“Don’t cry, Matryona,...” he muttered. “Have a little patience. Please God we shall reach the hospital, and in a trice it will be the right thing for you.... Pavel Ivanitch will give you some little drops, or tell them to bleed you; or maybe his honor will be pleased to rub you with some sort of spirit—it’ll... draw it out of your side. Pavel Ivanitch will do his best. He will shout and stamp about, but he will do his best.... He is a nice gentleman, affable, God give him health! As soon as we get there he will dart11 out of his room and will begin calling me names. ‘How? Why so?’ he will cry. ‘Why did you not come at the right time? I am not a dog to be hanging about waiting on you devils all day. Why did you not come in the morning? Go away! Get out of my sight. Come again to-morrow.’ And I shall say: ‘Mr. Doctor! Pavel Ivanitch! Your honor!’ Get on, do! plague take you, you devil! Get on!”
The turner lashed12 his nag, and without looking at the old woman went on muttering to himself:
“‘Your honor! It’s true as before God.... Here’s the Cross for you, I set off almost before it was light. How could I be here in time if the Lord.... The Mother of God... is wroth, and has sent such a snowstorm? Kindly13 look for yourself.... Even a first-rate horse could not do it, while mine—you can see for yourself—is not a horse but a disgrace.’ And Pavel Ivanitch will frown and shout: ‘We know you! You always find some excuse! Especially you, Grishka; I know you of old! I’ll be bound you have stopped at half a dozen taverns14!’ And I shall say: ‘Your honor! am I a criminal or a heathen? My old woman is giving up her soul to God, she is dying, and am I going to run from tavern15 to tavern! What an idea, upon my word! Plague take them, the taverns!’ Then Pavel Ivanitch will order you to be taken into the hospital, and I shall fall at his feet.... ‘Pavel Ivanitch! Your honor, we thank you most humbly16! Forgive us fools and anathemas17, don’t be hard on us peasants! We deserve a good kicking, while you graciously put yourself out and mess your feet in the snow!’ And Pavel Ivanitch will give me a look as though he would like to hit me, and will say: ‘You’d much better not be swilling18 vodka, you fool, but taking pity on your old woman instead of falling at my feet. You want a thrashing!’ ‘You are right there—a thrashing, Pavel Ivanitch, strike me God! But how can we help bowing down at your feet if you are our benefactor19, and a real father to us? Your honor! I give you my word,... here as before God,... you may spit in my face if I deceive you: as soon as my Matryona, this same here, is well again and restored to her natural condition, I’ll make anything for your honor that you would like to order! A cigarette-case, if you like, of the best birchwood,... balls for croquet, skittles of the most foreign pattern I can turn.... I will make anything for you! I won’t take a farthing from you. In Moscow they would charge you four roubles for such a cigarette-case, but I won’t take a farthing.’ The doctor will laugh and say: ‘Oh, all right, all right.... I see! But it’s a pity you are a drunkard....’ I know how to manage the gentry20, old girl. There isn’t a gentleman I couldn’t talk to. Only God grant we don’t get off the road. Oh, how it is blowing! One’s eyes are full of snow.”
And the turner went on muttering endlessly. He prattled21 on mechanically to get a little relief from his depressing feelings. He had plenty of words on his tongue, but the thoughts and questions in his brain were even more numerous. Sorrow had come upon the turner unawares, unlooked-for, and unexpected, and now he could not get over it, could not recover himself. He had lived hitherto in unruffled calm, as though in drunken half-consciousness, knowing neither grief nor joy, and now he was suddenly aware of a dreadful pain in his heart. The careless idler and drunkard found himself quite suddenly in the position of a busy man, weighed down by anxieties and haste, and even struggling with nature.
The turner remembered that his trouble had begun the evening before. When he had come home yesterday evening, a little drunk as usual, and from long-established habit had begun swearing and shaking his fists, his old woman had looked at her rowdy spouse22 as she had never looked at him before. Usually, the expression in her aged23 eyes was that of a martyr24, meek25 like that of a dog frequently beaten and badly fed; this time she had looked at him sternly and immovably, as saints in the holy pictures or dying people look. From that strange, evil look in her eyes the trouble had begun. The turner, stupefied with amazement26, borrowed a horse from a neighbor, and now was taking his old woman to the hospital in the hope that, by means of powders and ointments27, Pavel Ivanitch would bring back his old woman’s habitual28 expression.
“I say, Matryona,...” the turner muttered, “if Pavel Ivanitch asks you whether I beat you, say, ‘Never!’ and I never will beat you again. I swear it. And did I ever beat you out of spite? I just beat you without thinking. I am sorry for you. Some men wouldn’t trouble, but here I am taking you.... I am doing my best. And the way it snows, the way it snows! Thy Will be done, O Lord! God grant we don’t get off the road.... Does your side ache, Matryona, that you don’t speak? I ask you, does your side ache?”
It struck him as strange that the snow on his old woman’s face was not melting; it was queer that the face itself looked somehow drawn29, and had turned a pale gray, dingy30 waxen hue31 and had grown grave and solemn.
“You are a fool!” muttered the turner.... “I tell you on my conscience, before God,... and you go and... Well, you are a fool! I have a good mind not to take you to Pavel Ivanitch!”
The turner let the reins32 go and began thinking. He could not bring himself to look round at his old woman: he was frightened. He was afraid, too, of asking her a question and not getting an answer. At last, to make an end of uncertainty33, without looking round he felt his old woman’s cold hand. The lifted hand fell like a log.
“She is dead, then! What a business!”
And the turner cried. He was not so much sorry as annoyed. He thought how quickly everything passes in this world! His trouble had hardly begun when the final catastrophe34 had happened. He had not had time to live with his old woman, to show her he was sorry for her before she died. He had lived with her for forty years, but those forty years had passed by as it were in a fog. What with drunkenness, quarreling, and poverty, there had been no feeling of life. And, as though to spite him, his old woman died at the very time when he felt he was sorry for her, that he could not live without her, and that he had behaved dreadfully badly to her.
“Why, she used to go the round of the village,” he remembered. “I sent her out myself to beg for bread. What a business! She ought to have lived another ten years, the silly thing; as it is I’ll be bound she thinks I really was that sort of man.... Holy Mother! but where the devil am I driving? There’s no need for a doctor now, but a burial. Turn back!”
Grigory turned back and lashed the horse with all his might. The road grew worse and worse every hour. Now he could not see the yoke at all. Now and then the sledge35 ran into a young fir tree, a dark object scratched the turner’s hands and flashed before his eyes, and the field of vision was white and whirling again.
“To live over again,” thought the turner.
He remembered that forty years ago Matryona had been young, handsome, merry, that she had come of a well-to-do family. They had married her to him because they had been attracted by his handicraft. All the essentials for a happy life had been there, but the trouble was that, just as he had got drunk after the wedding and lay sprawling36 on the stove, so he had gone on without waking up till now. His wedding he remembered, but of what happened after the wedding—for the life of him he could remember nothing, except perhaps that he had drunk, lain on the stove, and quarreled. Forty years had been wasted like that.
The white clouds of snow were beginning little by little to turn gray. It was getting dusk.
“Where am I going?” the turner suddenly bethought him with a start. “I ought to be thinking of the burial, and I am on the way to the hospital.... It as is though I had gone crazy.”
Grigory turned round again, and again lashed his horse. The little nag strained its utmost and, with a snort, fell into a little trot37. The turner lashed it on the back time after time.... A knocking was audible behind him, and though he did not look round, he knew it was the dead woman’s head knocking against the sledge. And the snow kept turning darker and darker, the wind grew colder and more cutting....
“To live over again!” thought the turner. “I should get a new lathe38, take orders,... give the money to my old woman....”
And then he dropped the reins. He looked for them, tried to pick them up, but could not—his hands would not work....
“It does not matter,” he thought, “the horse will go of itself, it knows the way. I might have a little sleep now.... Before the funeral or the requiem39 it would be as well to get a little rest....”
The turner closed his eyes and dozed40. A little later he heard the horse stop; he opened his eyes and saw before him something dark like a hut or a haystack....
He would have got out of the sledge and found out what it was, but he felt overcome by such inertia41 that it seemed better to freeze than move, and he sank into a peaceful sleep.
He woke up in a big room with painted walls. Bright sunlight was streaming in at the windows. The turner saw people facing him, and his first feeling was a desire to show himself a respectable man who knew how things should be done.
“A requiem, brothers, for my old woman,” he said. “The priest should be told....”
“Oh, all right, all right; lie down,” a voice cut him short.
“Pavel Ivanitch!” the turner cried in surprise, seeing the doctor before him. “Your honor, benefactor!”
He wanted to leap up and fall on his knees before the doctor, but felt that his arms and legs would not obey him.
“Your honor, where are my legs, where are my arms!”
“Say good-by to your arms and legs.... They’ve been frozen off. Come, come!... What are you crying for? You’ve lived your life, and thank God for it! I suppose you have had sixty years of it—that’s enough for you!...”
“I am grieving.... Graciously forgive me! If I could have another five or six years!...”
“What for?”
“The horse isn’t mine, I must give it back.... I must bury my old woman.... How quickly it is all ended in this world! Your honor, Pavel Ivanitch! A cigarette-case of birchwood of the best! I’ll turn you croquet balls....”
The doctor went out of the ward42 with a wave of his hand. It was all over with the turner.
点击收听单词发音
1 craftsman | |
n.技工,精于一门工艺的匠人 | |
参考例句: |
|
|
2 incompetent | |
adj.无能力的,不能胜任的 | |
参考例句: |
|
|
3 sluggard | |
n.懒人;adj.懒惰的 | |
参考例句: |
|
|
4 gust | |
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发 | |
参考例句: |
|
|
5 swooped | |
俯冲,猛冲( swoop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 yoke | |
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶 | |
参考例句: |
|
|
7 nag | |
v.(对…)不停地唠叨;n.爱唠叨的人 | |
参考例句: |
|
|
8 tug | |
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船 | |
参考例句: |
|
|
9 hopping | |
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
10 lashing | |
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
11 dart | |
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲 | |
参考例句: |
|
|
12 lashed | |
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
13 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
14 taverns | |
n.小旅馆,客栈,酒馆( tavern的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 tavern | |
n.小旅馆,客栈;小酒店 | |
参考例句: |
|
|
16 humbly | |
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
17 anathemas | |
n.(天主教的)革出教门( anathema的名词复数 );诅咒;令人极其讨厌的事;被基督教诅咒的人或事 | |
参考例句: |
|
|
18 swilling | |
v.冲洗( swill的现在分词 );猛喝;大口喝;(使)液体流动 | |
参考例句: |
|
|
19 benefactor | |
n. 恩人,行善的人,捐助人 | |
参考例句: |
|
|
20 gentry | |
n.绅士阶级,上层阶级 | |
参考例句: |
|
|
21 prattled | |
v.(小孩般)天真无邪地说话( prattle的过去式和过去分词 );发出连续而无意义的声音;闲扯;东拉西扯 | |
参考例句: |
|
|
22 spouse | |
n.配偶(指夫或妻) | |
参考例句: |
|
|
23 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
24 martyr | |
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲 | |
参考例句: |
|
|
25 meek | |
adj.温顺的,逆来顺受的 | |
参考例句: |
|
|
26 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
27 ointments | |
n.软膏( ointment的名词复数 );扫兴的人;煞风景的事物;药膏 | |
参考例句: |
|
|
28 habitual | |
adj.习惯性的;通常的,惯常的 | |
参考例句: |
|
|
29 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
30 dingy | |
adj.昏暗的,肮脏的 | |
参考例句: |
|
|
31 hue | |
n.色度;色调;样子 | |
参考例句: |
|
|
32 reins | |
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带 | |
参考例句: |
|
|
33 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
34 catastrophe | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|
35 sledge | |
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往 | |
参考例句: |
|
|
36 sprawling | |
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) | |
参考例句: |
|
|
37 trot | |
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧 | |
参考例句: |
|
|
38 lathe | |
n.车床,陶器,镟床 | |
参考例句: |
|
|
39 requiem | |
n.安魂曲,安灵曲 | |
参考例句: |
|
|
40 dozed | |
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
41 inertia | |
adj.惰性,惯性,懒惰,迟钝 | |
参考例句: |
|
|
42 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |