Pavel Petrovitch Somov is pacing up and down his study, grumbling5 at the weather. The tears of rain on the windows and the darkness of the room make him depressed6. He is insufferably bored and has nothing to do. . . . The newspapers have not been brought yet; shooting is out of the question, and it is not nearly dinner-time . . . .
Somov is not alone in his study. Madame Somov, a pretty little lady in a light blouse and pink stockings, is sitting at his writing table. She is eagerly scribbling7 a letter. Every time he passes her as he strides up and down, Ivan Petrovitch looks over her shoulder at what she is writing. He sees big sprawling8 letters, thin and narrow, with all sorts of tails and flourishes. There are numbers of blots9, smears10, and finger-marks. Madame Somov does not like ruled paper, and every line runs downhill with horrid11 wriggles12 as it reaches the margin13. . . .
“Lidotchka, who is it you are writing such a lot to?” Somov inquires, seeing that his wife is just beginning to scribble14 the sixth page.
“To sister Varya.”
“Hm . . . it’s a long letter! I’m so bored—let me read it!”
“Here, you may read it, but there’s nothing interesting in it.”
Somov takes the written pages and, still pacing up and down, begins reading. Lidotchka leans her elbows on the back of her chair and watches the expression of his face. . . . After the first page his face lengthens15 and an expression of something almost like panic comes into it. . . . At the third page Somov frowns and scratches the back of his head. At the fourth he pauses, looks with a scared face at his wife, and seems to ponder. After thinking a little, he takes up the letter again with a sigh. . . . His face betrays perplexity and even alarm. . . .”
“Well, this is beyond anything!” he mutters, as he finishes reading the letter and flings the sheets on the table, “It’s positively16 incredible!”
“What’s the matter?” asks Lidotchka, flustered17.
“What’s the matter! You’ve covered six pages, wasted a good two hours scribbling, and there’s nothing in it at all! If there were one tiny idea! One reads on and on, and one’s brain is as muddled18 as though one were deciphering the Chinese wriggles on tea chests! Ough!”
“Yes, that’s true, Vanya, . . .” says Lidotchka, reddening. “I wrote it carelessly. . . .”
“Queer sort of carelessness! In a careless letter there is some meaning and style—there is sense in it—while yours . . . excuse me, but I don’t know what to call it! It’s absolute twaddle! There are words and sentences, but not the slightest sense in them. Your whole letter is exactly like the conversation of two boys: ‘We had pancakes to-day! And we had a soldier come to see us!’ You say the same thing over and over again! You drag it out, repeat yourself . . . . The wretched ideas dance about like devils: there’s no making out where anything begins, where anything ends. . . . How can you write like that?”
“If I had been writing carefully,” Lidotchka says in self defence, “then there would not have been mistakes. . . .”
“Oh, I’m not talking about mistakes! The awful grammatical howlers! There’s not a line that’s not a personal insult to grammar! No stops nor commas—and the spelling . . . brrr! ‘Earth’ has an a in it!! And the writing! It’s desperate! I’m not joking, Lida. . . . I’m surprised and appalled19 at your letter. . . . You mustn’t be angry, darling, but, really, I had no idea you were such a duffer at grammar. . . . And yet you belong to a cultivated, well-educated circle: you are the wife of a University man, and the daughter of a general! Tell me, did you ever go to school?”
“What next! I finished at the Von Mebke’s boarding school. . . .”
Somov shrugs20 his shoulders and continues to pace up and down, sighing. Lidotchka, conscious of her ignorance and ashamed of it, sighs too and casts down her eyes. . . . Ten minutes pass in silence.
“You know, Lidotchka, it really is awful!” says Somov, suddenly halting in front of her and looking into her face with horror. “You are a mother . . . do you understand? A mother! How can you teach your children if you know nothing yourself? You have a good brain, but what’s the use of it if you have never mastered the very rudiments21 of knowledge? There—never mind about knowledge . . . the children will get that at school, but, you know, you are very shaky on the moral side too! You sometimes use such language that it makes my ears tingle22!”
Somov shrugs his shoulders again, wraps himself in the folds of his dressing-gown and continues his pacing. . . . He feels vexed23 and injured, and at the same time sorry for Lidotchka, who does not protest, but merely bKlinks. . . . Both feel oppressed and miserable24 . . . . Absorbed in their woes25, they do not notice how time is passing and the dinner hour is approaching.
Sitting down to dinner, Somov, who is fond of good eating and of eating in peace, drinks a large glass of vodka and begins talking about something else. Lidotchka listens and assents26, but suddenly over the soup her eyes fill with tears and she begins whimpering.
“It’s all mother’s fault!” she says, wiping away her tears with her dinner napkin. “Everyone advised her to send me to the high school, and from the high school I should have been sure to go on to the University!”
“University . . . high school,” mutters Somov. “That’s running to extremes, my girl! What’s the good of being a blue stocking! A blue stocking is the very deuce! Neither man nor woman, but just something midway: neither one thing nor another. . . I hate blue stockings! I would never have married a learned woman. . . .”
“There’s no making you out . . .”, says Lidotchka. “You are angry because I am not learned, and at the same time you hate learned women; you are annoyed because I have no ideas in my letter, and yet you yourself are opposed to my studying. . . .”
“You do catch me up at a word, my dear,” yawns Somov, pouring out a second glass of vodka in his boredom27.
Under the influence of vodka and a good dinner, Somov grows more good-humoured, lively, and soft. . . . He watches his pretty wife making the salad with an anxious face and a rush of affection for her, of indulgence and forgiveness comes over him.
“It was stupid of me to depress her, poor girl . . . ,” he thought. “Why did I say such a lot of dreadful things? She is silly, that’s true, uncivilised and narrow; but . . . there are two sides to the question, and audiatur et altera pars28. . . . Perhaps people are perfectly29 right when they say that woman’s shallowness rests on her very vocation30. Granted that it is her vocation to love her husband, to bear children, and to mix salad, what the devil does she want with learning? No, indeed!”
At that point he remembers that learned women are usually tedious, that they are exacting31, strict, and unyielding; and, on the other hand, how easy it is to get on with silly Lidotchka, who never pokes32 her nose into anything, does not understand so much, and never obtrudes33 her criticism. There is peace and comfort with Lidotchka, and no risk of being interfered34 with.
“Confound them, those clever and learned women! It’s better and easier to live with simple ones,” he thinks, as he takes a plate of chicken from Lidotchka.
He recollects35 that a civilised man sometimes feels a desire to talk and share his thoughts with a clever and well-educated woman. “What of it?” thinks Somov. “If I want to talk of intellectual subjects, I’ll go to Natalya Andreyevna . . . or to Marya Frantsovna. . . . It’s very simple! But no, I shan’t go. One can discuss intellectual subjects with men,” he finally decides.
点击收听单词发音
1 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
2 sleet | |
n.雨雪;v.下雨雪,下冰雹 | |
参考例句: |
|
|
3 puddles | |
n.水坑, (尤指道路上的)雨水坑( puddle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 drenched | |
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体) | |
参考例句: |
|
|
5 grumbling | |
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的 | |
参考例句: |
|
|
6 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
7 scribbling | |
n.乱涂[写]胡[乱]写的文章[作品]v.潦草的书写( scribble的现在分词 );乱画;草草地写;匆匆记下 | |
参考例句: |
|
|
8 sprawling | |
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) | |
参考例句: |
|
|
9 blots | |
污渍( blot的名词复数 ); 墨水渍; 错事; 污点 | |
参考例句: |
|
|
10 smears | |
污迹( smear的名词复数 ); 污斑; (显微镜的)涂片; 诽谤 | |
参考例句: |
|
|
11 horrid | |
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
12 wriggles | |
n.蠕动,扭动( wriggle的名词复数 )v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的第三人称单数 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等) | |
参考例句: |
|
|
13 margin | |
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘 | |
参考例句: |
|
|
14 scribble | |
v.潦草地书写,乱写,滥写;n.潦草的写法,潦草写成的东西,杂文 | |
参考例句: |
|
|
15 lengthens | |
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
17 flustered | |
adj.慌张的;激动不安的v.使慌乱,使不安( fluster的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
18 muddled | |
adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子 | |
参考例句: |
|
|
19 appalled | |
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的 | |
参考例句: |
|
|
20 shrugs | |
n.耸肩(以表示冷淡,怀疑等)( shrug的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 rudiments | |
n.基础知识,入门 | |
参考例句: |
|
|
22 tingle | |
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动 | |
参考例句: |
|
|
23 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
24 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
25 woes | |
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉 | |
参考例句: |
|
|
26 assents | |
同意,赞同( assent的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
27 boredom | |
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊 | |
参考例句: |
|
|
28 pars | |
n.部,部分;平均( par的名词复数 );平价;同等;(高尔夫球中的)标准杆数 | |
参考例句: |
|
|
29 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
30 vocation | |
n.职业,行业 | |
参考例句: |
|
|
31 exacting | |
adj.苛求的,要求严格的 | |
参考例句: |
|
|
32 pokes | |
v.伸出( poke的第三人称单数 );戳出;拨弄;与(某人)性交 | |
参考例句: |
|
|
33 obtrudes | |
v.强行向前,强行,强迫( obtrude的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 interfered | |
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉 | |
参考例句: |
|
|
35 recollects | |
v.记起,想起( recollect的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |