But I must finish my Salome budget. The Herod was not the actor that was Karl Burrian, but he sang better. His name is Josef Tyssen. The John was Herman Weil. Salome was preceded by Feuersnot, the folks-tone of which is an admirable foil to the overladen tints14 of Salome. (By the way, the sky in the latter opera showed the dipper constellation15, Charles's Wain. Now, will some astronomer16 tell us if such a thing is possible in Syrian skies?) Herman Weil was the chief point of attraction. As for the so-called immoral17 ending of the composition, discovered by amateur critical prudes, to be forthright18 in my speech, it is all nonsense: it doesn't exist. But Wolzogen doesn't follow the lines of the Famine of Fire. His is a love scene with a joke for relief. The music is ultra-Wagnerian, the finale genuine Strauss, with its swelling19 melos, its almost superhuman forcing of the emotional line to the ecstatic point.
In Elektra, with the composer conducting, I again marvelled20 at the noisy, ineffective "reading" of a Hammerstein conductor, whose name I've forgotten. Yet New York has seen the best of Elektras, Mme. Mazarin—would that she had [Pg 166] sung and danced here in Stuttgart! She might have surprised the composer—but New York is yet to hear Elektra as music-drama. Thus far I think (and it's only one man's opinion) that Strauss will endure because of his Till Eulenspiegel, Don Quixote, and Elektra. The mists are gathering21 over the other works; Salome is too theatrical22, Feuersnot a pasticcio of Wagner, Guntram is out of the question (for ten years I've used it to sit on when I played Bach's C-major invention), and even the mighty23 major-minor opening of Also Sprach Zarathustra begins to pall24. But not Don Quixote, so full of irony25, humour, and pathos26; not Elektra, in the strictest sense of the word a melodrama27, and certainly not the prankish28 and ever inimitable Till Eulenspiegel. These abide29 by one, whereas the head in Salome has become vieux chapeau. When Ellmenreich sang to it that night it might have been a succulent boar's head on a platter for all the audience cared. (I fancy they would have preferred the boar to the saint—deadliest of all operatic bores, for ever intoning a variant30 of the opening bars of the Fidelio overture31.)
But the Stuttgart Elektra performance will live long in my memory, but not because of the lady who assumed the title r?le, Idenka Fassbender, of Munich. (She is not to be compared with the epileptic Mazarin for a moment. She is not Elektra vocally or histrionically.) The artiste of the evening was Anna von Mildenburg [Pg 167] (Vienna), the wife of Herman Bahr, novelist and playwright32, best known to America as the author of The Concert, one of David Belasco's productions. The Mildenburg is a giantess, with a voice like an organ. She is also an uneven33 singer, being hugely temperamental. The night in question she was keyed up to the occasion, and for the first time I realised the impressiveness of the part of Klytemnestra, its horrid34 tragic35 force, its abnormal intensity36, its absolute revelation of the abomination of desolation. Mildenburg played it as a mixture of Lady Macbeth and Queen Gertrude, Hamlet's mother. And when she sang fortissimo all the Strauss horses and all the Strauss men were as supine, tonally speaking, as Humpty Dumpty. Her voice is of a sultry tonal splendour.
The two new opera-houses—also theatres—are set in a park, as should be art and opera houses. Facing the lake is the larger, a building of noble appearance, with a capacity for 1,400 persons seated. The smaller building only holds 800, but it looks as big as the old New York Sub-Treasury, and is twice as severe. Max Reinhardt calls the Hof-Oper the most beautiful in Europe. He is not exaggerating. A round 7,000,000 marks (about $1,750,000) was the cost of the buildings. His Majesty37 Wilhelm II, a liberal and enlightened monarch38, dipped heavily into his private bank account. Stuttgart, according to the intendant, Graf zu Putlitz, must become the leading operatic and art city in Germany. [Pg 168] The buildings are there, but not yet the singers. Dresden boasts its opera, and Berlin has better singers. Nevertheless, the pretty city, surrounded by villa-crowned hills, is to be congratulated on such classic temples of music and drama.
点击收听单词发音
1 ginger | |
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气 | |
参考例句: |
|
|
2 champagne | |
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|
3 amateurishly | |
adv.外行地,生手地 | |
参考例句: |
|
|
4 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
5 memorable | |
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的 | |
参考例句: |
|
|
6 rehearsal | |
n.排练,排演;练习 | |
参考例句: |
|
|
7 metropolitan | |
adj.大城市的,大都会的 | |
参考例句: |
|
|
8 vocally | |
adv. 用声音, 用口头, 藉著声音 | |
参考例句: |
|
|
9 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
10 cynical | |
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的 | |
参考例句: |
|
|
11 apparition | |
n.幽灵,神奇的现象 | |
参考例句: |
|
|
12 tempi | |
拍子,发展速度; 乐曲的速度或拍子( tempo的名词复数 ); (运动或活动的)速度,进度 | |
参考例句: |
|
|
13 scents | |
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉 | |
参考例句: |
|
|
14 tints | |
色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹 | |
参考例句: |
|
|
15 constellation | |
n.星座n.灿烂的一群 | |
参考例句: |
|
|
16 astronomer | |
n.天文学家 | |
参考例句: |
|
|
17 immoral | |
adj.不道德的,淫荡的,荒淫的,有伤风化的 | |
参考例句: |
|
|
18 forthright | |
adj.直率的,直截了当的 [同]frank | |
参考例句: |
|
|
19 swelling | |
n.肿胀 | |
参考例句: |
|
|
20 marvelled | |
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
22 theatrical | |
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的 | |
参考例句: |
|
|
23 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
24 pall | |
v.覆盖,使平淡无味;n.柩衣,棺罩;棺材;帷幕 | |
参考例句: |
|
|
25 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
26 pathos | |
n.哀婉,悲怆 | |
参考例句: |
|
|
27 melodrama | |
n.音乐剧;情节剧 | |
参考例句: |
|
|
28 prankish | |
adj.爱开玩笑的,恶作剧的;开玩笑性质的 | |
参考例句: |
|
|
29 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
30 variant | |
adj.不同的,变异的;n.变体,异体 | |
参考例句: |
|
|
31 overture | |
n.前奏曲、序曲,提议,提案,初步交涉 | |
参考例句: |
|
|
32 playwright | |
n.剧作家,编写剧本的人 | |
参考例句: |
|
|
33 uneven | |
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的 | |
参考例句: |
|
|
34 horrid | |
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
35 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
36 intensity | |
n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
37 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
38 monarch | |
n.帝王,君主,最高统治者 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |