The eagle, over-flying an oaken and a beechen world, might look down upon a clearing beside a broad and limpid12 stream, and upon the house of Terig, chief of a Gothic tribe. The house was large and low, built of fir-wood, heavy-walled, well-roofed, a great place according to the barbarian mind. It had dependent huts in number, it looked forth13 upon the river where were fish, and upon fields of wheat and rye, and upon pasturage over-roamed by a vast herd14 of cattle, and upon the forest filled with hunters’ fare. And into its great hall came, every day, to feast with Terig, a hundred Gothic men and women. And when Terig sent forth and called a folk-meet came, from clearings far and near, hundreds to the green field before the house where grew an oak so old no bard15 could guess when it was born. And when Terig said war came to Terig Oak all of the nation that might walk or be brought in the great ox-wagons.
It was a shield-clashing and a war-like people, tall and strong of body, both men and women. For virtues16 it had courage and chastity, great personal liberty side by side with a chieftain-loyalty often carried fantastically far, comrade-loyalty, a considerable feeling for truth, and some perception of justice. There held a northern and barbarian reverence17 for women. It had imagination, and was a worshipper of the powers of nature, vaguely18 personified. It had iron, but little silver and gold. It had not letters. Its bards19 made some amends20 for that. Now and again came contact—antenn? touching—with the Roman provinces to the south. Then was brought news of strange powers and gifts! There were Goths who hungered for these, as there{268} were many Goths who hungered for other wealth of Rome.
Sometimes the forest was dark and heavy with gloom, and sometimes it was wholly an airy gold. Sometimes it stood breathlessly silent, and sometimes it whispered and spoke21. Alleda, the young maiden22, hostage from a Vandal tribe, brought up since childhood in the house of Terig, liked it silent and liked it speaking. She and Alaran, the son of Terig, old to a day with her, liked it in all its ways. They wandered together in its aisles23 and caverns25, purple and green and brown and gold, and, kneeling, drank from its springs and streams, he for pleasure drinking from her cupped hands, and she from his. They lay in the sunshine, they fled from storms; in the open glades26 or from the bare hilltop they looked for the rainbow.
Alleda wore a chemise of white linen28 and a skirt of woollen dyed gentian blue. She had shoes of doeskin and a mantle29 of the wool. Now her hair hung loose, and now she braided it in two long thick braids that fell to her knees. Alaran had a tunic30 of soft leather, brown like the wood in autumn, and leather shoes with thongs31 that crossed and recrossed and were tied at his knee. He had a cloak of red, and a woollen fillet around his head to hold an eagle feather, and in his belt a sheathed32 knife. Alleda had been given by the Vandal chief her father to Terig when she was little, pledge of quietude on the part of the Vandals. For ten years she and Alaran had roamed the forest in company. It seemed to them that they had been always together. Sometimes they quarrelled, but oftener they were good friends.
Terig, looking at them upon a time, said to himself, “If the Goths and Vandals marry there may be a son who,{269} one day, shall rule them both!” The idea pleased him, and he turned it over and over, drinking mead7 out of a great silver cup that, passing from hand to hand, had come to him from Rome, sitting beneath his oak tree of whose age no bard had record. That was when Alleda and Alaran were very young. Terig, hunting and fighting and judging, sleeping and eating and drinking, let several years go by. Terig’s wife was dead, but his sister, Fritha, headed the women and gave him, when he asked it, good advice. Terig, a good giant two thirds of the time, and the other third a monstrous33, ravening34 wild boar, went his ways and let Alleda and Alaran play another while. When they were children no longer, but boy and girl, Terig sent an embassy to the Vandal chief. His wisest warrior35 went and the bard who ate at Terig’s table, and with them a band of shield-clashing young men. When they returned, bringing with them certain great ones from among the assenting36 Vandals, Terig summoned a folk-meet. Alleda and Alaran were betrothed37, under the Terig Oak, in the presence of Goths and Vandals. When they were eighteen they should be wed5.
Alleda and Alaran, now youth and maiden, roamed the forest or sat beside the river and bending over saw two fair creatures in the glassy flood. They had a boat named Black Swan, and they rowed in this where they would. They fished together, they found the honey hives in rocks and ancient trees, they told each other all their adventures of body or spirit. At sunrise they might be heard singing: when evening came, or on weather days when men and women crowded into the hall and the fire was heaped with wood, they sat as near each other as they might. Emberic the bard sang loudly of Gothic glory, Gothic heroes and{270} heroines. Alleda and Alaran, listening, kindling38, sought eyes with eyes, soul with soul.
Terig, chancing to observe them one day, said to himself: “He is too much with her, too little with the young men. That is not as it should be. I cannot live forever, and he must learn to be king in his turn.”
Terig turned it over before he slept that night. In the morning he summoned Alleda and Alaran and gave his Gothic commands. Henceforth they were less and less alone together.
Alaran hunted with the young men, played at games of war with the young men, went with chief men on Terig’s errands to neighbouring constellations. He grew in stature39 and breadth of shoulder and strength of arm. His voice deepened, his mind changed. Terig Oak saw in him leader, saw in him king, when Time should beckon40 Terig.
Alleda sat beside Fritha and span, or walked beside the river with young women, or roamed with them the forest, or roamed alone. More and more she went alone. Thrown back upon herself she found within herself companions. But she loved Alaran and missed him. And once they met unawares by a forest stream, and all the woods were full of light, and a thrush was singing like a freed spirit. Moved they knew not how, they fled each to the other’s arms. “Alleda!”—“Alaran!” Then came Terig, hunting with his son, and they sprang apart. And, presently, sitting alone, she heard, deep in the wood, Alaran’s horn.
In the autumn of that year Terig, hunting afar in savage41 woods, had a boar’s tusk42 driven through his thigh43. His men brought him to Terig Oak on a litter of boughs44. There he must lie abed, the wound doing ill. It continued{271} unthriving, though Fritha had healing wisdom, and though the priests came from the sacred grove45 and made incantations above it. Terig lay upon bear-skins, swearing and fevered and growing weak, and the wise women tried and the wise men, but none could heal the wound. Terig saw an ox-death before him, and shut his eyes in a sick distaste.
At this moment came Victorinus to the Goths.
Valentinian II was emperor, Syricius pope. Victorinus had held a bishopric, but zeal47 for the conversion48 of the heathen ate sleep from his eyes and flesh from his bones and from his heart willingness to rest in the cushioned places of the Church. He resigned his bishop46’s crook49, took a staff of oak, tied to it a cross, drew about him ten of his spiritual sons, and with them fared from the Gallic city, till then the scene of his labours. He fared northward50, crossed after many days the Rhine, fared onward51, northward, and eastward52. He was not for tribes and nations who might hear daily of Christ and Paul; he was for barbarians53 who had never heard or heard but the faintest rumour54. He was told of a Gothic people that had not moved with other Goths into Dacia. Victorinus turned his face in that direction. At last he and his following came to islands in the forest ocean, came to Goths, came to Terig Oak.
He stood in his Roman dress, with the oak staff and the bound cross advanced, and ranged behind him the ten Christian55 men and three barbarian converts, who served him for interpreters. Not tall, in his sixtieth year, he was dark and spare and filled with fire, had eyes that glowed and a voice of gold and honey. He would speak with the king of these home-staying Goths.
“Terig is sore wounded and ill in his bed.{272}”
“O heathen folk, so much the more should we speak with your king! Else he may die unsalved.”
Alaran cried, “O Roman, are you one-who-heals? A boar tusked56 him.”
“I have healing, young man,” answered Victorinus, “for direr wounds. Let me see him.”
“Come, then,” said Alaran. “Who heals Terig, what care I if he be stranger or home man?”
Terig lay on bear-skins, very grim, looking silently at his ox-fate. Staff in hand, Victorinus stood and regarded him, while in at the ample doorway57 crowded the bishop’s own following and the household of Terig.
Victorinus beckoned58 from the ten Probus, the Milanese physician. “Heal the flesh if you can, Probus. So we may sooner come to his soul.”
Probus the physician healed Terig the Goth, whereby Victorinus got permission to dwell in the forest hard-by Terig Oak, to fell trees and build for himself and his followers59 a house, and for his god a church. For the time being that was all he won. Terig said that he was well contented60 with his own gods, and yawned whether Victorinus spoke persuasively61, or with a solemn and threatening air. But the newcomers might use the forest. Did not the deer and the bear do that? Moreover, Terig would send men to help in the hewing62 and building. And Terig would not let interfere63 the priests of the sacred grove.
Victorinus and the ten Christians64 and those who would aid them cut down great trees and trimmed logs and built a chapel65 in the forest and beside it a lodge66 for themselves. By the time it was done came the winter, with snow and ice upon the river, and with howling storms. Terig sent the men from the south skins of beasts to keep them warm,{273} and they made a fire in the middle of their great hut, and the smoke went up through a hole in the roof. Sometimes barbarians came and sat with them about their fire, and sometimes they went into Terig’s hall. Victorinus worked with his hands and his brains. He learned that winter the tongue of the Goths, for he saw that interpreters knew not how to give gold and honey, fire and light. He closely watched the barbarian life, seeking doors into their fortress67. Meeting one day Emberic the bard, he asked instruction. At first Emberic scorned him and would not give it, then came the thought of imposing68 Gothic glory upon the Roman mind. Emberic nodded, sat beneath a fir tree and chanted the tribal69 praise. Warming to the task, he threw aside the bear-skin from his shoulders. The snow was coming down, and Victorinus, shivering strongly, looked with longing70 upon the discarded covering, but presently repented71 that weakness, tore himself from base desires, braced72 himself to endure hardness for the gospel’s sake. He sat in the snow and listened to Emberic. All in all, that winter, Victorinus did much, learned much. But all to whom he would speak, through his interpreter, or haltingly now with his own tongue, of Christ and his Bride the Church, broke away with the saying that Terig’s gods were their gods.... The priests of the grove came to see the lodge and the chapel. They were not many. He gathered that there had been a quarrel between Terig and them, and that they held their grove on sufferance. “O God, my God!” breathed Victorinus. “This is the time—this is the time! If the barbarian king were won, all were won! And though they be blindly won, thou wouldst, little by little, enlighten their blindness!”
The priests of the grove looked darkly upon him and{274} his ten, and upon their fair chapel and house, and spoke with contempt and with gestures of scorn. If they might they would have driven him and his men forth, burning what they had built; doubtless, if they might, would have seized and bound and slain73 them upon the grey stone in the middle of their twilight74 wood. But they might not do any of that for fear of Terig. Speak evil of foreigners and foreign gods they might and did. But Terig’s word stopped the ears of Terig’s men, drew the venom75 from the priests’ whispering.
The winter climbed toward spring. Suddenly flared76 war between Goths and a tribe of the Heruli. Terig and all his fighting men and Alaran his son quitted Terig Oak, marched, shouting and singing, through the forest. The women and the home men went with them a long way, but at last, parting, poured back to Terig Oak. Here Fritha ruled till Terig should return.
Now there were flowers in the forest, and unfolding leaves and the first singing of birds, the humming of bees, the passing of butterflies, and throughout the days sunshine and balm. Alleda roamed where she would, and now she dreamed of Alaran, and now she held converse77 with those late-found companions within herself. She did not name these, but they might be named “Love-of-Beauty,” “Longing-for-Wisdom.”
The timber lodge was built, the timber church was built. The altar was there, the space for worshippers, the table for communicants, the benches for listeners to the sermon. But save for Victorinus and the ten and the three converted whom they had brought with them from the Rhine, there were no worshippers, no communicants, no listeners. To Victorinus the chapel ached like his heart{275} for converts, for even one—one! “One, Lord, one!—for ofttimes one bringeth many!”
Victorinus walked in the forest, praying as he walked. Growing impassioned, he no longer prayed aloud, and after awhile no longer moved about, but kneeled where he found himself, at the hemlock78 edge of a brown dell in the wood. With clasped hands, with moveless limbs, he struggled, he wrought79 for that blessing80. “One, Lord, one—!”
“Roman—Roman! Roman—Roman!”
Victorinus raised his eyes. There was a woman seated beneath the hemlocks81 upon the other side of the dell. He rose to his feet. She made no movement to come to him; she called him across to her. The bishop in Victorinus felt injury, recoiled82, whereupon the saint, likewise there, laid hands upon that arrogance83. “A barbarian and a woman, Lord!... Am I not come to barbarians, and didst not Thou Thyself, signal in Thy lowliness, ofttimes speak first with women?”
Victorinus descended84 the brown bank upon which he had kneeled, crossed the dell, and mounted by huge roots of trees to where sat the woman who had called. Halfway85 over the distance he saw who it was—Alleda, the Vandal maiden, who was to be wed to Alaran, the son of Terig.
Victorinus’s heart leaped. His eye was quick, his wit was swift. “Lord, Lord, if I win her to Thee, may she not win her husband who shall be king of this people? Was that not what Patricius said, advising us who went to the barbarians to gain their queens? Lord, Lord, Thou who wishest the world to come to Thee dost not disdain86 to make Thy nest in women’s hearts!{276}”
He mounted to the huge root, coiled upon itself like a serpent, making a seat for the Vandal girl.
“Roman—Roman!” she said. “To whom were you kneeling over there?”
Victorinus had now, in some sufficiency, the language of the questioner. And he had his voice of gold and honey, and his eloquence87 of the mind, and the fire that burned in him, and the light behind the fire. Alleda listened, and her eyes were wistful, for within, and that before Victorinus’s arrival, she had become the seeker. She listened, and when she rose to retrace88 her steps to Terig’s house she said, “I will come again and listen.”
“To-morrow?”
“Yes, to-morrow.”
Day after day she turned her steps where she might meet the stranger with his message from a world out of this world. They met oftenest in the glade27 before the church, under trees where sang all the birds. The little timber building stood before them while Victorinus the bishop painted the Church, the spiritual Bride and Mother. He drew with strength and beauty, he painted with lovely colours; enthusiast89, he was skilful90 to lift the soul into that fragrant91 air, to press to its lips the cup of sober inebriation92. The chapel stood before them, the lodge and the garden that the ten brethren were making. Over all played the sunshine, sailed the white clouds.
“Where do you go?” asked Fritha of Alleda.
“I go to hear that Roman talk of his god. His god speaks to my heart more than do our gods.”
“Our gods are good enough for Terig and me.”
“I say naught93 against them,” said Alleda, “but I climb past.{277}”
Victorinus preached Christ, leading her guardedly from height to height. With all his soul he would have her soul for his Lord. He saw that it was a deep soul and in need. He wished its individual salvation94, and always, behind it, he saw looming95 tribes and nations, captured for Christ....
He preached Christ, and she listened with parted lips and deep eyes. She heard of a god who cared, and that she did not perish when she died. It came hauntingly, as though she remembered that, but had forgotten and now remembered again, vividly96 and eternally. He preached of sin, and she acquiesced97. She knew that she sinned. He preached salvation, through the love of God, and because he thought fit not to dwell here upon the terrors of his doctrine98, she read it to be through her love of God as well as through God’s love for her. She acquiesced; when she loved and practised good she had joy; not else. That joy was salvation. She was somewhat silent, not quickly and easily moved as were many converts of his acquaintance. Because of that seeming coldness, and because he found mind in her questions, Victorinus put his own mind fully99 and strongly to the work. From things she said of the gods of her people—to the Christian, d?mons—from processes of her thought that now and then she let him see—he found an undue100 expansiveness in her idea of good. He must prune101 away that wildness, bring into bounds that barbarian tolerance102 of ideas without kinship, show her the narrow way, the one lighted way. His will, his imagination, his genius worked; on all sides he laid siege to her soul to take it solely103 for Christ and the growth of His Church.
He took her in the spring-time, in her ductile104 youth, in the void and loneliness made by Alaran’s going. He took{278} her in a longing of her nature for what she knew not, save that it was higher than she had climbed, in an inward trying of the wings and straining of the vision toward some cloud-banded eyrie. He preached a subtile Stair, an unseen Wing. He preached Christ, and he saw the fire slowly kindle105 in her eyes, and her frame begin to tremble.
One day it came to him to speak of the women in the Church of his God. He told of holy women, pure in the faith, standing106 fast in good works, dividers of bread to the poor, nurses and consolers of the sick, visiting the captive. He told of maidens107 who would not wed, but, putting by the sweetness of the flesh, remained virgin108, dearer so to their heavenly Lord. He told of women who were wed, who were mothers, who turning to Christ had, some the sooner, some after years of strivings unutterable, the joy of bringing husband or son to His fold Who was only safety, only joy. He told of martyr109 women, told at length their suffering and triumph, told of Blandina, Felicitas, Perpetua, and many another. He told of the women of Jerusalem, of the sisters of Lazarus, of the Magdalen, of the Mother of Christ. He found, drawn110 into this barque, that there was much that he must say of women. The Vandal maiden stood with her eyes upon the little church set in the violet aisle24 of the forest. Victorinus made an end of his relation and sat looking at his clasped hands. He had not before in mind drawn these women facts together. He was moved, thinking of his own mother, who in her arms had brought him to the Church, and of his mother’s mother, who had sealed her faith with her blood in the Diocletian persecution111.
Said Alleda, “If it is Truth, I would persuade Alaran whom I wed.”
“O maiden!” answered Victorinus, “not alone your{279} lord who will be king of this folk, but through him this folk, this nation! Great would be your service, and dearly would Christ smile upon you!”
That was one day. Three passed before she came again. “Tell me now of the Soul Immortal112, of Heaven, and of the Healing of the Nations!”
The flowers increased in number, the trees put forth their leaves, the ice melted from every sunken, shadowed pool, the host of birds sang from morn till eve. Victorinus the bishop, with the heart on fire, and the tongue of gold and honey, gained the convert for whom he prayed. He saw her tremble and burst into a passion of tears; he saw her lift herself from the earth where she had thrown herself, kneel and stand and lift her hands, her face, to the sky; he saw in her face the breaking light of an inner heaven.
Alleda bent113 before the altar in the chapel in the wood, Alleda confessed Christ. The ten brethren witnessing, Victorinus baptized her. It was done in secret, so many upon the face of the earth that yet was in the grasp of the Prince of the Powers of the Air being baptized in secret. One day it should be known....
It was Victorinus who advised that secrecy114. Of all temporal things in this forest, he wished the marriage of Alaran and Alleda, and the continued love of Alaran for Alleda. Unknown to himself, he wished the death of Terig. If Alaran were king in Terig’s place, then might Alleda, when her woman’s wiles115 had wrought a yielding and propitious116 hour, then might Alleda, kneeling, say, “I am Christian: O lord and husband, become Christian with me!” Then might she bring Victorinus to him, and Alaran hearken as Terig had not, and all the Goths be baptized with their king. Victorinus dreamed so....{280}
“Why do you look so happy?” Fritha asked Alleda. “Have you dreamed that Terig scatters117 the Heruli, and that Alaran can hardly be told from Terig?”
Alleda laughed. “I have dreamed that Terig and Alaran both shall come into a kingdom!”
She came still to the glade by the church to be further taught of Victorinus. He had great power over her; she gave him devotion who had brought her soul bread. If her reason murmured at aught he said, she reproached herself and rocked her reason to sleep. To so much her reason said, “It is so,” and she would give faith to the rest. He exalted118 faith, and she learned so to exalt119 it. He held it above all virtues, and she gave her hands, too, to holding it so.
Victorinus had now for her an affection, a solicitude120. He found that she was too ready to laugh, too admiring of mere121 light and sun and motion, too filled with earthly life. “Lord, Lord, I confess to Thee that my lower man doth find pleasure in her so, but not my higher man, Lord! Let me teach her horror of this world, thought only of Thy Heaven! Let me show her the blackness of any here, the blackness of woman here, whom the Tempter first approached, knowing her weakness! Let me show her the filth122 and smallness of her soul, which yet Thou lovest and hast saved! Lord, Lord, let me make her only, solely, beggar for her soul and the soul of him who will be her husband, and the souls of this people!”
Now he taught of the Fall and Condemnation123 and of the Fire of Hell and Eternal Loss. Nor did he give what he taught metaphysical being, for here he erred124 himself, nor saw with any clearness what his words figured. But he used his eloquence, his age and subtlety125, to press back{281} her mind as his own was pressed back, to erect126 before hers as before his own an image of Consternation127. The Vandal woman paled and stood transfixed. Hell ... Eternal Loss!
Back through the forest, shouting to victory, bringing spoil from the Heruli, came Terig and Alaran and the fighting men. All was rude joy at Terig Oak, joy and drinking, feasting and rest. Fighting men crowded into the hall or lay strewn like acorns128 around the oak; home people made a surrounding ring or pressed in and out. Emberic chanted deep and strong that victory, its incidents and its heroes. Now one warrior and now another shouted corroboration129, or made a point and amended130 the song. Men, women and children held festival. The priests, coming from the grove, claimed sacrifice. Terig gave it from among the captured herds131 and prisoners. Terig Oak went in rude procession to the grove and circled the stone while the priests slew132 the victims, then returned to the tree and the mead-drinking. But Alleda did not go.
Alleda said to Alaran, “I will not!”
“If evil come to Terig Oak they will say, ‘Because one stayed away.’”
“Say as they will, I will not!”
“What reason?”
“O Alaran, if you will listen I will tell you—”
But Alaran was angered and would not listen. But he stood between her and Terig. “Let her be!” he said to Terig and Fritha. Alaran had fought the Heruli like the thunder god descending133 on that land. Moreover, he had planned warfare134 as Terig could not plan. Now he held before the folk their joining with the broad stream of the Goths and descending like the torrents135 after winter{282} upon those famed, rich lands far to the south. Terig and Terig’s men gave Alaran what he would.
Alleda left the drinking, feasting, chanting, boasting throng136 in Terig’s hall and about the oak. She left the warrior-serving, laughing, triumphing women. She stole to the forest and to the glade by the church. “O my father!” she cried to Victorinus. “Christ is my Bridegroom! He is my All! You tell me that to keep sacred to Christ is man or woman’s Heaven and the service that they owe! You tell me that the blessed Paul was right when he said that to be virgin is better than to be wed. O my father! There is love for Alaran in my heart, but now is there higher love for Christ! I would cleave137 to Him and wed no man—”
“No,” said Victorinus. “No!”
Now he must show her that women might not always do as they would, but must serve high purposes which others devised. Somewhere in his nature he stood to worship the virgin in her, and strenuously138 in Gaul and in Italy had he preached virginity in man and in woman. But she must wed the king-to-be of this barbarous people, bring him and them to Christ, give them a prince who from the cradle should be Christian! “O God, who through winding139 ways bringest all to Thee, give me power to bind140 her to the horns of Thy altar—”
He made her sit before him, and through a summer afternoon he taught her her duty here. As the sun went down red, he ceased. She stood up, pale, but with eyes that glowed like the eyes of Victorinus. She raised her clasped hands, “O high God, high and most sweet! Hear me swear to Thee, that I will bring Thee Alaran and this Nation!”
Spring touched summer. Terig sat very long one eve{283} beneath Terig Oak, his back to the huge bole, his tankard of mead beside him. Fritha, passing, turned aside to find out his dreaming. She touched his shoulder, then his brow, she looked closely, she laid hands over his heart. Then she cried loudly. “Terig! Terig!—Alaran!”
Terig was dead. All the Goths moaned greatly for him. They came from clearings far away, they filled the dark forest with chants of sorrow. The bards strung the strings141 of their rude harps142, they sang Terig’s might and his glory and the might of dark Death. The priests of the grove played their part. A great pyre was built for Terig, at dusk it was kindled143. All night the flames reddened the surrounding wood. Men and women circled the heap with cries and invocations.
Daybreak came, and the flames were gone, and the embers dying to ash. The fighting men raised upon their shields Alaran, son of Terig. They bore him so around Terig Oak. They dashed upon the tree mead and water and called it Alaran Oak. They seated Alaran in Terig’s chair, and for him clashed their shields and shook their spears. Men and women blended their voices in the shouting. Alaran was king of these Goths in Terig’s stead.
Alaran was tall and broad of shoulder, yellow-haired, with yellow hair upon his upper lip, with sky-blue eyes. When the shouting came to an end, he stood, and, spear in hand, promised to be as Terig. One week the folk feasted at Terig Oak.
Alaran and Alleda met by the riverside, over them willows144 and poplars, before them the wide stream. “Now I will that we wed,” said Alaran, “when the wheat is ripe, at the midsummer feast!”
“I will so, too!{284}”
“You are fairer than ever you were,” said Alaran. “You stand in my heart, and it is bright flame and bright flowers around you!”
“As wheat and vines and rivers is my love for you and it has always been so!... But we must travel on, though we carry love in our arms—like a child, like a child!”
The grain ripened145, the year came to midsummer. Men and women gathered to the marriage of the chief of these Goths and Alleda the Vandal. There came also, many leagues through the forest, chief men and bards of the Vandals.
Alleda came to the glade and spoke with Victorinus. “They talk around the oak of joining with other Goths and pouring south against your country!”
“The City of God is my country,” said Victorinus. “Our country-love is to bring souls to Christ.”
“The priests of the grove come to Alaran and persuade him to thrust out you and the ten brethren, and to tear down the church!”
“Wed him, besiege147 him with your spirit, win, and this little church shall give place to a great church, all this people hewing and building! But for me, have I not longed, O my Lord and God, to be counted among Thy martyrs148?”
She came again after three days. Her eyes shone. “Alaran has pledged me that no harm shall come to you and the brethren, nor to my lovely church!”
“When thou art queen, child, thou shalt win him! He is further on the way than was Terig.”
She sat at his feet. “O my father, tell me of wedded149 life in the land that Christ trod, and the lands where His Church grows! Although virginity be the highest, still even the other must be more beautiful there than here.{285}”
Victorinus kept silence for a little, pondering what he should say to this barbarian girl whom he had brought to Christ, for whom he felt affection, from whom he hoped nothing less than action that should turn forest thousands into Christians.
He thought it was more beautiful there than here. Here was a rude equality, a practical freedom of woman, stepping by the side of man, that grated harshly upon all his sensibilities. He never denied that the soul of woman was as valuable as the soul of man. That came from Christ; it must be; it was taken so. But Christ had been about the business of the City of God, and had given to C?sar that which was C?sar’s. Christ, saying naught of the matter, had therefore let rest with man, so long as man was upon this earth, man’s authority over woman. That was man’s due since he was God’s creature and woman but drawn from him in his sleep, his dream, as it were; man’s due since Eve had sinned and tempted150 Adam, and God had said, Thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee! Christ had let that rest. As was fitting! said underneath151 the breath a man within Victorinus. Where Christ had said naught, Paul had affirmed. Yea! let it rest. It is as it should be! in effect had said Paul.—Victorinus’s mind dwelled upon the Jewish scriptures152, and saw that all through it has been as it should be.
His mind returned to that Pagan life into which he had been born, which had flowed about him, which yet flowed. That Pagan life was in the power of d?mons—Jove, Apollo, Mercury, all d?mons! But even in that life God guided some things underneath, as it were through hidden ways. Splintered notions must have come, down brought from Eden and Noah’s time and Father Abraham, whirled{286} across in some wind to Greece and Italy. Even there existed some fitnesses in common life that the d?mons had not blasted. The subordination of woman in all places where the governing word must fall—that had come by the breath of God! Even in paganry the female d?mons weighed less, ruled in lower places than the male. Even the d?mons could not overturn the Eden word.
Victorinus’s imagination touched and tasted all the sweet humilities that in ages Eve had put on. He loved them in her; familiar they were and dear! This barbarous people in their northern clime, kept by d?mons huge, uncouth154 and dark, were even further than the old Pagan world from the Eden wind. Naught in them so honestly shocked, so scandalized him, as did that freedom in forest and field and house of the barbarian women. Hardly might it be said that they did not war; ofttimes he heard of them going in number with the men. That was barbarous, abhorrent155! They were not now found among the priests, though it was said that it had been so. But there were prophetesses among them, greatly listened to. That might pass; it had been so in Bible land and other lands; so that they were curbed156, and man ruled in the Church! But in these forests they gave their word in council; they with the men chose policies, laws and rulers. Victorinus’s mind recoiled violently. And outdoors and within they spoke freely as did the men; they held their own; they would or they would not! A king might rule men and women, though no further than they would; the priest of the grove might chain men and women with the d?mon’s chain; the old might claim reverence from the young. But man as man was not ruler, nor was woman as woman ruled.
Victorinus liked best the way to which he was used,{287} liked it perhaps not wholly alone because he was used to it. Because he liked it best he truly thought it more beautiful. These forest ways were but more d?mon ways for entrapping157 souls! Pride was a horrible evil, and pride in woman most horrible.... He thought of his mother and sisters and all his women kindred, and their gentle virtues. In memory their ways caressed158 him, soothing159, pleasing him. Man needed contrast, foil....
By now he had for Alleda a fatherly solicitude, affection. She was his convert, the soul saved—and the dedicated160 means to great ends. He thought now, sitting here pondering the matter, that he would make that which he had wrought as perfect as he could. He would plant Christ in the centre, and around flowers that should be of that Gardener’s garden—flowers of faith, humility161 and obedience162. He would plant them in all the ways, earthly and heavenly, so that nowhere should the d?mons be able to approach, because the flowers’ beauty and fragrance163 should drive them back. In all the alleys164 of pride he would plant them.
His mind had over-travelled all this in much less time than it has taken to tell.
Alleda sat beneath a green and spreading beech, and before her across the glade rose the little church, and the house of the Christians and the garden that they worked in. She was nineteen. Her knees were bent, her head was bowed to the great and flowering Presence in her heart. She was not now inclined to look aside at things brought forward to see if they truly glowed and warmed in that Presence, or if the Presence extended not to them its mantle of light. She was in an attitude to take them on authority, and she was not perfected in disentangling authorities.{288}
“Hearken to me, maiden,” said Victorinus, “and though I preach the right abasement165 of woman, doubt not that I love you and that Christ loves you!... I would tell you, if I may find the tongue wherewith to praise her, of a Christian woman with whom I had acquaintance one time in Milan, the mother of a man, who, when he has unravelled166 wholly the tissue of his own errors, may gain a great name in the Church of the Living God. No saintlier might you have found than this Monica, nor no purer example to all women! I have heard another woman and a wife say that Monica, advising many wives together one day, did say this to them. ‘From that time when you have heard read to you the marriage writings, do you hold them, according to God’s will, as indentures167 whereby you are made servants, and so, keeping in memory your condition, do you in no place nor time set yourself in opposition168 to your husband. Only,’ she said on, ‘in so doing, you must in no-wise betray nor slackly serve Christ, who is your Master over your master.’—Truly, child, the Church could have said no different nor better!”
“I do not understand,” said the barbarian woman. “Yet there is something that comes up in my mind—”
She sat with her elbows on her knees, her chin in her hands, her eyes upon the earth.
Victorinus watched her somewhat uneasily. Presently he began to speak of the just virtues of women, and he spoke in gold and honey. “More and more,” he said, “you the barbarians and we the civilized169 will touch and clasp and mingle170. Never too soon can right notions steal among you—”
He was not sure that Alleda was listening. She seemed sunk in herself. “Child!” he said sharply.{289}
She dropped her hands at his tone, and he saw that she was smiling. “Is Alaran better than me? Christ is better. But is Alaran? I think that we are the same. Why, then—”
Iron came into Victorinus’s voice. “Will you deny Scripture153 and set your reason against Almighty171 God’s—”
The forest murmured, the white clouds sailed overhead, thistledown in the air, and the air thistledown in the ether. At the bottom of the glade, taking and holding the human eye, stood the little church, and from the garden beside came the sound of the brethren at work.
Midsummer was here, and Alleda and Alaran were wed. Autumn came, winter followed, spring swept in song and colour over the land.
“You believe—you believe!” said Alleda.
“Almost I believe,” answered Alaran. “But I will not hasten. There is much to think of.”
The days grew long and warm. When the wheat had begun to ripen146 birth-pangs took Alleda. As a rule barbarian women gave birth easily, but here was some difference. Alleda lay in anguish172, and the sun sank and rose again and sank and the babe was not born. Fritha and the wise women wrought, but nothing was of avail. Through and around Alaran Oak a silence held save when Alleda cried out.
“Naught answers. She will die!” said Fritha.
Alaran ran through the moonlighted forest to the lodge of the Christian men. “Victorinus! Victorinus!”
The moonbeams, streaming through the open door and window, flooded the church. Victorinus was kneeling there. “Is she lightened? Is the babe born?{290}”
“You had one with you who healed Terig’s wound—”
“Alas! It was Probus who died in the winter—”
“She will die. They all say it.—Roman! She says that you have a great god. Beg your god to make her live! If she lives I will turn Christian—I and Alaran Oak and all the Goths by the river.” He broke away. Victorinus heard him brush the trees as he went.
All night Victorinus lay before the altar and prayed. “O God, God, this people! Now is the day for them to come. O Lord Jesus, will it not please Thee to draw them to Thee through every forest aisle, to see them around Thy building here like the blades of grass for number? O sweet Jesus! and this little stream that runs hard by for the water of baptism.... And the woman herself, Lord—”
The dawn turned the sky red behind Alaran Oak. In tree and bush the bird began to sing to the bird on the nest. The mist rose like a ghost from the river. Alleda gave a great cry, then lay still.... Voices of women arose, rejoicing.
Fritha went to Alaran crouched173 by the hearth174. “The babe is born!”
“Will she live?”
“Yes, yes!”
Victorinus took his staff and with two brethren behind him went to Alaran Oak.
At the edge of the forest Alaran met him. “She lives! She lives! She and the babe live!”
Victorinus lifted his staff. The morning light struck upon the cross atop. “Christ gave the boon175! Pay, O barbarian, the debt thou owest!”
Alleda came out of the hut of Death and lay breathing{291} the air of every day, the babe beside her, in the hollow of her arm. Alaran sat by the couch spread with coarse linen of the women’s spinning. Her eyes sought his. He put his yellow head down beside her. “Yes, yes. We are going to be Christians together! ”
点击收听单词发音
1 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
2 beech | |
n.山毛榉;adj.山毛榉的 | |
参考例句: |
|
|
3 chestnut | |
n.栗树,栗子 | |
参考例句: |
|
|
4 rifts | |
n.裂缝( rift的名词复数 );裂隙;分裂;不和 | |
参考例句: |
|
|
5 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
6 thatch | |
vt.用茅草覆盖…的顶部;n.茅草(屋) | |
参考例句: |
|
|
7 mead | |
n.蜂蜜酒 | |
参考例句: |
|
|
8 constellation | |
n.星座n.灿烂的一群 | |
参考例句: |
|
|
9 constellations | |
n.星座( constellation的名词复数 );一群杰出人物;一系列(相关的想法、事物);一群(相关的人) | |
参考例句: |
|
|
10 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
11 barbarian | |
n.野蛮人;adj.野蛮(人)的;未开化的 | |
参考例句: |
|
|
12 limpid | |
adj.清澈的,透明的 | |
参考例句: |
|
|
13 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
14 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
15 bard | |
n.吟游诗人 | |
参考例句: |
|
|
16 virtues | |
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处 | |
参考例句: |
|
|
17 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
18 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
19 bards | |
n.诗人( bard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 amends | |
n. 赔偿 | |
参考例句: |
|
|
21 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
22 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
23 aisles | |
n. (席位间的)通道, 侧廊 | |
参考例句: |
|
|
24 aisle | |
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道 | |
参考例句: |
|
|
25 caverns | |
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
26 glades | |
n.林中空地( glade的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
27 glade | |
n.林间空地,一片表面有草的沼泽低地 | |
参考例句: |
|
|
28 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
29 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
30 tunic | |
n.束腰外衣 | |
参考例句: |
|
|
31 thongs | |
的东西 | |
参考例句: |
|
|
32 sheathed | |
adj.雕塑像下半身包在鞘中的;覆盖的;铠装的;装鞘了的v.将(刀、剑等)插入鞘( sheathe的过去式和过去分词 );包,覆盖 | |
参考例句: |
|
|
33 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
34 ravening | |
a.贪婪而饥饿的 | |
参考例句: |
|
|
35 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
36 assenting | |
同意,赞成( assent的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
37 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
38 kindling | |
n. 点火, 可燃物 动词kindle的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
39 stature | |
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材 | |
参考例句: |
|
|
40 beckon | |
v.(以点头或打手势)向...示意,召唤 | |
参考例句: |
|
|
41 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
42 tusk | |
n.獠牙,长牙,象牙 | |
参考例句: |
|
|
43 thigh | |
n.大腿;股骨 | |
参考例句: |
|
|
44 boughs | |
大树枝( bough的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
45 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
46 bishop | |
n.主教,(国际象棋)象 | |
参考例句: |
|
|
47 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
48 conversion | |
n.转化,转换,转变 | |
参考例句: |
|
|
49 crook | |
v.使弯曲;n.小偷,骗子,贼;弯曲(处) | |
参考例句: |
|
|
50 northward | |
adv.向北;n.北方的地区 | |
参考例句: |
|
|
51 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
52 eastward | |
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部 | |
参考例句: |
|
|
53 barbarians | |
n.野蛮人( barbarian的名词复数 );外国人;粗野的人;无教养的人 | |
参考例句: |
|
|
54 rumour | |
n.谣言,谣传,传闻 | |
参考例句: |
|
|
55 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
56 tusked | |
adj.有獠牙的,有长牙的 | |
参考例句: |
|
|
57 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
58 beckoned | |
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
59 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
60 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
61 persuasively | |
adv.口才好地;令人信服地 | |
参考例句: |
|
|
62 hewing | |
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的现在分词 );砍成;劈出;开辟 | |
参考例句: |
|
|
63 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
64 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
65 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
66 lodge | |
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
67 fortress | |
n.堡垒,防御工事 | |
参考例句: |
|
|
68 imposing | |
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的 | |
参考例句: |
|
|
69 tribal | |
adj.部族的,种族的 | |
参考例句: |
|
|
70 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
71 repented | |
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
72 braced | |
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来 | |
参考例句: |
|
|
73 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
74 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
75 venom | |
n.毒液,恶毒,痛恨 | |
参考例句: |
|
|
76 Flared | |
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
77 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
78 hemlock | |
n.毒胡萝卜,铁杉 | |
参考例句: |
|
|
79 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
80 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
81 hemlocks | |
由毒芹提取的毒药( hemlock的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
82 recoiled | |
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回 | |
参考例句: |
|
|
83 arrogance | |
n.傲慢,自大 | |
参考例句: |
|
|
84 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
85 halfway | |
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途 | |
参考例句: |
|
|
86 disdain | |
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 | |
参考例句: |
|
|
87 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
88 retrace | |
v.折回;追溯,探源 | |
参考例句: |
|
|
89 enthusiast | |
n.热心人,热衷者 | |
参考例句: |
|
|
90 skilful | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
91 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
92 inebriation | |
n.醉,陶醉 | |
参考例句: |
|
|
93 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
94 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
95 looming | |
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
96 vividly | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
97 acquiesced | |
v.默认,默许( acquiesce的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
98 doctrine | |
n.教义;主义;学说 | |
参考例句: |
|
|
99 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
100 undue | |
adj.过分的;不适当的;未到期的 | |
参考例句: |
|
|
101 prune | |
n.酶干;vt.修剪,砍掉,削减;vi.删除 | |
参考例句: |
|
|
102 tolerance | |
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差 | |
参考例句: |
|
|
103 solely | |
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
104 ductile | |
adj.易延展的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
105 kindle | |
v.点燃,着火 | |
参考例句: |
|
|
106 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
107 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
108 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
109 martyr | |
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲 | |
参考例句: |
|
|
110 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
111 persecution | |
n. 迫害,烦扰 | |
参考例句: |
|
|
112 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
113 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
114 secrecy | |
n.秘密,保密,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
115 wiles | |
n.(旨在欺骗或吸引人的)诡计,花招;欺骗,欺诈( wile的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
116 propitious | |
adj.吉利的;顺利的 | |
参考例句: |
|
|
117 scatters | |
v.(使)散开, (使)分散,驱散( scatter的第三人称单数 );撒 | |
参考例句: |
|
|
118 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
119 exalt | |
v.赞扬,歌颂,晋升,提升 | |
参考例句: |
|
|
120 solicitude | |
n.焦虑 | |
参考例句: |
|
|
121 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
122 filth | |
n.肮脏,污物,污秽;淫猥 | |
参考例句: |
|
|
123 condemnation | |
n.谴责; 定罪 | |
参考例句: |
|
|
124 erred | |
犯错误,做错事( err的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
125 subtlety | |
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别 | |
参考例句: |
|
|
126 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
127 consternation | |
n.大为吃惊,惊骇 | |
参考例句: |
|
|
128 acorns | |
n.橡子,栎实( acorn的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
129 corroboration | |
n.进一步的证实,进一步的证据 | |
参考例句: |
|
|
130 Amended | |
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
131 herds | |
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众 | |
参考例句: |
|
|
132 slew | |
v.(使)旋转;n.大量,许多 | |
参考例句: |
|
|
133 descending | |
n. 下行 adj. 下降的 | |
参考例句: |
|
|
134 warfare | |
n.战争(状态);斗争;冲突 | |
参考例句: |
|
|
135 torrents | |
n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断 | |
参考例句: |
|
|
136 throng | |
n.人群,群众;v.拥挤,群集 | |
参考例句: |
|
|
137 cleave | |
v.(clave;cleaved)粘着,粘住;坚持;依恋 | |
参考例句: |
|
|
138 strenuously | |
adv.奋发地,费力地 | |
参考例句: |
|
|
139 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
140 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
141 strings | |
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
142 harps | |
abbr.harpsichord 拨弦古钢琴n.竖琴( harp的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
143 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
144 willows | |
n.柳树( willow的名词复数 );柳木 | |
参考例句: |
|
|
145 ripened | |
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
146 ripen | |
vt.使成熟;vi.成熟 | |
参考例句: |
|
|
147 besiege | |
vt.包围,围攻,拥在...周围 | |
参考例句: |
|
|
148 martyrs | |
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情) | |
参考例句: |
|
|
149 wedded | |
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
150 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
151 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
152 scriptures | |
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典 | |
参考例句: |
|
|
153 scripture | |
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段 | |
参考例句: |
|
|
154 uncouth | |
adj.无教养的,粗鲁的 | |
参考例句: |
|
|
155 abhorrent | |
adj.可恶的,可恨的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
156 curbed | |
v.限制,克制,抑制( curb的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
157 entrapping | |
v.使陷入圈套,使入陷阱( entrap的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
158 caressed | |
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
159 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
160 dedicated | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
161 humility | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
162 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
163 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
164 alleys | |
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径 | |
参考例句: |
|
|
165 abasement | |
n.滥用 | |
参考例句: |
|
|
166 unravelled | |
解开,拆散,散开( unravel的过去式和过去分词 ); 阐明; 澄清; 弄清楚 | |
参考例句: |
|
|
167 indentures | |
vt.以契约束缚(indenture的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
168 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
169 civilized | |
a.有教养的,文雅的 | |
参考例句: |
|
|
170 mingle | |
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往 | |
参考例句: |
|
|
171 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
172 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
173 crouched | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
174 hearth | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
175 boon | |
n.恩赐,恩物,恩惠 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |