小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Fatal Boots » NOVEMBER.—A GENERAL POST DELIVERY.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
NOVEMBER.—A GENERAL POST DELIVERY.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
I was a free man when I went out of the Court; but I was a beggar—I, Captain Stubbs, of the bold North Bungays, did not know where I could get a bed, or a dinner.

As I was marching sadly down Portugal Street, I felt a hand on my shoulder and a rough voice which I knew well.

“Vell, Mr. Stobbs, have I not kept my promise? I told you dem boots would be your ruin.”

I was much too miserable1 to reply; and only cast my eyes towards the roofs of the houses, which I could not see for the tears.

“Vat! you begin to gry and blobber like a shild? you vood marry, vood you? and noting vood do for you but a vife vid monny—ha, ha—but you vere de pigeon, and she was de grow. She has plocked you, too, pretty vell—eh? ha! ha!”

“Oh, Mr. Stiffelkind,” said I, “don't laugh at my misery2: she has not left me a single shilling under heaven. And I shall starve: I do believe I shall starve.” And I began to cry fit to break my heart.

“Starf! stoff and nonsense! You vill never die of starfing—you vill die of HANGING, I tink—ho! ho!—and it is moch easier vay too.” I didn't say a word, but cried on; till everybody in the street turned round and stared.

“Come, come,” said Stiffelkind, “do not gry, Gaptain Stobbs—it is not goot for a Gaptain to gry—ha! ha! Dere—come vid me, and you shall have a dinner, and a bregfast too,—vich shall gost you nothing, until you can bay vid your earnings3.”

And so this curious old man, who had persecuted4 me all through my prosperity, grew compassionate5 towards me in my ill-luck; and took me home with him as he promised. “I saw your name among de Insolvents6, and I vowed7, you know, to make you repent8 dem boots. Dere, now, it is done and forgotten, look you. Here, Betty, Bettchen, make de spare bed, and put a clean knife and fork; Lort Cornvallis is come to dine vid me.”

I lived with this strange old man for six weeks. I kept his books, and did what little I could to make myself useful: carrying about boots and shoes, as if I had never borne his Majesty9's commission. He gave me no money, but he fed and lodged10 me comfortably. The men and boys used to laugh, and call me General, and Lord Cornwallis, and all sorts of nicknames; and old Stiffelkind made a thousand new ones for me.

One day I can recollect—one miserable day, as I was polishing on the trees a pair of boots of Mr. Stiffelkind's manufacture—the old gentleman came into the shop, with a lady on his arm.

“Vere is Gaptain Stobbs?” said he. “Vere is dat ornament11 to his Majesty's service?”

I came in from the back shop, where I was polishing the boots, with one of them in my hand.

“Look, my dear,” says he, “here is an old friend of yours, his Excellency Lort Cornvallis!—Who would have thought such a nobleman vood turn shoeblack? Captain Stobbs, here is your former flame, my dear niece, Miss Grotty. How could you, Magdalen, ever leaf such a lof of a man? Shake hands vid her, Gaptain;—dere, never mind de blacking!” But Miss drew back.

“I never shake hands with a SHOEBLACK,” said she, mighty12 contemptuous.

“Bah! my lof, his fingers von't soil you. Don't you know he has just been VITEVASHED?”

“I wish, uncle,” says she, “you would not leave me with such low people.”

“Low, because he cleans boots? De Gaptain prefers PUMPS to boots I tink—ha! ha!”

“Captain indeed! a nice Captain,” says Miss Crutty, snapping her fingers in my face, and walking away: “a Captain who has had his nose pulled! ha! ha!”—And how could I help it? it wasn't by my own CHOICE that that ruffian Waters took such liberties with me. Didn't I show how averse13 I was to all quarrels by refusing altogether his challenge?—But such is the world. And thus the people at Stiffelkind's used to tease me, until they drove me almost mad.

At last he came home one day more merry and abusive than ever. “Gaptain,” says he, “I have goot news for you—a goot place. Your lordship vill not be able to geep your garridge, but you vill be gomfortable, and serve his Majesty.”

“Serve his Majesty?” says I. “Dearest Mr. Stiffelkind, have you got me a place under Government?”

“Yes, and somting better still—not only a place, but a uniform: yes, Gaptain Stobbs, a RED GOAT.”

“A red coat! I hope you don't think I would demean myself by entering the ranks of the army? I am a gentleman, Mr. Stiffelkind—I can never—no, I never—”

“No, I know you will never—you are too great a goward—ha! ha!—though dis is a red goat, and a place where you must give some HARD KNOCKS too—ha! ha!—do you gomprehend?—and you shall be a general instead of a gaptain—ha! ha!”

“A general in a red coat, Mr. Stiffelkind?”

“Yes, a GENERAL BOSTMAN!—ha! ha! I have been vid your old friend, Bunting, and he has an uncle in the Post Office, and he has got you de place—eighteen shillings a veek, you rogue14, and your goat. You must not oben any of de letters you know.”

And so it was—I, Robert Stubbs, Esquire, became the vile15 thing he named—a general postman!

I was so disgusted with Stiffelkind's brutal16 jokes, which were now more brutal than ever, that when I got my place in the Post Office, I never went near the fellow again: for though he had done me a favor in keeping me from starvation, he certainly had done it in a very rude, disagreeable manner, and showed a low and mean spirit in SHOVING me into such a degraded place as that of postman. But what had I to do? I submitted to fate, and for three years or more, Robert Stubbs, of the North Bungay Fencibles, was—

I wonder nobody recognized me. I lived in daily fear the first year: but afterwards grew accustomed to my situation, as all great men will do, and wore my red coat as naturally as if I had been sent into the world only for the purpose of being a letter-carrier.

I was first in the Whitechapel district, where I stayed for nearly three years, when I was transferred to Jermyn Street and Duke Street—famous places for lodgings17. I suppose I left a hundred letters at a house in the latter street, where lived some people who must have recognized me had they but once chanced to look at me.

You see that when I left Sloffemsquiggle, and set out in the gay world, my mamma had written to me a dozen times at least; but I never answered her, for I knew she wanted money, and I detest18 writing. Well, she stopped her letters, finding she could get none from me:—but when I was in the Fleet, as I told you, I wrote repeatedly to my dear mamma, and was not a little nettled19 at her refusing to notice me in my distress20, which is the very time one most wants notice.

Stubbs is not an uncommon21 name; and though I saw MRS. STUBBS on a little bright brass22 plate, in Duke street, and delivered so many letters to the lodgers23 in her house, I never thought of asking who she was, or whether she was my relation, or not.

One day the young woman who took in the letters had not got change, and she called her mistress. An old lady in a poke-bonnet came out of the parlor24, and put on her spectacles, and looked at the letter, and fumbled25 in her pocket for eightpence, and apologized to the postman for keeping him waiting. And when I said, “Never mind, Ma'am, it's no trouble,” the old lady gave a start, and then she pulled off her spectacles, and staggered back; and then she began muttering, as if about to choke; and then she gave a great screech26, and flung herself into my arms, and roared out, “MY SON, MY SON!”

“Law, mamma,” said I, “is that you?” and I sat down on the hall bench with her, and let her kiss me as much as ever she liked. Hearing the whining27 and crying, down comes another lady from up stairs,—it was my sister Eliza; and down come the lodgers. And the maid gets water and what not, and I was the regular hero of the group. I could not stay long then, having my letters to deliver. But, in the evening, after mail-time, I went back to my mamma and sister; and, over a bottle of prime old port, and a precious good leg of boiled mutton and turnips28, made myself pretty comfortable, I can tell you.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
2 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
3 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
4 persecuted 2daa49e8c0ac1d04bf9c3650a3d486f3     
(尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人
参考例句:
  • Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs. 人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
  • Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。
5 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
6 insolvents b09d86d4f2db69b7125931194b2511b3     
n.无力偿还债务的人(insolvent的复数形式)
参考例句:
7 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
8 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
9 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
10 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
11 ornament u4czn     
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物
参考例句:
  • The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。
  • She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。
12 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
13 averse 6u0zk     
adj.厌恶的;反对的,不乐意的
参考例句:
  • I don't smoke cigarettes,but I'm not averse to the occasional cigar.我不吸烟,但我不反对偶尔抽一支雪茄。
  • We are averse to such noisy surroundings.我们不喜欢这么吵闹的环境。
14 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
15 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
16 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
17 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
18 detest dm0zZ     
vt.痛恨,憎恶
参考例句:
  • I detest people who tell lies.我恨说谎的人。
  • The workers detest his overbearing manner.工人们很讨厌他那盛气凌人的态度。
19 nettled 1329a37399dc803e7821d52c8a298307     
v.拿荨麻打,拿荨麻刺(nettle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • My remarks clearly nettled her. 我的话显然惹恼了她。
  • He had been growing nettled before, but now he pulled himself together. 他刚才有些来火,但现在又恢复了常态。 来自英汉文学 - 金银岛
20 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
21 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
22 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
23 lodgers 873866fb939d5ab097342b033a0e269d     
n.房客,租住者( lodger的名词复数 )
参考例句:
  • He takes in lodgers. 他招收房客。 来自《简明英汉词典》
  • A good proportion of my lodgers is connected with the theaters. 住客里面有不少人是跟戏院子有往来的。 来自辞典例句
24 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
25 fumbled 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f     
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
参考例句:
  • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
  • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
26 screech uDkzc     
n./v.尖叫;(发出)刺耳的声音
参考例句:
  • He heard a screech of brakes and then fell down. 他听到汽车刹车发出的尖锐的声音,然后就摔倒了。
  • The screech of jet planes violated the peace of the afternoon. 喷射机的尖啸声侵犯了下午的平静。
27 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
28 turnips 0a5b5892a51b9bd77b247285ad0b3f77     
芜青( turnip的名词复数 ); 芜菁块根; 芜菁甘蓝块根; 怀表
参考例句:
  • Well, I like turnips, tomatoes, eggplants, cauliflowers, onions and carrots. 噢,我喜欢大萝卜、西红柿、茄子、菜花、洋葱和胡萝卜。 来自魔法英语-口语突破(高中)
  • This is turnip soup, made from real turnips. 这是大头菜汤,用真正的大头菜做的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533