小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » German Barbarism » CHAPTER IV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
OUTRAGES1 COMMITTED BY GERMAN AUTHORITIES AND PRIVATE PERSONS AGAINST ENEMY SUBJECTS

The most celebrated2 German writers on international law, Heffter, Klueber, Geffcken, have taught that the State which declares war can neither keep enemy subjects who happen to be on its territory nor their property, for as they came into this territory in reliance upon public law and have received permission to stay there, they can avail themselves of the tacit promise made by the State that every freedom and safety are guaranteed them for their return. If the State wishes them to go, it must allow them a reasonable time to go away with their property; if not, enemy subjects, who are subject to the regulations of the police and of public safety have the right, so long as they respect these laws, to appeal for protection to them. In any case deliberate ill-treatment of enemy subjects cannot be permitted.

This principle, by the confession3 of the Germans themselves, condemns4 the methods to which Germany has resorted by empowering her officials to behave cruelly to French and Russian subjects who happened to be in Germany on the 3rd August, and by tacitly approving the behaviour of the mob to them.

The fear of spying, of which it appears that all these people were suspected, perhaps because of the audacity5 which the Germans themselves showed in resorting to it in foreign countries, was invoked6 by the Germans as the excuse for all these outrages and the justification7 for all these annoyances8.
 
German Misconduct towards People Incapable9 of Espionage10

Nevertheless, ill-treatment could not be justified11 in this way. As a precaution against spying, foreigners may be compelled to leave a country en masse. A straightforward12 and honest supervision13 may be exercised over them at their departure, but no one has the right to allow them to be struck, nor to expose them to the clamours of a mob, nor to speak to them as if they were prisoners in the dock. Only definite suspicion falling upon individuals would justify14 such conduct, and by justifying15 it would give, in addition, the rights of arrest and cross-examination.

People who are merely being brought back to their own country in case of war have the right to be shown every consideration by the authorities.

In all the disgraceful situations which German officials and private citizens brought about in Germany in their dealings with enemy subjects of Germany, we can, therefore, see merely the expression of a cowardly hatred16 of everything that belongs to the powers hostile to Germany, powers which the Germans think they are hitting when they insult and ill-treat their peaceful and harmless citizens. The same feeling which animated17 German officials against the Dowager Empress of Russia, against the Grand Duke Constantin, against the ambassadors, ministers and consuls19 of Russia and France, could only assert itself with still greater fury, devoid20 of all consideration and all scruple21, against plain French citizens or Russian subjects. In this letting loose of evil passions there were manifested features of grotesque22 arbitrariness. For example, such was these people’s whim23, every woman who wore spectacles was subjected to a more[32] minute search than other travellers, on the ground, it was alleged24, that there was more likelihood of her being a spy!
How the Germans treated Russian Travellers

Thirty-two Russians belonging to the highest aristocracy, who were passing the summer at Baden and other bathing resorts, were arrested at Hamburg and detained for several days. Thanks to the intervention25 of the Spanish consul18, M. Veler, they were able eventually to continue their journey; but at Neumunster, M. Schebeko, on the authority of a telegram from Berlin, was suddenly arrested in the train, compelled to get out of the carriage guarded by soldiers with fixed26 bayonets, in the midst of a crowd shouting “Shoot him!” He was then dragged off to prison, where he spent twenty-four hours in a dark cell, in the company of malefactors under the common law.

The Countess of Vorontsoff, daughter of the Viceroy of the Caucasus, went so far as to protest. Immediately the soldiers, in a rage, forced themselves into her carriage, pushed her with the butt-ends of their rifles on to the platform and began to search her. It was only with great difficulty that the travellers were able to resume their journey, which, from Baden to the Danish frontier, lasted seven days. At Reudsburg station they were again dragged from their carriage and carefully searched: at the Fleusburg station they were detained for four hours under a guard of armed soldiers. Other Russian travellers of note were at first brought to the frontier town of Eydtkuhnen, and then dispatched again to Mecklenburg, and the Island of Ruegen.
 

The travellers were fearfully crowded together. Some of them were put into cattle-trucks and had nothing to eat or drink. Even women were not spared blows with the fist and with the butt-ends of rifles, nor threats of death. Several had to make long marches on foot between rows of armed soldiers, and at stopping-places had no shelter but pig-sties. A large number of men aged27 from seventeen to fifty were stopped.

Husbands were taken away from their wives, children were harshly treated, and left alone at the stopping-places in spite of the cries of their mothers, who were forced to continue their journey.

In the sanatorium at Frankfurt, which was filled with a large number of foreigners, especially Russians, several of whom had just been operated on, shameful28 behaviour of the same kind took place. The sanatorium was cleared in twenty-four hours. A woman who had just been confined was sent to Berne, where she arrived in a dying condition. Her baby died on the way.

After stories like these, we can easily imagine what bad treatment travellers of less distinction had to endure. The vicissitudes29 through which they passed not merely astound30, but revolt, the hearer. The Russians who were brought to Sasuitz, for the most part robbed of all that they had, agreed to make the following declaration—

“Those who wish to do so may take the boat to go back to Sweden. Those who do not wish to return to Sweden will remain here, as prisoners of war, until the end of the war. The women will sew linen31 for our soldiers, the men will be employed in making trenches32. Whoever departs from the appointed place where he is to stop will be brought before a court-martial and will be shot. We do not guarantee regular food.”
 
How the Germans Behaved to French Residents and Travellers

The French were no more spared than the Russians. At Kembs, fronting Istein, the German authorities blew up with dynamite33 Monsignor Kannengieser’s dwelling-house. The noble prelate, who was almost blind, was shamefully34 ill-treated, because (such is the statement of the Liberté de Fribourg) he had in his possession plans of Istein.

As for French travellers going back to France, their journey was checked at any moment by the police, who stopped them for long hours, if not for whole days, at every station. Several found that they were treated like regular prisoners; on the slightest suspicion they were shut up in dark cells, and in order to intimidate35 them or to drag confessions36 out of them, they were threatened with death. Those who were not stopped by the police were unmercifully beaten by the crowd, who loaded them with insults.

At Hanover a child who was wearing the inscription37 France on the ribbon of its hat was dragged from its mother and ill-treated.

At Donaueschingen a certain number of women were compelled by the German military authorities to discontinue their journey, and were brought to a school, where they had to sleep on straw.

They got the benefit, however, of the sole and only act of charity which was performed during the whole of this time in Germany towards an enemy subject, for the Princess of Fürstenberg, whose castle is at Donaueschingen, hearing of their condition, had beds given them in a hospital of which she is patroness.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 outrages 9ece4cd231eb3211ff6e9e04f826b1a5     
引起…的义愤,激怒( outrage的第三人称单数 )
参考例句:
  • People are seeking retribution for the latest terrorist outrages. 人们在设法对恐怖分子最近的暴行进行严惩。
  • He [She] is not allowed to commit any outrages. 不能任其胡作非为。
2 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
3 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
4 condemns c3a2b03fc35077b00cf57010edb796f4     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的第三人称单数 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • Her widowhood condemns her to a lonely old age. 守寡使她不得不过着孤独的晚年生活。 来自《简明英汉词典》
  • The public opinion condemns prostitution. 公众舆论遣责卖淫。 来自《现代汉英综合大词典》
5 audacity LepyV     
n.大胆,卤莽,无礼
参考例句:
  • He had the audacity to ask for an increase in salary.他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
  • He had the audacity to pick pockets in broad daylight.他竟敢在光天化日之下掏包。
6 invoked fabb19b279de1e206fa6d493923723ba     
v.援引( invoke的过去式和过去分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
参考例句:
  • It is unlikely that libel laws will be invoked. 不大可能诉诸诽谤法。
  • She had invoked the law in her own defence. 她援引法律为自己辩护。 来自《简明英汉词典》
7 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
8 annoyances 825318190e0ef2fdbbf087738a8eb7f6     
n.恼怒( annoyance的名词复数 );烦恼;打扰;使人烦恼的事
参考例句:
  • At dinner that evening two annoyances kept General Zaroff from perfect enjoyment one. 当天晚上吃饭时,有两件不称心的事令沙洛夫吃得不很香。 来自辞典例句
  • Actually, I have a lot of these little annoyances-don't we all? 事实上我有很多类似的小烦恼,我们不都有这种小烦恼吗? 来自互联网
9 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
10 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
11 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
12 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
13 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
14 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
15 justifying 5347bd663b20240e91345e662973de7a     
证明…有理( justify的现在分词 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护)
参考例句:
  • He admitted it without justifying it. 他不加辩解地承认这个想法。
  • The fellow-travellers'service usually consisted of justifying all the tergiversations of Soviet intenal and foreign policy. 同路人的服务通常包括对苏联国内外政策中一切互相矛盾之处进行辩护。
16 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
17 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
18 consul sOAzC     
n.领事;执政官
参考例句:
  • A consul's duty is to help his own nationals.领事的职责是帮助自己的同胞。
  • He'll hold the post of consul general for the United States at Shanghai.他将就任美国驻上海总领事(的职务)。
19 consuls 73e91b855c550a69c38a6d54ed887c57     
领事( consul的名词复数 ); (古罗马共和国时期)执政官 (古罗马共和国及其军队的最高首长,同时共有两位,每年选举一次)
参考例句:
  • American consuls warned that millions more were preparing to leave war-ravaged districts. 美国驻外领事们预告,还有几百万人正在准备离开战争破坏的地区。
  • The legionaries, on their victorious return, refused any longer to obey the consuls. 军团士兵在凯旋归国时,不肯服从执政官的命令。
20 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
21 scruple eDOz7     
n./v.顾忌,迟疑
参考例句:
  • It'seemed to her now that she could marry him without the remnant of a scruple.她觉得现在她可以跟他成婚而不需要有任何顾忌。
  • He makes no scruple to tell a lie.他说起谎来无所顾忌。
22 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
23 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
24 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
25 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
26 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
27 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
28 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
29 vicissitudes KeFzyd     
n.变迁,世事变化;变迁兴衰( vicissitude的名词复数 );盛衰兴废
参考例句:
  • He experienced several great social vicissitudes in his life. 他一生中经历了几次大的社会变迁。 来自《简明英汉词典》
  • A man used to vicissitudes is not easily dejected. 饱经沧桑,不易沮丧。 来自《简明英汉词典》
30 astound 1vqzS     
v.使震惊,使大吃一惊
参考例句:
  • His practical grasp of affairs and his energy still astound me.他对事物的实际掌握和他充沛的精力实在使我惊异。
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance.过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
31 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
32 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
33 dynamite rrPxB     
n./vt.(用)炸药(爆破)
参考例句:
  • The workmen detonated the dynamite.工人们把炸药引爆了。
  • The philosopher was still political dynamite.那位哲学家仍旧是政治上的爆炸性人物。
34 shamefully 34df188eeac9326cbc46e003cb9726b1     
可耻地; 丢脸地; 不体面地; 羞耻地
参考例句:
  • He misused his dog shamefully. 他可耻地虐待自己的狗。
  • They have served me shamefully for a long time. 长期以来,他们待我很坏。
35 intimidate 5Rvzt     
vt.恐吓,威胁
参考例句:
  • You think you can intimidate people into doing what you want?你以为你可以威胁别人做任何事?
  • The first strike capacity is intended mainly to intimidate adversary.第一次攻击的武力主要是用来吓阻敌方的。
36 confessions 4fa8f33e06cadcb434c85fa26d61bf95     
n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔
参考例句:
  • It is strictly forbidden to obtain confessions and to give them credence. 严禁逼供信。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions. 既不诱供也不逼供。 来自《现代汉英综合大词典》
37 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533