Bett-Bett had no patience with broody hens; she seemed to think they were wasting their time; particularly when, like this one, they would try to hatch chickens out of nails. “Come for a walk-about, Bett-Bett,” I called; “I am going to the Long Reach for some water-lilies.”
“You eye, Missus,” she shrieked2 in answer, still dodging3 and dancing after old broody.
As I went for my hat and revolver, I heard her shrill4 little voice up at its highest pitch inviting5 every one within hearing to come with us. By the time I reached the slip-rails, there were six or eight lubras, a few piccaninnies, and about twenty dogs at my heels, and I felt like a Pied Piper of Hamelin.
We had a very merry walk-about that afternoon. Everything that could, seemed to happen. Just as we crossed the creek6 outside the slip-rails the fun began, and Sue got into trouble. She picked up the scent7 of a bandicoot, and was darting9 off to run its tracks, when her black legs were seized by Bett-Bett, and she got a ringing box on the ears.
She deserved it, for she was actually going to run tracks away from the direction in which the animal’s toes were pointing. She should have noticed at once that the scent grew stronger the other way. Good little nigger dogs always do. Bett-Bett quickly put her right, and off every one scampered10 after her, till she stopped at a hollow log. Bett-Bett and Sue arrived first, and everybody else immediately after, only to find that the bandicoot was not at home, for there were newer tracks leading out again. Sue simply couldn’t believe it, and scratched wildly till stopped by another box on the ears. I was last to arrive, but came up just as the dogs scented11 the new tracks, and very soon afterwards the unfortunate bandicoot was hanging from one of the lubras’ belts.
The Long Reach is a beautiful twelve-mile-long waterhole, full of crocodiles and water-lilies. It begins about three-quarters of a mile from the homestead, but we took nearly two hours to get there, for we zigzagged12 through the scrub, and had ever so many exciting hunts, several natural history lessons, and a peep into every nook and cranny we passed, to see how birds, beasts and insects made their nests.
Do you think if any one had seen me—a white woman with a revolver and cartridges13 at her belt, hunting with a mob of lubras—that they would have imagined that I was at school?
We had a strange lubra with us—one I had not seen before. I noticed that she dragged a leafy branch after her wherever she went. I asked her why she did this, and she told me that she had run away from her husband, and didn’t want him to find her.
“Me knock up longa me boy,” she said, “him all day krowl-krowl,”—she meant growl14.
You see, he would of course travel about, looking at any tracks he came on, trying to find her, and so Murraweedbee—for that was her name—dragged this branch along after her like a rake, to scratch and mix up her tracks, so that nobody could possibly recognize them. Instead of disguising herself, she disguised her footprints.
When at last we arrived at the Reach, the lubras went into the water to gather lilies, and Bett-Bett and I poked15 about in the sand after crocodiles’ eggs.
She would never hunt for these eggs on the Roper River. She said the sea-going crocodiles were “cheeky fellow,” and would “round you up” if you did.
Then she told me a thrilling experience she had had once. She was scratching about on the banks of the Roper River and found a nest of eggs. She was just gathering16 them up, when she heard a splash, and saw the mother crocodile swimming across the river. “My word! me race quickfellow,” she said, and she looked terribly frightened as she remembered how nearly she had been caught. She had evidently just seen the mother in time. Crocodiles in the land-locked pools were “frightened fellow,” she said, so it was always safe to take their eggs. They were too timid to round you up.”
Page 60
She scratched around for a while and then told me that “crocodiles all day knock up longa egg,” meaning they could not be bothered with looking after them, but just left them to hatch in the sand, keeping one eye on them in case of accidents.
Bett-Bett was only eight years old, but what she didn’t know about natural history was hardly worth knowing; but then she had the best teacher in all the world—Mother Nature. She never wearies her pupils, but punishes them pretty severely17 when they make mistakes. The most certain way of learning that crocodiles watch their eggs, and that sea-going crocodiles are fiercest, is to be chased by the mother. Bett-Bett certainly knew her lessons, which is more than can be said of many white children. They were only timid crocodiles in the Long Reach, and after a long hunt in the sand, we came on a nest of eggs, and Bett-Bett broke one, and, there all ready to hatch, we saw a tiny crocodile, curled up like a clock spring. These eggs are very curious; they seem to have two distinct shells and look exactly like a hen’s egg inside a duck’s egg.
The eggs we found were of no use for eating, so Bett-Bett covered them up again, keeping only one out, which she said would hatch next day. I asked her what she was going to do with it, but she only grinned impishly, and I knew she was up to some of her pranks18.
As we went back to the lubras, we came on an old blackfellow, fishing in the water hole. He was standing19 on a tree trunk holding a spear, poised20 ready to dart8 at the first fish that came up to breathe. I called to him but he took no notice, and the lubras laughed and said he was “Old No-More-Hearem,” and threw stones at him.
I called to them to stop, for I was afraid he would be angry with us, but they said he was deaf and dumb, and that every one threw stones at him when they wanted him to look round. I said this was rather painful for “No-More-Hearem,” but they seemed to think it was his own fault for being deaf and dumb. Two or three of the stones hit him and he turned round. Then they all began talking in the sign language, asking the news and answering questions. The blacks’ sign language is very perfect. They have a sign for every bird, beast, fish, person, place and action. They have long talks without uttering a word. There are many times when a blackfellow must not speak, unless by signs. For instance, if he is mourning for a near relative, or has just come from a very special corrobboree. Often he must keep silent for weeks, and occasionally for months, and it is because of this and many other reasons that the sign language is so perfect. Every one can speak it, and every one does so when hiding in the bush from enemies, and then there is no fear of voices being heard.
It is very wonderful, but then the blacks are wonderful. To have any idea of how wonderful they are, you must live among them, going in and out of their camps, and having every one of them for a friend. Just living in a house that happens to be in a blackfellow’s country is not living among blacks, although some people think it is.
Page 63
We told old “No-More-Hearem” to come for tobacco, and then we all started for home. Before very long Bett-Bett saw a bee’s nest, and shouting out, “sugar-bag,” as she thrust her crocodile’s egg into my hand, began climbing a tree. Everybody climbed up after her to have a look, and then down again for sticks, and up again for the honey; poking22 at it with the long sticks and hanging on anywhere and everywhere like a troop of black monkeys. I waited below, and the dogs thinking it might perhaps be a ‘possum hunt, danced about and barked ready to catch anything that came down. When all the honey was gathered into broad leaves, we went on home, calling in at the blacks’ camp when we got there. There were a few old men at home, among them Billy Muck and an old bush nigger or “myall.” Billy noticed at once that I had some tobacco and matches, and began puzzling his brains to think of some way of getting a piece without asking for it. To tease him I gave all the others a bit and pretended to start for home, as though I had forgotten him. Suddenly a bright idea struck him.
“Missus,” he called after me, “spose me make you blackfellow fire, eh?”
I said I would very much like to see him make a blackfellow’s fire, and asked him where his matches were.
He grinned broadly at this and showed me two pieces of stick, with a little notch23 cut in one. I pretended to be very ignorant and asked what they were for.
Instead of answering he squatted24 down on the ground, and picking a few tiny pieces of dry grass, laid them in a little heap beside him; then laying one of his sticks on the ground near the grass, he held it firmly in place with his foot, and fixing one end of the other stick in the little notch or groove25, twirled it quickly between the palms of his hands. In a few seconds some tiny tiny red-hot ashes, no bigger than grains of sand, were rubbed out. Billy bent26 over them, and blew softly till the grass took fire; then he stood on one leg and chuckled27, and stuck his fire-sticks behind his ears.
It was all so quickly and cleverly done that I gave him two sticks of tobacco for payment, which pleased him immensely; but the old myall looked as though he were wondering what Billy had done to deserve so much “chewbac.” Making a fire was nothing.
To see what he would do, I said—
“Billy Muck, I can make a fire quicker than you,” and striking a match on my shoe, I set fire to some grass. The myall ran forward eagerly to see how it was done, so I struck another and gave him a box for himself.
He sat down at once and was so fascinated with his new toy that he struck off all his matches one after the other, making little grass fires all around him, till he looked like a black Joan of Arc at the stake. When they were all gone he came and showed me the empty box, saying—
“Me bin21 finissem, Missus.”
I gave him some more and a stick of tobacco, and then followed Bett-Bett up to the house. I found her crocodile’s egg lying on the garden path, and picking it up, hid it in the office. When she came back and found it gone, she gave one quick glance at the ground, and then walked to the office door and stopped. She was not allowed in there.
“Missus,” she said, “which way you bin put him egg belonga crocodile?”
I said, “You left it in the garden, Bett-Bett,” and suggested that perhaps Sue had carried it off. “Might it Sue bin catch him, eh?”
“No more, Missus!” she said, grinning knowingly. “You bin put him longa office. Track belonga you sit down,” she added, pointing at my footprints, leading from the garden to the office. I saw it was no use playing “hide the thimble” with a little nigger girl who followed up my tracks, and I gave her back her precious egg. Once I had tried playing “hide and seek” with the lubras; but I could never by any chance find them, and they always tracked me up, so it was not much fun. Their favourite way of hiding was to lie flat down in the grass, with their limbs spread out till they looked like open pairs of scissors, with grass growing between the handle and the blades. If you have ever looked for a hoop28 that has fallen in the grass, you will know how hard it was to find these lubras— how hard and how interesting.
When I gave Bett-Bett her egg, she took it to the broody hen, and filled her cup of happiness to the brim by letting her sit on it.
After supper, Bett-Bett threw herself down on the grass and said—
“Me tired fellow alright, Missus,” and then she wanted to know why white people live in houses. I could not see any connection between these two ideas till she said, “Him silly fellow likee that. Spose you tired fellow, what’s the matter all day come home?” Then I understood what was the grievance29. When a blackfellow is tired, and has plenty of tucker for supper, he sees no sense in walking a long way, just to sit on one particular patch of ground and call it home. When you have miles of beautiful country all your own, it is a much better plan to have your home just where you happen to be at the moment; and this can be arranged very easily, if you have nothing to carry about the world but a naked black body. When Bett-Bett lived “out bush,” she told me that she and her friends would just wander about wherever they liked. If they grew tired, or the sun got too hot, they would lie down and go to sleep in the beautiful warm shade. When they woke up, very likely they would go down to the nearest water-hole and have a bogey30. If it was a pleasant water-hole, and some other blacks happened to be there, they would stay a few days until the tucker began to get scarce, and then all start off together, to pay some friends a visit at another water-hole, taking care, as they went, to send up smoke signals to tell the tribe where they were, and whom they had met.
The smoke language is not nearly so perfect as the sign language, but still there are signals for most of the people and places in the country. Our boys could generally tell us where the stockmen were camped each night, and if they had met any white travellers.
“Blackfellow smoke bin talk, boy bin send him,” Jimmy said once when I asked him how he knew. The stockmen’s boys had evidently sent him a telegraphic smoke message. As Bett-Bett wandered about the bush there was no danger that she would lose herself. A white child cannot possibly lose itself in its nursery and neither could Bett-Bett in hers, even though it stretched for about a hundred miles.
She talked a lot about the bush this night, and told me that Debbil-debbils are very frightened of dogs, and that if every one is very quiet the Debbil-debbils cannot find them. When she hears Debbil-debbils about, she never speaks and then they go away. Sue of course could frighten them off; but as she is a very little dog, and Debbil-debbils are very big and strong, it is just as well to take no risks. I believe that if Debbil-debbils did ever carry Sue off, Bett-Bett would insist on going too, for life without her would not be worth living.
Before I sent Bett-Bett to bed, I asked her if she would like to come a “walk-about” on horseback next time we went.
“My word, Missus!” she cried, springing to her feet, and then added politely—
“Dank you please, Missus!” and then called Sue to come and dream of the glories of such a walk-about. Next morning I heard shrieks31 of laughter and shouts of—
“Go and lay ‘em egg, silly fellow you.”
I went to see what it was all about, and found Bett-Bett and the lubras doubled up with laughter at old “Broody,” who seemed to be turning double somersaults and Catherine wheels across the grass patch.
Bett-Bett had been right, and the crocodile’s egg had hatched. The little curled-up creature had suddenly unwound itself, and splintering the shell into fragments had headed straight for the water.
Poor old Broody! we saw nothing of her for days, but when next we heard her, she was announcing to all the world that she had taken Bett-Bett’s advice and had “gone and laid an egg.”
Bett-Bett appeared, grinning wisely, and said—
“That one hen no more broody now, Missus.”
I said that she might have the egg for herself, so she took it and roasted it in the fire. Before laying it on the hot ashes I noticed that she chipped a ring right round it with her finger nails, taking great care not to pierce the skin underneath32 the shell.
“What name likee that, Bett-Bett?” I asked.
Carefully covering it up with ashes, she answered, “Spose me no more break him, him break meself all about.”
点击收听单词发音
1 dodged | |
v.闪躲( dodge的过去式和过去分词 );回避 | |
参考例句: |
|
|
2 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 dodging | |
n.避开,闪过,音调改变v.闪躲( dodge的现在分词 );回避 | |
参考例句: |
|
|
4 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
5 inviting | |
adj.诱人的,引人注目的 | |
参考例句: |
|
|
6 creek | |
n.小溪,小河,小湾 | |
参考例句: |
|
|
7 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
8 dart | |
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲 | |
参考例句: |
|
|
9 darting | |
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
10 scampered | |
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 scented | |
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
12 zigzagged | |
adj.呈之字形移动的v.弯弯曲曲地走路,曲折地前进( zigzag的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 cartridges | |
子弹( cartridge的名词复数 ); (打印机的)墨盒; 录音带盒; (唱机的)唱头 | |
参考例句: |
|
|
14 growl | |
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣 | |
参考例句: |
|
|
15 poked | |
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交 | |
参考例句: |
|
|
16 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
17 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
18 pranks | |
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
19 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
20 poised | |
a.摆好姿势不动的 | |
参考例句: |
|
|
21 bin | |
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件 | |
参考例句: |
|
|
22 poking | |
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢 | |
参考例句: |
|
|
23 notch | |
n.(V字形)槽口,缺口,等级 | |
参考例句: |
|
|
24 squatted | |
v.像动物一样蹲下( squat的过去式和过去分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。 | |
参考例句: |
|
|
25 groove | |
n.沟,槽;凹线,(刻出的)线条,习惯 | |
参考例句: |
|
|
26 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
27 chuckled | |
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
28 hoop | |
n.(篮球)篮圈,篮 | |
参考例句: |
|
|
29 grievance | |
n.怨愤,气恼,委屈 | |
参考例句: |
|
|
30 bogey | |
n.令人谈之变色之物;妖怪,幽灵 | |
参考例句: |
|
|
31 shrieks | |
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
32 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |