“What can I do for you?” he asked a lady in an antediluvian4 mantle5, whose back view was extremely suggestive of a huge dung-beetle.
“You see, your Excellency,” the petitioner6 in question began, speaking rapidly, “my husband Shtchukin, a collegiate assessor, was ill for five months, and while he, if you will excuse my saying so, was laid up at home, he was for no sort of reason dismissed, your Excellency; and when I went for his salary they deducted7, if you please, your Excellency, twenty-four roubles thirty-six kopecks from his salary. ‘What for?’ I asked. ‘He borrowed from the club fund,’ they told me, ‘and the other clerks had stood security for him.’ How was that? How could he have borrowed it without my consent? It’s impossible, your Excellency. What’s the reason of it? I am a poor woman, I earn my bread by taking in lodgers8. I am a weak, defenceless woman . . . I have to put up with ill-usage from everyone and never hear a kind word. . .”
The petitioner was bAlinking, and dived into her mantle for her handkerchief. Kistunov took her petition from her and began reading it.
“Excuse me, what’s this?” he asked, shrugging his shoulders. “I can make nothing of it. Evidently you have come to the wrong place, madam. Your petition has nothing to do with us at all. You will have to apply to the department in which your husband was employed.”
“Why, my dear sir, I have been to five places already, and they would not even take the petition anywhere,” said Madame Shtchukin. “I’d quite lost my head, but, thank goodness—God bless him for it—my son-in-law, Boris Matveyitch, advised me to come to you. ‘You go to Mr. Kistunov, mamma: he is an influential9 man, he can do anything for you. . . .’ Help me, your Excellency!”
“We can do nothing for you, Madame Shtchukin. You must understand: your husband served in the Army Medical Department, and our establishment is a purely10 private commercial undertaking11, a bank. Surely you must understand that!”
Kistunov shrugged12 his shoulders again and turned to a gentleman in a military uniform, with a swollen13 face.
“Your Excellency,” piped Madame Shtchukin in a pitiful voice, “I have the doctor’s certificate that my husband was ill! Here it is, if you will kindly14 look at it.”
“Very good, I believe you,” Kistunov said irritably15, “but I repeat it has nothing to do with us. It’s queer and positively16 absurd! Surely your husband must know where you are to apply?”
“He knows nothing, your Excellency. He keeps on: ‘It’s not your business! Get away!’—that’s all I can get out of him. . . . Whose business is it, then? It’s I have to keep them all!”
Kistunov again turned to Madame Shtchukin and began explaining to her the difference between the Army Medical Department and a private bank. She listened attentively17, nodded in token of assent18, and said:
“Yes . . . yes . . . yes . . . I understand, sir. In that case, your Excellency, tell them to pay me fifteen roubles at least! I agree to take part on account!”
“Ough!” sighed Kistunov, letting his head drop back. “There’s no making you see reason. Do understand that to apply to us with such a petition is as strange as to send in a petition concerning divorce, for instance, to a chemist’s or to the Assaying Board. You have not been paid your due, but what have we to do with it?”
“Your Excellency, make me remember you in my prayers for the rest of my days, have pity on a lone19, lorn woman,” wailed20 Madame Shtchukin; “I am a weak, defenceless woman. . . . I am worried to death, I’ve to settle with the lodgers and see to my husband’s affairs and fly round looking after the house, and I am going to church every day this week, and my son-in-law is out of a job. . . . I might as well not eat or drink. . . . I can scarcely keep on my feet. . . . I haven’t slept all night. . . .”
Kistunov was conscious of the palpitation of his heart. With a face of anguish21, pressing his hand on his heart, he began explaining to Madame Shtchukin again, but his voice failed him.
“No, excuse me, I cannot talk to you,” he said with a wave of his hand. “My head’s going round. You are hindering us and wasting your time. Ough! Alexey Nikolaitch,” he said, addressing one of his clerks, “please will you explain to Madame Shtchukin?”
Kistunov, passing by all the petitioners22, went to his private room and signed about a dozen papers while Alexey Nikolaitch was still engaged with Madame Shtchukin. As he sat in his room Kistunov heard two voices: the monotonous23, restrained bass24 of Alexey Nikolaitch and the shrill25, wailing26 voice of Madame Shtchukin.
“I am a weak, defenceless woman, I am a woman in delicate health,” said Madame Shtchukin. “I look strong, but if you were to overhaul27 me there is not one healthy fibre in me. I can scarcely keep on my feet, and my appetite is gone. . . . I drank my cup of coffee this morning without the slightest relish28. . . .”
Alexey Nikolaitch explained to her the difference between the departments and the complicated system of sending in papers. He was soon exhausted, and his place was taken by the accountant.
“A wonderfully disagreeable woman!” said Kistunov, revolted, nervously29 cracking his fingers and continually going to the decanter of water. “She’s a perfect idiot! She’s worn me out and she’ll exhaust them, the nasty creature! Ough! . . . my heart is throbbing30.”
Half an hour later he rang his bell. Alexey Nikolaitch made his appearance.
“How are things going?” Kistunov asked languidly.
“We can’t make her see anything, Pyotr Alexandritch! We are simply done. We talk of one thing and she talks of something else.”
“I . . . I can’t stand the sound of her voice. . . . I am ill . . . . I can’t bear it.”
“Send for the porter, Pyotr Alexandritch, let him put her out.”
“No, no,” cried Kistunov in alarm. “She will set up a squeal31, and there are lots of flats in this building, and goodness knows what they would think of us. . . . Do try and explain to her, my dear fellow. . . .”
A minute later the deep drone of Alexey Nikolaitch’s voice was audible again. A quarter of an hour passed, and instead of his bass there was the murmur32 of the accountant’s powerful tenor33.
“Re-mark-ably nasty woman,” Kistunov thought indignantly, nervously shrugging his shoulders. “No more brains than a sheep. I believe that’s a twinge of the gout again. . . . My migraine is coming back. . . .”
In the next room Alexey Nikolaitch, at the end of his resources, at last tapped his finger on the table and then on his own forehead.
“The fact of the matter is you haven’t a head on your shoulders,” he said, “but this.”
“Come, come,” said the old lady, offended. “Talk to your own wife like that. . . . You screw! . . . Don’t be too free with your hands.”
And looking at her with fury, with exasperation34, as though he would devour35 her, Alexey Nikolaitch said in a quiet, stifled36 voice:
“Clear out.”
“Wha-at?” squealed37 Madame Shtchukin. “How dare you? I am a weak, defenceless woman; I won’t endure it. My husband is a collegiate assessor. You screw! . . . I will go to Dmitri Karlitch, the lawyer, and there will be nothing left of you! I’ve had the law of three lodgers, and I will make you flop38 down at my feet for your saucy39 words! I’ll go to your general. Your Excellency, your Excellency!”
“Be off, you pest,” hissed40 Alexey Nikolaitch.
Kistunov opened his door and looked into the office.
“What is it?” he asked in a tearful voice.
Madame Shtchukin, as red as a crab41, was standing42 in the middle of the room, rolling her eyes and prodding43 the air with her fingers. The bank clerks were standing round red in the face too, and, evidently harassed44, were looking at each other distractedly.
“Your Excellency,” cried Madame Shtchukin, pouncing45 upon Kistunov. “Here, this man, he here . . . this man . . .” (she pointed46 to Alexey Nikolaitch) “tapped himself on the forehead and then tapped the table. . . . You told him to go into my case, and he’s jeering47 at me! I am a weak, defenceless woman. . . . My husband is a collegiate assessor, and I am a major’s daughter myself!”
“Very good, madam,” moaned Kistunov. “I will go into it . . . I will take steps. . . . Go away . . . later!”
“And when shall I get the money, your Excellency? I need it to-day!”
Kistunov passed his trembling hand over his forehead, heaved a sigh, and began explaining again.
“Madam, I have told you already this is a bank, a private commercial establishment. . . . What do you want of us? And do understand that you are hindering us.”
Madame Shtchukin listened to him and sighed.
“To be sure, to be sure,” she assented48. “Only, your Excellency, do me the kindness, make me pray for you for the rest of my life, be a father, protect me! If a medical certificate is not enough I can produce an affidavit49 from the police. . . . Tell them to give me the money.”
Everything began swimming before Kistunov’s eyes. He breathed out all the air in his lungs in a prolonged sigh and sank helpless on a chair.
“How much do you want?” he asked in a weak voice.
“Twenty-four roubles and thirty-six kopecks.”
Kistunov took his pocket-book out of his pocket, extracted a twenty-five rouble note and gave it to Madame Shtchukin.
“Take it and . . . and go away!”
Madame Shtchukin wrapped the money up in her handkerchief, put it away, and pursing up her face into a sweet, mincing50, even coquettish smile, asked:
“Your Excellency, and would it be possible for my husband to get a post again?”
“I am going . . . I am ill . . .” said Kistunov in a weary voice. “I have dreadful palpitations.”
When he had driven home Alexey Nikolaitch sent Nikita for some laurel drops, and, after taking twenty drops each, all the clerks set to work, while Madame Shtchukin stayed another two hours in the vestibule, talking to the porter and waiting for Kistunov to return. . . .
She came again next day.
点击收听单词发音
1 exhaustion | |
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述 | |
参考例句: |
|
|
2 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
3 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
4 antediluvian | |
adj.史前的,陈旧的 | |
参考例句: |
|
|
5 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
6 petitioner | |
n.请愿人 | |
参考例句: |
|
|
7 deducted | |
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 lodgers | |
n.房客,租住者( lodger的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 influential | |
adj.有影响的,有权势的 | |
参考例句: |
|
|
10 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
11 undertaking | |
n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
12 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
13 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|
14 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
15 irritably | |
ad.易生气地 | |
参考例句: |
|
|
16 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
17 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
18 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
19 lone | |
adj.孤寂的,单独的;唯一的 | |
参考例句: |
|
|
20 wailed | |
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
22 petitioners | |
n.请求人,请愿人( petitioner的名词复数 );离婚案原告 | |
参考例句: |
|
|
23 monotonous | |
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|
24 bass | |
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴 | |
参考例句: |
|
|
25 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
26 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
27 overhaul | |
v./n.大修,仔细检查 | |
参考例句: |
|
|
28 relish | |
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味 | |
参考例句: |
|
|
29 nervously | |
adv.神情激动地,不安地 | |
参考例句: |
|
|
30 throbbing | |
a. 跳动的,悸动的 | |
参考例句: |
|
|
31 squeal | |
v.发出长而尖的声音;n.长而尖的声音 | |
参考例句: |
|
|
32 murmur | |
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
33 tenor | |
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意 | |
参考例句: |
|
|
34 exasperation | |
n.愤慨 | |
参考例句: |
|
|
35 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
36 stifled | |
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵 | |
参考例句: |
|
|
37 squealed | |
v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 flop | |
n.失败(者),扑通一声;vi.笨重地行动,沉重地落下 | |
参考例句: |
|
|
39 saucy | |
adj.无礼的;俊俏的;活泼的 | |
参考例句: |
|
|
40 hissed | |
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对 | |
参考例句: |
|
|
41 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
42 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
43 prodding | |
v.刺,戳( prod的现在分词 );刺激;促使;(用手指或尖物)戳 | |
参考例句: |
|
|
44 harassed | |
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
45 pouncing | |
v.突然袭击( pounce的现在分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击) | |
参考例句: |
|
|
46 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
47 jeering | |
adj.嘲弄的,揶揄的v.嘲笑( jeer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 assented | |
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
49 affidavit | |
n.宣誓书 | |
参考例句: |
|
|
50 mincing | |
adj.矫饰的;v.切碎;切碎 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |