小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Pearl of Pearl Island » Chapter 13
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 13
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

After lunch Graeme went back to the hotel, and found Pixley lolling on the seat outside, in a much more contented1 frame of mind than on his first arrival.

"You were right as to their lobsters2, anyhow, Graeme," he said. "They're almost worth coming all the way for."

"All right. Now if you're rested we'll go for a stroll, and I'll set your mind at rest as to to-morrow. Then you'll be able to enjoy your dinner in a proper frame of mind."

"How far is it?"

"Just up there and round the corner. We'll see the Vicar first and you can try your hand on him."

The Vicar received them with jovial3 bonhomie.

"Ah-ha! The bridegroom cometh out of his chamber4! And your friend? He is the best man—no?"

"He's not quite made up his mind yet, Vicar. Perhaps you can persuade him to it."

"But it is an honour—n'est-ce pas? To attend so beautiful a bride to the altar—"

"Well, you see, the fact is—Mr. Pixley would have preferred reversing the positions. He would like to have been bridegroom and me to be best man."

"Ah—so! Well, it is not surprising—"

"Moreover, he would like to stop the wedding now if he could—"

"Ach, non! That is not possible," said the Vicar wrathfully, the southern blood blazing in his face. "What would you do, my good sir, and why?"

"Miss Brandt is my father's ward5," said Pixley sturdily. "My father objects to this marriage. He has sent me over to stop it."

"I understand," said the Vicar. "He wished his ward to marry you, but Miss Brandt made her own choice, which she had a perfect right to do, and, ma foi—" leaning back in his chair and regarding the two faces in front of him, he did not finish his sentence in words, but contented himself with cryptic6 nods whose meaning, we may hope, was lost upon Charles Svendt's amour propre.

"And what would you do?" asked the Vicar presently.

"Well, if necessary, I can get up in the church and state that there is just cause for stopping the marriage—"

"What just cause, I should ask you?"

"I have told you. My father—"

"I would not listen. I would order them to put you out—to carry you out, if necessary, for making dis-turb-ance in my church. I would tell them to sit on you in the churchyard till the wedding was over. What good would you do? Ach, non! Be advised, my good sir, and re-linquish any such in-tention. It will ac-complish nothing and only lead to your own con-fusion."

"My father is applying to have Miss Brandt made a ward in Chancery—"

"By that time she will be Mrs. Graeme, and I am sure very happy," shrugged7 the Vicar. "Non—you can do nothing, and, if you will be guided, you will not try."

And Charles Svendt lapsed8 into thoughtfulness.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
2 lobsters 67c1952945bc98558012e9740c2ba11b     
龙虾( lobster的名词复数 ); 龙虾肉
参考例句:
  • I have no idea about how to prepare those cuttlefish and lobsters. 我对如何烹调那些乌贼和龙虾毫无概念。
  • She sold me a couple of live lobsters. 她卖了几只活龙虾给我。
3 jovial TabzG     
adj.快乐的,好交际的
参考例句:
  • He seemed jovial,but his eyes avoided ours.他显得很高兴,但他的眼光却避开了我们的眼光。
  • Grandma was plump and jovial.祖母身材圆胖,整天乐呵呵的。
4 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
5 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
6 cryptic yyDxu     
adj.秘密的,神秘的,含义模糊的
参考例句:
  • She made a cryptic comment about how the film mirrored her life.她隐晦地表示说这部电影是她人生的写照。
  • The new insurance policy is written without cryptic or mysterious terms.新的保险单在编写时没有隐秘条款或秘密条款。
7 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
8 lapsed f403f7d09326913b001788aee680719d     
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失
参考例句:
  • He had lapsed into unconsciousness. 他陷入了昏迷状态。
  • He soon lapsed into his previous bad habits. 他很快陷入以前的恶习中去。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533