Stories relating to the Charlemagne cycle found particular favor in Northern Italy, and especially at Venice. In consequence there were many Italian versions of these old epics, as well as of the allegorical Roman de la Rose.
It was at the court of Frederick II, in Sicily, that the first real school of Italian poetry developed, and from there the custom of composing exclusively in the vernacular7 spread over the remainder of the country. These early poets chose love as their main topic, and closely imitated the Proven?al style. Then the "dolce stil nuovo," or sweet new style, was introduced by Guinicelli, who is rightly considered the first true Italian poet of any note. The earliest Italian epic1, the "Buovo d'Antona," and an adaptation of Reynard the Fox, were current in the first half of the thirteenth century at Venice and elsewhere. In the second half appeared prose romances, such as tales about Arthur and his knights8, the journey of Marco Polo, and new renderings9 of the old story of Troy.
Professional story-tellers now began to wander from place to place in Northern and Central Italy, entertaining auditors10 of all classes and ages with stories derived11 from every attainable12 source. But the first great epic poet in Italy was Dante (1265-1321), whose Divina Commedia, begun in 1300, is treated separately in this volume. Although Petrarch was prouder of his Latin than of his Italian verses, he too greatly perfected Italian poetry, thus enabling his personal friend Boccaccio to handle the language with lasting13 success in the tales which compose his Decameron. These are the Italian equivalents of the Canterbury Tales, and in several cases both writers have used the same themes.
By the fifteenth century, and almost simultaneously14 with the introduction of printing, came the Renaissance15, when a number of old epics were reworked. Roland—or, as he is known in Italy, Orlando—is the stock-hero of this new school of poets, several of whom undertook to relate his love adventures. Hence we have "Orlando Innamorato," by Boiardo and Berni, as well as "Morgante Maggiore" by Pulci, where Roland also figures. In style and tone these works are charming, but the length of the poems and the involved adventures of their numerous characters prove very wearisome to modern readers. Next to Dante, as a poet, the Italians rank Ariosto, whose "Orlando Furioso," or Roland Insane, is a continuation of Boiardo's "Orlando Innamorato." Drawing much of his material from the French romances of the Middle Ages, Ariosto breathes new life into the old subject and graces his tale with a most charming style. His subject was parodied16 by Folengo in his "Orlandino" when Roland began to pall17 upon the Italian public.
The next epic of note in Italian literature is Torquato Tasso's "Gerusalemme Liberata," composed in the second half of the sixteenth century, and still immensely popular owing to its exquisite18 style. Besides this poem, of which Godfrey of Bouillon is the hero and which is par3 excellence19 the epic of the crusades, Tasso composed epics on "Rinaldo," on "Gerusalemme Conquistata," and "Sette Giornate del Mundo Creato."
Some of Ariosto's contemporaries also attempted the epic style, including Trissino, who in his "Italia Liberata" relates the victories of Belisarius over the Goths in blank verse. His fame, however, rests on "Sofonisba," the first Italian tragedy, in fact "the first regular tragedy in all modern literature."
Although no epics of great note were written thereafter, Alamanni composed "Girone il Cortese" and the "Avarchide," which are intolerably long and wearisome.
"The poet who set the fashion of fantastic ingenuity20" was Marinus,
whose epic "Adone," in twenty cantos, dilates21 on the tale of Venus and
Adonis. He also wrote "Gerusalemme Distrutta" and "La Strage degl'
Innocenti," and his poetry is said to have much of the charm of
Spenser's.
The last Italian poet to produce a long epic poem was Fortiguerra, whose "Ricciardetto" has many merits, although we are told the poet wagered22 to complete it in as many days as it has cantos, and won his bet.
The greatest of the Italian prose epics is Manzoni's novel "I Promessi Sposi," which appeared in 1830. Since then Italian poets have not written in the epic vein23, save to give their contemporaries excellent metrical translations of Milton's Paradise Lost, of the Iliad, the Odyssey24, the Argonautica, the Lusiad, etc.
点击收听单词发音
1 epic | |
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
2 epics | |
n.叙事诗( epic的名词复数 );壮举;惊人之举;史诗般的电影(或书籍) | |
参考例句: |
|
|
3 par | |
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
4 bards | |
n.诗人( bard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 converses | |
v.交谈,谈话( converse的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 purgatory | |
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的 | |
参考例句: |
|
|
7 vernacular | |
adj.地方的,用地方语写成的;n.白话;行话;本国语;动植物的俗名 | |
参考例句: |
|
|
8 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
9 renderings | |
n.(戏剧或乐曲的)演奏( rendering的名词复数 );扮演;表演;翻译作品 | |
参考例句: |
|
|
10 auditors | |
n.审计员,稽核员( auditor的名词复数 );(大学课程的)旁听生 | |
参考例句: |
|
|
11 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
12 attainable | |
a.可达到的,可获得的 | |
参考例句: |
|
|
13 lasting | |
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持 | |
参考例句: |
|
|
14 simultaneously | |
adv.同时发生地,同时进行地 | |
参考例句: |
|
|
15 renaissance | |
n.复活,复兴,文艺复兴 | |
参考例句: |
|
|
16 parodied | |
v.滑稽地模仿,拙劣地模仿( parody的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 pall | |
v.覆盖,使平淡无味;n.柩衣,棺罩;棺材;帷幕 | |
参考例句: |
|
|
18 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
19 excellence | |
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德 | |
参考例句: |
|
|
20 ingenuity | |
n.别出心裁;善于发明创造 | |
参考例句: |
|
|
21 dilates | |
v.(使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
22 wagered | |
v.在(某物)上赌钱,打赌( wager的过去式和过去分词 );保证,担保 | |
参考例句: |
|
|
23 vein | |
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络 | |
参考例句: |
|
|
24 odyssey | |
n.长途冒险旅行;一连串的冒险 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |