool, fresh things close up to her face, breathing in their fragrance17 eagerly; and when she took them away, their blossoms were bright here and there—perhaps with dew; certainly with dew, if it was dew that wet her fevered cheeks, and softened18 her eyes so strangely.

Scarcely three minutes later she turned with a start, and then stood listening. Some one had left the house, and was coming across the 165 lawn toward her. She waited a few seconds, to make sure that she was not mistaken, and then she bent19 down over a bush, and began leisurely20 to gather more roses, though she was overloaded21 already.

“Where is Georgie?” she asked, calmly, of the intruder, when he reached her side.

“Georgie,” returned a rather constrained22 voice, “is talking to Miss Hetty. Miss Clarissa sent me here to remind you that the dew is falling, and that you are not strong enough to bear the night air.”

“Miss Clarissa is very good,” Lisbeth answered. “And so are you. But dear Miss Clarissa has been threatening me with an untimely grave, as the result of night air, ever since I was six months old; so, perhaps, I am not so grateful as I ought to be. I love darkness rather than light, upon the whole, and don’t find that it disagrees with me; perhaps because my deeds are evil.”

“Perhaps,” dryly.

For fully23 two minutes, she gathered her flowers in silence, while Anstruthers waited, and looked at her; but at last she stood upright, and their eyes met.

“It is a beautiful night,” she remarked, sententiously. 166

“Yes.”

“We have had a great number of lovely nights, lately.”

“Yes.”

She busied herself with her roses for a little while, to the exclusion24 of everything else, and then she gave it up.

“Well,” she said, “suppose we go into the house. I can do nothing with them here. The fact is, I don’t know why I gathered them, unless it was from an impulse of destructiveness. Let us go.”

“Stop a moment,” he said; nay25, almost commanded her.

She paused, not seeming in the least disturbed, however. She would have cut off her right hand, almost, before she would have exhibited an emotion.

“I had a reason of my own for coming here,” he went on, “apart from Miss Clarissa’s commands. I want to bid you good-by.”

“You must be going,” she commented, “very early in the morning.” And yet her heart was beating like a trip-hammer.

“It is not that,” was his reply, “though I am going early. I had a whim26—you remember my whim about the song—a fancy that I 167 should like to say my good-by here, where I said a good-by once before.”

“It is easily said,” answered Lisbeth, and held out one of her hands. “Good-by.”

He took it, with a pretense27 at a coolness as masterly as her own, but he could not keep it up. He gave way to some swift, passionate28, inexplicable29 prompting, and in an instant had covered it with kisses, had even fiercely kissed her slender wrist.

She snatched it from his grasp, breathless with anger, forgetting her resolve to control herself.

“What do you mean?” she cried. “You are mad. How dare you?”

He drew back a step, confronting her defiantly30.

“I do not know what I mean,” he answered, “unless, as you say, I am mad. I think I am mad; so, being a madman, I will not ask you to pardon me. It was a farewell. It is over now, however. Will you let me take your roses, and carry them to the house?”

She vouchsafed31 him no answer, but turned away, and left him to follow, if he chose. Her helplessness against him drove her fairly wild. Nothing she could say, or do, would ever wipe out the memory of those mad kisses. He 168 either loved or despised her utterly32; and remembering his manner toward Georgie, she could only conclude that he despised her, and had offered her a deadly insult. The blood shot into her cheeks, like a rush of fire, and her eyes blazed ominously33.

“My dear Lisbeth,” bleated34 good little Miss Clarissa, the moment she saw her, “you have caught fresh cold, I am convinced. You are in a high fever.”

Fever, indeed! She had never been in such a fever in her life; but it was a fever of anger and humiliation35.

“I think it probable,” she said, seriously, “that I am going to have measles36, or scarlatina, Aunt Clarissa. Which would you prefer?”

Georgie came up stairs, long after she had shut herself in her room, to find her sitting by the open window, looking worn out and wretched.

“Lisbeth,” she ventured, “is it possible that you are going to be ill?”

Probably Georgie Esmond had never been so spoken to in her life, as she was when her dear Lisbeth turned upon her at this simple remark.

“Georgie, my dear,” she said, “if you ask 169 me such a question again, I believe I shall turn you out of the room, and lock the door.”

Georgie regarded her for a moment in mute amazement37; but after that she managed to recover herself.

“I—I beg pardon, Lisbeth,” she faltered38, and then discreetly39 turned her attention to the performance of her nightly toilet, preparatory to going to bed.

But in the morning, it was Lisbeth to whose share the meekness40 fell. Her mood had changed altogether, and she was so astoundingly humble41, that Georgie was alarmed.

“You have more patience with me than I have with myself, Georgie,” she said, “or I should know it was not worth my while to say a word to you. Do have pity on me. I—well, I was out of sorts, or something. And I have such a horrible temper.”

Really, her demon42 might have departed from her that night. She showed no more temper; she became almost as amiable43 as a more commonplace young woman. She made so few caustic44 speeches, that the Misses Tregarthyn began to fear that her delicate health had affected45 her usual flow of spirits; and accordingly mourned over her in secret, not feeling it discreet to do so openly. 170

“She used to be so spirited,” sighed Miss Hetty, over her sewing, to Georgie. “Don’t you observe an alteration46 in her, my love? Sister Clarissa, and sister Millicent, and myself really do not know what to think. It would be such a comfort to us, if she could only be persuaded to see Dr. Puddifoot. He is such a dear man, and so extremely talented.”

“Because I have been trying to behave myself decently, they think I am ill,” said Lisbeth, smiling a little mournfully. “Just think how I must have treated them, Georgie. They are so used to my humors, that, if I am not making myself actively47 unpleasant, they fancy it is because I have not the strength to do it. If I were to snub Aunt Hetty, and snap at Aunt Clarissa, I believe they would shed tears of joy.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reverenced b0764f0f6c4cd8423583f27ea5b5a765     
v.尊敬,崇敬( reverence的过去式和过去分词 );敬礼
参考例句:
  • The name of Albert Einstein is still reverenced by the scientists all over the world. 爱因斯坦的名字仍然受到世界各地科学家的崇敬。 来自互联网
  • For it is always necessary to be loved, but not always necessary to be reverenced. 一个人总是能得到必要的爱,却不总是能得到必要的尊敬。 来自互联网
2 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
3 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
4 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
5 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
6 reverent IWNxP     
adj.恭敬的,虔诚的
参考例句:
  • He gave reverent attention to the teacher.他恭敬地听老师讲课。
  • She said the word artist with a gentle,understanding,reverent smile.她说作家一词时面带高雅,理解和虔诚的微笑。
7 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
8 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
9 astutely df129d9348bcb9a62edf51a3de71f1b5     
adv.敏锐地;精明地;敏捷地;伶俐地
参考例句:
  • That was what Ada Quonsetf astutely intended. 这正是艾达·昆赛脱狡狯之处。 来自辞典例句
  • Freemantle had an idea that the TV session, astutely managed, might well develop into a show. 弗里曼特却自有主意,只要安排得巧妙,电视采访完全可以变成一次示威。 来自辞典例句
10 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
11 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
12 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
13 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
14 furtive kz9yJ     
adj.鬼鬼崇崇的,偷偷摸摸的
参考例句:
  • The teacher was suspicious of the student's furtive behaviour during the exam.老师怀疑这个学生在考试时有偷偷摸摸的行为。
  • His furtive behaviour aroused our suspicion.他鬼鬼祟祟的行为引起了我们的怀疑。
15 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
16 parable R4hzI     
n.寓言,比喻
参考例句:
  • This is an ancient parable.这是一个古老的寓言。
  • The minister preached a sermon on the parable of the lost sheep.牧师讲道时用了亡羊的比喻。
17 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
18 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
19 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
20 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
21 overloaded Tmqz48     
a.超载的,超负荷的
参考例句:
  • He's overloaded with responsibilities. 他担负的责任过多。
  • She has overloaded her schedule with work, study, and family responsibilities. 她的日程表上排满了工作、学习、家务等,使自己负担过重。
22 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
23 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
24 exclusion 1hCzz     
n.拒绝,排除,排斥,远足,远途旅行
参考例句:
  • Don't revise a few topics to the exclusion of all others.不要修改少数论题以致排除所有其他的。
  • He plays golf to the exclusion of all other sports.他专打高尔夫球,其他运动一概不参加。
25 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
26 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
27 pretense yQYxi     
n.矫饰,做作,借口
参考例句:
  • You can't keep up the pretense any longer.你无法继续伪装下去了。
  • Pretense invariably impresses only the pretender.弄虚作假欺骗不了真正的行家。
28 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
29 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
30 defiantly defiantly     
adv.挑战地,大胆对抗地
参考例句:
  • Braving snow and frost, the plum trees blossomed defiantly. 红梅傲雪凌霜开。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。 来自《简明英汉词典》
31 vouchsafed 07385734e61b0ea8035f27cf697b117a     
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺
参考例句:
  • He vouchsafed to me certain family secrets. 他让我知道了某些家庭秘密。
  • The significance of the event does, indeed, seem vouchsafed. 这个事件看起来确实具有重大意义。 来自辞典例句
32 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
33 ominously Gm6znd     
adv.恶兆地,不吉利地;预示地
参考例句:
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
  • Mammy shook her head ominously. 嬷嬷不祥地摇着头。 来自飘(部分)
34 bleated 671410a5fa3040608b13f2eb8ecf1664     
v.(羊,小牛)叫( bleat的过去式和过去分词 );哭诉;发出羊叫似的声音;轻声诉说
参考例句:
  • The lost lamb bleated. 迷路的小羊咩咩的叫。 来自《简明英汉词典》
  • She bleated her disapproval of her son's marriage to Amy. 她用颤抖的声音表示不赞成儿子与艾米的婚事。 来自辞典例句
35 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
36 measles Bw8y9     
n.麻疹,风疹,包虫病,痧子
参考例句:
  • The doctor is quite definite about Tom having measles.医生十分肯定汤姆得了麻疹。
  • The doctor told her to watch out for symptoms of measles.医生叫她注意麻疹出现的症状。
37 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
38 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
39 discreetly nuwz8C     
ad.(言行)审慎地,慎重地
参考例句:
  • He had only known the perennial widow, the discreetly expensive Frenchwoman. 他只知道她是个永远那么年轻的寡妇,一个很会讲排场的法国女人。
  • Sensing that Lilian wanted to be alone with Celia, Andrew discreetly disappeared. 安德鲁觉得莉莲想同西莉亚单独谈些什么,有意避开了。
40 meekness 90085f0fe4f98e6ba344e6fe6b2f4e0f     
n.温顺,柔和
参考例句:
  • Amy sewed with outward meekness and inward rebellion till dusk. 阿密阳奉阴违地一直缝到黄昏。 来自辞典例句
  • 'I am pretty well, I thank you,' answered Mr. Lorry, with meekness; 'how are you?' “很好,谢谢,”罗瑞先生回答,态度温驯,“你好么?” 来自英汉文学 - 双城记
41 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
42 demon Wmdyj     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
43 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
44 caustic 9rGzb     
adj.刻薄的,腐蚀性的
参考例句:
  • He opened his mouth to make a caustic retort.他张嘴开始进行刻薄的反击。
  • He enjoys making caustic remarks about other people.他喜欢挖苦别人。
45 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
46 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
47 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533