小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Home Life in Russia » CHAPTER XX.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XX.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
"What a stupid fellow!" said Nosdrieff, whilst standing1 at the window and looking after his brother-in-law's carriage as it was gradually disappearing in the distance. "Look here how he is driving off; one of his off horses is rather a fine animal, I have long had my eye upon it. However, it is quite impossible to come to any understanding with the man. He is such an odd fellow."

After saying this, Nosdrieff and Tchichikoff entered another room. Porphir brought in some candles, and Tchichikoff observed in the hands of his host a pack of cards, for the sudden appearance of which he could not possibly account.

"What do you say, my dear fellow," Nosdrieff remarked, whilst pressing the hack2 of the pack with his fingers in such a manner, that they got slightly bent3, and the wrapper in which they were broke; "Now then, and in order to pass our time pleasantly, I propose to hold the bank with three hundred roubles in it."

But Tchichikoff pretended not to have heard the other's proposal, and said, as if suddenly recollecting4 something: "Ah! by the bye, and ere I forget it again; I have request to make."

"What is it?"

"Give me first your promise to fulfil it."

"But what is your request?"

"Never mind, give me your promise!"

"'Tis granted."

"Your word of honour."

"My word of honour."

"And now hear my request: you have no doubt, my dear fellow, a number of dead serfs, that have not been yet struck out from the lists of the last census5?"

"Yes, I have; but why?"

"Transfer them to me, to my name."

"And for what purpose do you want them?"

"Suffice it, if I tell you I want them."

"But for what purpose?"

"As I told you before I want them; the rest is my business, in a word then, I want to have them."

"No doubt you are up to something. Come, old fellow, confess it, eh?"

"To what should I be up? how could I be up to anything with such worthless trash, as dead serfs?"

"But why should you then tell me you want to have them?"

"Oh, what a curious fellow you are! you wish to touch everything, or rather thrash with your own hands, and smell at it besides!"

"But why don't you tell me?"

"And where would be the advantage if you knew it? well then if you must know it, it is a sudden fancy I have."

"Well then, look here, my dear fellow: unless you tell me the truth, you shall not have my dead serfs!"

"And now I must confess, that this is not honourable6 on your part: you gave me your word of honour, and now you try to back out of it."

"As you like, my dear fellow, but you shall not have them unless you tell me of what use they could be to you, dead as they are."

"What shall I tell him," said Tchichikoff to himself, and after a moment's reflection, stated, that he wanted those dead serfs for the purpose of gaining a greater influence in society, that he did not possess a large property, and that until his fortunes changed these dead serfs would be a consolation8 to him.

"Stuff, nonsense!" said Nosdrieff, not giving him even proper time to finish his phrase, "bosh, my dear fellow!"

Tchichikoff could not help making the observation to himself, that his invention was far from being clever, and that the pretence9 was a very weak one indeed.

"Well then, I will be more explicit," said he, whilst recovering himself from his first defeat, "but pray do not betray me in letting it out. I have come to the resolution of getting married; but I must tell you that the parents of my intended are very ambitious persons. 'Tis quite a bore to me. I am sorry even that I gave my promise; they insist that the future husband of their daughter should absolutely have, at least, three hundred serfs to call his Own, and as I am short of the round sum of hundred and fifty, I thought ..."

"Bosh! bosh!" Nosdrieff shouted again.

"Now, my dear fellow," said Tchichikoff, "in telling you this much, I have spoken the truth, there is not even this much of imposition in what I told you," and here he showed the extremest point of his little finger.

"I lay my head, that you told me a falsehood."

"This is offensive in reality! what do you take me for? And why should I absolutely tell a falsehood?"

"'Tis all very fine, my dear fellow, but I know you; you are a gay deceiver. Allow me to tell you something between ourselves, and quite confidentially11. If I was your commander-in-chief, I should have you hanged on the first and nearest tree."

Tchichikoff felt shocked and offended at this remark, for every observation, however slightly uncivil or offensive to propriety12, was highly disagreeable to him. He avoided as much as possible allowing any familiarities to be taken with him, and in extreme cases would only permit such to be taken as might be termed the most delicate. And for that reason, he was now deeply offended, and sensibly hurt at the observation made by Nosdrieff.

"By heaven I should have you hanged," repeated Nosdrieff, "I tell you this candidly13, not with the intention of offending you; oh no! but simply, friendly and confidentially."

"Every thing has its limits," said Tchichikoff, with an air of dignity. "If you like to boast in such language, I would advise you to go into a barrack;" and then he added, "if you don't like to let me have them for nothing, well then sell me them."

"Sell them! but I know you well, you are a gay deceiver. You will not offer me a fair price for them?"

"Eh! you are a fine bird too! look at them! what are they to you. Do you value them like diamonds?"

"It is as I thought, when I told you that I knew you."

"Pardon me, my dear fellow, but you have quite Jewish inclinations14. You ought to let me have them for nothing."

"Now then, listen, in order to show you how far you are mistaken in me, and that I am no selfish animal, I shall take nothing for my dead serfs. Buy my stallion of me, and I'll give them to you into the bargain."

"But, my dear fellow, what am I to do with a stallion?" said Tchichikoff, quite bewildered by such a proposal.

"What to do? But remember, my dear fellow, I paid ten thousand roubles for the animal, and I'll let you have him for only four thousand."

"But of what use could a stallion be to me? I do not keep a horse-breeding institution, like his most glorious Majesty15 our Emperor does."

"But, my dear fellow, you seem not to understand me. I'll only take three thousand roubles of you now, and as for the remaining thousand, you may pay me later at your own convenience."

"But I do not want your stallion, nor any one else's. Heaven be with the whole race!"

"Well, will you buy my hunter, the grey mare16?"

"I do not want a mare either."

"For that mare, and the other grey horse you have seen in my stables, I'll only take three thousand roubles from you."

"But I do not want any horses."

"You may sell them. You are sure to get at any fair, or sale, more than three times their present value."

"Then it would be better for you to sell them yourself, if you are convinced you could get as much as three times their value."

"I am sure, I could make as much, but I wish you to derive17 that benefit."

Tchichikoff thanked him for the friendly intention, but obstinately19 refused either to have the grey mare, or the grey horse.

"Well then, will you buy some of my dogs? I'll sell you a pair with a skin as smooth as a thirty degrees frost! a spotted20 pair with moustachios, and upstanding hair like a pig's bristles21, the roundness of their ribs22 is quite incomprehensible, their paws are swiftness itself, they scarcely touch the ground."

"Of what use could dogs be to me? I am not a sportsman."

"But I wish you to have some dogs. Very well, if you won't have any of my dogs, you ought to buy my organ, it is a most wonderful instrument; on my word of honour, it has cost, me more than one thousand five hundred roubles; but you shall have it for nine hundred."

"But what am I to do with an organ? I am not a German, that I should go dragging it along, and grinding it in the streets, whilst begging the passers by for alms."

"But, my dear fellow, you are mistaken, it is not an organ like the Germans carry about, it is a regular, really musical organ; just come along and look at it, it is all of mahogany. I'll show it you once more."

Hereupon Nosdrieff seized Tchichikoff by the hand, and began to pull him into the next room, and however much the other resisted by stemming his feet against the floor, and as well by persuading him that he perfectly23 well recollected24 the organ, it was of no use, and he was obliged to listen once more to the tune7 of Marlborough's march, and Strauss' familiar valse.

"If you don't wish to make a bargain for all cash, then listen to what I propose to you. I'll give you this organ, and as many dead serfs as I have got, and you will give me in return your britchka, and three hundred roubles in hard cash."

"What an idea! and pray, in what am I to drive home?"

"I'll give you another britchka. Come, let us go to the coach-house, I'll show it to you! You will only have to paint it afresh and it will be an excellent carriage."

"Oh, good heaven, it seems the devil has possessed25 him!" thought Tchichikoff within himself, and he came to the resolution, whatever the consequences might be, to decline all descriptions of britchkas, organs, and all imaginable breeds of dogs, without regard to their incomprehensible swiftness and smell.

"And, remember," added Nosdrieff, "I offer you a britchka, an organ, and all my dead serfs, the whole in a batch26!"

"I won't have them!" Tchichikoff exclaimed once more.

"Why won't you have them then?"

"Simply because I won't have them, and there is an end."

"What a curious fellow you are; it would seem it is quite impossible to live on friendly terms with you, as is customary among good comrades, you are such an obstinate18 fellow! It is evident you are a deceitful man!"

"But for what do you take me, surely not for a fool? just reflect for a moment: why should I make the acquisition of such things as are of no earthly use whatever to me?"

"Pray don't talk. I know you now perfectly well. You are a regular box of antiquities27! However, listen to me, will you play faro? I'll stake all my dead serfs on a card, and my organ in the bargain."

"Well, to venture a game, means to expose one-self to uncertainties28," spoke10 Tchichikoff, and meanwhile he kept glancing stealthily at the pack of cards which Nosdrieff had taken in his hands again. The cards seemed to him to be of an artificial make, and the comers looked very suspicious.

"What do you mean by uncertainties?" demanded Nosdrieff. "There cannot be the least uncertainty29, provided only fortune smiles on you, you may win enormously. Look here! what luck! said he," as he commenced the game of faro, in the hope of exciting a gambling30 passion in his guest. "What a chance! what luck! look here: thus you might win in reality! there is the confounded nine, upon which I lost all. I had a presentiment31, that this card would sell my luck, and closing my eyes, I thought to myself: I am sold if that confounded card turns up."

As Nosdrieff spoke thus, Porphir entered with a fresh bottle.

But Tchichikoff positively32 refused either to play or to drink.

"But why won't you play at least?" demanded Nosdrieff.

"Because I am not in the humour. And besides, I must confess I am not partial to gambling."

"Why, how is this, you are not fond of gambling?"

Tchichikoff shrugged33 his shoulders, and added: "just so, I am not an amateur."

"You are a precious fool!"

"I can't help that, Heaven has made me so."

"You are a regular humbug34! Till now, I was under the impression that you were a reputable man in some respects, but now I plainly perceive that you have not the slightest sense of propriety and good manners. It is impossible to speak to you as one would speak to a friend. You have no candour, no straightforwardness35; you are the image of Sobakevitch, you are like him, a regular sneaking36 fellow!"

"But why do you scold me and call me all sorts of names? Is it my fault if I don't like gambling? And if you are such a man as to value such a trash as your dead serfs are, well then, sell them to me, name your price."

"Since you are such a mean fellow, you shall not have them at all! Originally,' I intended to present them to you as a token of my friendship, gratuitously37, but now you shall not have them at any price! Nay38, were you even to offer me a kingdom, I would not part with them. You are a shuffler39, a wretched potter! From this very moment, I won't speak another word with you. Porphir, go and tell my stable-boy not to give any oats to his horses, let them feed on dry hay."

The latter determination of Nosdrieff's, Tchichikoff was far from anticipating.

"Now I could wish I had never seen you before," added Nosdrieff.

Regardless of this altercation40 between them, the guest and his host nevertheless sat down and took supper together, although this time there were no wines with inexpressible names put on the table. The only bottle that passed between them was a bottle of Kahetian wine, which possessed all the peculiarities41 of a green and sour vinegar beverage42. After a silent supper, Nosdrieff led Tchichikoff into a small adjoining room in which a bed had been prepared for him.

"Here is your bed; I do not wish you even a good night's rest!"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
3 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
4 recollecting ede3688b332b81d07d9a3dc515e54241     
v.记起,想起( recollect的现在分词 )
参考例句:
  • Once wound could heal slowly, my Bo Hui was recollecting. 曾经的伤口会慢慢地愈合,我卜会甾回忆。 来自互联网
  • I am afraid of recollecting the life of past in the school. 我不敢回忆我在校过去的生活。 来自互联网
5 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
6 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
7 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
8 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
9 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 confidentially 0vDzuc     
ad.秘密地,悄悄地
参考例句:
  • She was leaning confidentially across the table. 她神神秘秘地从桌子上靠过来。
  • Kao Sung-nien and Wang Ch'u-hou talked confidentially in low tones. 高松年汪处厚两人低声密谈。
12 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
13 candidly YxwzQ1     
adv.坦率地,直率而诚恳地
参考例句:
  • He has stopped taking heroin now,but admits candidly that he will always be a drug addict.他眼下已经不再吸食海洛因了,不过他坦言自己永远都是个瘾君子。
  • Candidly,David,I think you're being unreasonable.大卫,说实话我认为你不讲道理。
14 inclinations 3f0608fe3c993220a0f40364147caa7b     
倾向( inclination的名词复数 ); 倾斜; 爱好; 斜坡
参考例句:
  • She has artistic inclinations. 她有艺术爱好。
  • I've no inclinations towards life as a doctor. 我的志趣不是行医。
15 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
16 mare Y24y3     
n.母马,母驴
参考例句:
  • The mare has just thrown a foal in the stable.那匹母马刚刚在马厩里产下了一只小马驹。
  • The mare foundered under the heavy load and collapsed in the road.那母马因负载过重而倒在路上。
17 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
18 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
19 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。
20 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
21 bristles d40df625d0ab9008a3936dbd866fa2ec     
短而硬的毛发,刷子毛( bristle的名词复数 )
参考例句:
  • the bristles on his chin 他下巴上的胡楂子
  • This job bristles with difficulties. 这项工作困难重重。
22 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
23 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
24 recollected 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002     
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
25 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
26 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
27 antiquities c0cf3d8a964542256e19beef0e9faa29     
n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯
参考例句:
  • There is rest and healing in the contemplation of antiquities. 欣赏古物有休息和疗养之功。 来自辞典例句
  • Bertha developed a fine enthusiasm for the antiquities of London. 伯沙对伦敦的古迹产生了很大的热情。 来自辞典例句
28 uncertainties 40ee42d4a978cba8d720415c7afff06a     
无把握( uncertainty的名词复数 ); 不确定; 变化不定; 无把握、不确定的事物
参考例句:
  • One of the uncertainties of military duty is that you never know when you might suddenly get posted away. 任军职不稳定的因素之一是你永远不知道什么时候会突然被派往它处。
  • Uncertainties affecting peace and development are on the rise. 影响和平与发展的不确定因素在增加。 来自汉英非文学 - 十六大报告
29 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
30 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
31 presentiment Z18zB     
n.预感,预觉
参考例句:
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
32 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
33 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
34 humbug ld8zV     
n.花招,谎话,欺骗
参考例句:
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
35 straightforwardness Fhoz2v     
n.坦白,率直
参考例句:
  • They were impressed by his sincerity and straightforwardness. 他的诚恳直率给他们留下了很深的印象。
  • What some people take for rudeness is really straightforwardness. 一些人所认为的无礼实际上却是直率的表现。
36 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
37 gratuitously 429aafa0acba519edfd78e57ed8c6cfc     
平白
参考例句:
  • They rebuild their houses for them gratuitously when they are ruined. 如果他们的房屋要坍了,就会有人替他们重盖,不要工资。 来自互联网
  • He insulted us gratuitously. 他在毫无理由的情况下侮辱了我们。 来自互联网
38 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
39 shuffler 837d264b25c46e6ed448cf1a808e477b     
n.曳步而行者; 洗牌者; 轮到洗牌的人; 做事漫不经心者
参考例句:
  • The gruff ruffian's ruffled cuff is scuffed in the scuffle with the shuffler. 在与洗牌者的混战中,粗暴暴徒的皱袖口被磨破。 来自互联网
40 altercation pLzyi     
n.争吵,争论
参考例句:
  • Throughout the entire altercation,not one sensible word was uttered.争了半天,没有一句话是切合实际的。
  • The boys had an altercation over the umpire's decision.男孩子们对裁判的判决颇有争议。
41 peculiarities 84444218acb57e9321fbad3dc6b368be     
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪
参考例句:
  • the cultural peculiarities of the English 英国人的文化特点
  • He used to mimic speech peculiarities of another. 他过去总是模仿别人讲话的特点。
42 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533