小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Linnet A Romance » CHAPTER XXXV GOLDEN HOPES
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXXV GOLDEN HOPES
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Mr Franz Lindner, alias1 Signor Francesco of the London Pavilion, laid down his morning paper at his lodgings2 in Soho, with unmistakable outward and visible signs of a very bad humour. Montepulciano and Lacrima-Christi, as Florian put it, had evidently disagreed with him. But that was not all. The subject which roused his undisguised discontent was the marked success of the woman he once loved?—?the woman he loved now even more than ever.

For this was what Franz had read, amid much else of the same cheap laudatory3 strain, in the theatrical4 column of the Daily Telephone.

“The first performance of Mr W. Deverill’s new English opera, Cophetua’s Adventure, at the Harmony last night marks an epoch5 in the renascence of the poetical6 drama in England. Never has the little house on the Embankment been so crowded before; never has an audience received a new play with more unanimous marks of profound enthusiasm. Both as a work of literature and as a musical composition, this charming piece recalls to mind the best days of the great Italian outburst of song at the beginning of the century.” Franz snorted internally as he ran his eye in haste over the learned digression on the various characteristics of the various operas which Cophetua’s Adventure suggested to the accomplished7 critic who works the drama for that leading newspaper. Then, skipping the gag, he read on once more with deeper interest, “It would be hard to decide whether the chief honours of the night belonged more unmistakably to Mr Deverill himself or to his charming exponent8, Signora Casalmonte. The words of the songs, indeed, possessed9 to a rare degree high literary merit; the music, as might be expected from so accomplished a composer, was light and airy, yet with the genuine ring of artistic10 inspiration; but the ever-delightful soprano rendered her part so admirably that ’twas difficult to disentangle Mr Deverill’s tunes11 from the delicious individualisation conferred upon them by Signora Casalmonte’s voice and acting12. The prima donna’s first appearance on the stage as the Beggar Maid, lightly clad in a graceful13 though ostentatiously simple costume, was the signal for a burst of irrepressible applause from stalls, boxes, and gallery. In the second act, as Cophetua’s Queen, the popular diva looked, if possible, even more enchantingly beautiful; while the exquisite14 na?veté with which she sang the dainty aria15, ‘Now all ye maidens16, matrons, wives, and widows,’ brought down the house in one prolonged outburst of unmixed appreciation17. Our operatic stage has seldom boasted a lady so perfectly18 natural, in manner, gesture, and action, or one who allowed her great native gifts to degenerate19 so little into affectations or prettinesses.”

Franz flung down the paper and sighed. He admitted it; he regretted it. What a fool he had been not to marry that girl, offhand20, when he once had the chance, instead of dawdling21 and hanging about till Hausberger carried the prize off under his nose to St Valentin. It was disgusting, it was silly of him! And now it began to strike him very forcibly indeed that his chance, once gone, was gone for ever. A full year and more had passed since Linnet and her husband first came to London. During that year it had dawned slowly upon Franz’s mind that Linnet had risen into a higher sphere, and could never by any possibility be his in future. He was dimly conscious by this time that he himself was a music-hall gentleman by nature and position, while Linnet was born to be a special star of the higher opera. Never could he recover the ground thus lost; the woman he loved once, and now loved again distractedly, had climbed to a higher plane, and was lost to his horizon.

What annoyed Franz more than anything, however, was his feeling of chagrin22 that he had let himself be cajoled, on the night of Linnet’s first appearance in London, into abandoning his designs against her husband’s person. He knew now he had done wrong; he ought to have stabbed Andreas Hausberger, then and there, as he intended. In a moment of culpable23 weakness, he had allowed himself to be beguiled24 from his fixed25 purpose by the blandishments of Linnet and the rich American widow. That would indeed have been the dramatic time to strike; he had let the psychological moment go by unheeded, and it would never return, or, at least, it would never return in so effectual a fashion. To have struck him then and there, on their very first meeting after Linnet’s marriage, and on the night when Linnet made her earliest bow before an English audience?—?that would have been splendid, that would have been beautiful, that would have been romantic: all London would have rung with it. But now, during those past months, he had met Andreas twice or thrice, on neutral ground, as it were, and the relations between them, though distant and distinctly strained, had been nominally26 friendly. The Robbler felt he had committed a fatal error in accepting Mr Will’s invitation to supper on that critical evening. It had compelled him to treat Andreas as an acquaintance once more; to turn round upon him now, and stab him in pure pique27, would be feeble and self-stultifying. Franz wished he had had strength of mind to resist the women’s wiles28 that first night at the Harmony, and to draw his rival’s blood before their very eyes, as his own better judgment29 had told him he ought to do.

He had seen Linnet, too, and there came the unkindest cut of all; for he recognised at once that the girl he had described to Will Deverill as beneath his exalted30 notice since he rose to the front ranks of the profession at the London Pavilion, was now so much above him that she scarcely thought of him at all, and evidently regarded him only in the light of the man who had threatened her husband’s life when they came to England.

Yes; Linnet thought nothing of him now; how could you expect it to be otherwise? She had money and rank and position at her feet; was it likely, being a woman, she would care greatly, when things were thus, for a music-hall singer who earned as much in six months as she herself could earn in one easy fortnight? And yet . . . Franz rose, and gazed abstractedly at his own face in the glass over the mantelpiece. No fault to find there! Many women did worse. He was excellently pleased with his black moustache, his flashing dark eyes, his well-turned figure; he even thought not ill of his blazing blue necktie. And Andreas was fifty if he was a day, Franz felt sure; old Andreas with his solid cut, his square-set shoulders, his steely-grey eyes, his heavy, unimpassioned, inexpressive countenance31! Ach, if only he himself had the money to cut a dash?—?the mere32 wretched rhino33?—?the miserable34 oof?—?for Franz had lived long enough in England now to have picked up a choice collection of best British slang?—?he might stand a chance still against that creature Andreas!

It was one o’clock by this time, though Franz had only just risen from his morning coffee. What would you have? A professional man must needs sing till late at night, and take his social pleasures at his café afterwards. So Franz was seldom in bed till two or three in the morning, recouping himself next day by sleeping on till mid-day. ’Twas the hour of the promenade35. He went into his bedroom, doffed36 his flannel37 smoking-coat, and arrayed himself in the cheaply-fashionable broadcloth suit in which it was his wont38 to give the daily treat of seeing him to the girls in Bond Street. Then he lighted a bad cigar, and strolled out towards Piccadilly. At the Circus, he met a friend, an English betting man, who was a constant patron of the London Pavilion.

“Hello, Fred!” he cried, with a start, “how spruce you look to-day! Ze favourite must have lost. You have ze appearance of ze man who is flush of money. And yet, ze winter, is it not your off season?”

The bookmaker smiled a most self-contented smile. He certainly had the air of being in the very best of spirits. He was one of those over-fed, full-faced, knowing-eyed creatures who lurk39 round racecourses with a flower in their buttonholes, smoke the finest cigars, drink Heidsieck’s Dry Monopole, and drop their H’s over the grand stand with surprising unanimity40. But his aspect just then was even more prosperous than usual. He seized Signor Francesco’s arm with good-humoured effusiveness41. “Flush!” he cried, with a bounce. “Well, my boy, I should rather think so. Wy, I ain’t on the turf any longer, that’s jest w’ere it is. I’ve retired42 from business. Jest you look ’ere, Frenchy; that’s gold, that is; I’ve been over in your country for six weeks, I ’ave; and danged if I ain’t come back with my pockets ’arf bust43 with furrineerin’ money!”

“To my country! To Tyrol?” Franz put in, greatly astonished. “Zer ain’t moch money going zere, I fancy. We’re as poor as ze church mice. But, perhaps,” he added, with an afterthought, “you mean Vienna.”

“Vienna be ’anged!” the bookmaker responded, with a hearty44 slap on the Frenchy’s back. To him, as to all his kind, the Continent was the Continent, one and indivisible. He made and encouraged no petty distinctions between France and Austria. “Vienna be ’anged. It’s Monty Carlo I’ve been to. By George, sir, that’s the place to rake the looees in! You puts down your cash on red or black or numbers, or ong cheval they calls it; wh’rr, wh’rr, goes the roolett?—?pop, out jumps the pea?—?‘Rooge gang!’ sez the croopyer;?—?and you hauls in your money! I tell you, Frenchy, that’s the place to make your pile in! Wy, I haven’t been there more ’n jest six weeks?—?an’ I come back last night with a cool twenty thou’ in my britches pocket!”

“Twenty sousand francs?” Franz cried, fairly dazzled.

His companion’s eyes gazed unutterable contempt “Twenty thousand francs! Francs be blowed!” he answered, briskly. “None o’ your furrineerin’ reckonin’s for me, if you please, young man! I’m a true-born Briton, and I count in pounds sterlin’. No, no; twenty thousand pounds in good French bank-notes?—?a cool twenty thousand in my britches pocket. I’ve carried ’em home myself, all the way from Monty Carlo, for fear of bein’ robbed?—?there’s a lot o’ shady people down there on the Literal?—?and I’m going down now to my banker’s in the Strand45, with the twenty thousand pound, to pay ’em in and invest ’em!”

“And you earned all zat lot in six weeks!” Franz cried, his mouth watering.

“Well, I didn’t exactly earn it, old chap,” the bookmaker replied, with a knowing wink46; “though I’ve got a System. I just let it flow in, without doing anything pertickler myself to ’elp it, excep’ it might be to rake in the rhino. But I mean to retire now, and do the toff in future, just runnin’ down there again every two or three years, when I feel the shoe pinch, to replenish47 the exchequer48.”

“How much did you start wis?” Franz inquired, eagerly; for a Plan was rising up in indefinite outline before his mind’s eye as they stood there.

“Oh, I took across five ’underd,” the bookmaker replied, with easy confidence, as though five hundred pounds were to him the merest flea-bite. “I wouldn’t advise anybody to try and work his luck on less than that. You want the capital, that’s where it is; the fly ’uns know that; outsiders go smash through not startin’ with the capital.”

He took Franz’s arm in his own. Luck makes men generous. They lunched together at Simpson’s, at the winner’s expense, after he had deposited his gains at the bank in the Strand. The lobster49 salad was good; the asparagus was fine; the iced champagne50 made glad the heart of the bookmaker. Expanding by degrees, he waxed warm in praise of his infallible System. It was fallacious, of course?—?all such Systems are; but its inventor, at any rate, implicitly51 believed in it. Little by little, with the aid of a pencil and paper, and a diagram of a roulette table, he explained to his eager listener the nature of his plan for securing a fortune offhand at Monte Carlo. Franz drank it in open-mouthed. This was really interesting! How could any man be such a fool as to sing for a miserable pittance52 six nights a week in smoky, grimy London, when a turn of fortune’s wheel could bring him a hundred pounds every time the table spun53 in cloudless Monte Carlo? It was clear as mud how to win; the bookmaker was right; no fellow could fail to pull off five strokes out of nine with this infallible martingale! Visions of untold54 wealth floated vague before his eyes. He saw his way to be rich beyond the dreams of avarice55.

But it wasn’t avarice alone that inflamed56 Franz Lindner’s desire; it was love, it was revenge, it was wounded vanity. At once the idea rose up clear in his mind that if he could go to Monte Carlo and win a fortune, as the bookmaker had done, he might come home and lay it all at Linnet’s feet, with a very good chance of final acceptance. His experience at the London Pavilion had led him to believe that women in general, and theatrical stars in particular, had all their price, and might all be bought, if you only bid high enough. He didn’t doubt that Linnet was like the rest of her kind in this matter. She didn’t love Andreas; she couldn’t love Andreas. If a good-looking man, with a very fine figure and a very black moustache, laid the untold gold of Monte Carlo at her feet, could Linnet resist? Would she care to resist him? Franz opined she would not. He didn’t think it likely. There was only one thing needed to break the slender tie that bound her to Andreas. That one thing he would get?—?money, money, money!

So, from that day forth57, Franz Lindner’s life was changed. He began to work on quite a new basis. Hitherto, like most others of his trade and class, he had spent all he earned as fast as he got it. Now, he began to save and lay by for love, with the thrift58 of his countrymen. One great object in life swam clear before his eyes; he must manage to scrape together five hundred pounds, and take it to Monte Carlo, where he could make it by a stroke or two of that wonder-working roulette-table into twenty thousand. And, with twenty thousand pounds, he didn’t for a moment doubt he’d be able to pay his suit once more to Linnet.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 alias LKMyX     
n.化名;别名;adv.又名
参考例句:
  • His real name was Johnson,but he often went by the alias of Smith.他的真名是约翰逊,但是他常常用化名史密斯。
  • You can replace this automatically generated alias with a more meaningful one.可用更有意义的名称替换这一自动生成的别名。
2 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
3 laudatory HkPyI     
adj.赞扬的
参考例句:
  • Now,when Carrie heard Drouet's laudatory opinion of her dramatic ability,her body tingled with satisfaction.听到杜洛埃这么称道自己的演戏才能,她心满意足精神振奋。
  • Her teaching evaluations are among the most laudatory in this department.她的教学评估在本系是居最受颂扬者之中。
4 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
5 epoch riTzw     
n.(新)时代;历元
参考例句:
  • The epoch of revolution creates great figures.革命时代造就伟大的人物。
  • We're at the end of the historical epoch,and at the dawn of another.我们正处在一个历史时代的末期,另一个历史时代的开端。
6 poetical 7c9cba40bd406e674afef9ffe64babcd     
adj.似诗人的;诗一般的;韵文的;富有诗意的
参考例句:
  • This is a poetical picture of the landscape. 这是一幅富有诗意的风景画。 来自《简明英汉词典》
  • John is making a periphrastic study in a worn-out poetical fashion. 约翰正在对陈腐的诗风做迂回冗长的研究。 来自辞典例句
7 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
8 exponent km8xH     
n.倡导者,拥护者;代表人物;指数,幂
参考例句:
  • She is an exponent of vegetarianism.她是一个素食主义的倡导者。
  • He had been the principal exponent of the Gallipoli campaign.他曾为加里波利战役的主要代表人物。
9 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
10 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
11 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
12 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
13 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
14 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
15 aria geRyB     
n.独唱曲,咏叹调
参考例句:
  • This song takes off from a famous aria.这首歌仿效一首著名的咏叹调。
  • The opera was marred by an awkward aria.整部歌剧毁在咏叹调部分的不够熟练。
16 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
17 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
18 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
19 degenerate 795ym     
v.退步,堕落;adj.退步的,堕落的;n.堕落者
参考例句:
  • He didn't let riches and luxury make him degenerate.他不因财富和奢华而自甘堕落。
  • Will too much freedom make them degenerate?太多的自由会令他们堕落吗?
20 offhand IIUxa     
adj.临时,无准备的;随便,马虎的
参考例句:
  • I can't answer your request offhand.我不能随便答复你的要求。
  • I wouldn't want to say what I thought about it offhand.我不愿意随便说我关于这事的想法。
21 dawdling 9685b05ad25caee5c16a092f6e575992     
adj.闲逛的,懒散的v.混(时间)( dawdle的现在分词 )
参考例句:
  • Stop dawdling! We're going to be late! 别磨蹭了,咱们快迟到了!
  • It was all because of your dawdling that we were late. 都是你老磨蹭,害得我们迟到了。 来自《现代汉英综合大词典》
22 chagrin 1cyyX     
n.懊恼;气愤;委屈
参考例句:
  • His increasingly visible chagrin sets up a vicious circle.他的明显的不满引起了一种恶性循环。
  • Much to his chagrin,he did not win the race.使他大为懊恼的是他赛跑没获胜。
23 culpable CnXzn     
adj.有罪的,该受谴责的
参考例句:
  • The judge found the man culpable.法官认为那个人有罪。
  • Their decision to do nothing makes them culpable.他们不采取任何行动的决定使他们难辞其咎。
24 beguiled f25585f8de5e119077c49118f769e600     
v.欺骗( beguile的过去式和过去分词 );使陶醉;使高兴;消磨(时间等)
参考例句:
  • She beguiled them into believing her version of events. 她哄骗他们相信了她叙述的事情。
  • He beguiled me into signing this contract. 他诱骗我签订了这项合同。 来自《现代英汉综合大词典》
25 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
26 nominally a449bd0900819694017a87f9891f2cff     
在名义上,表面地; 应名儿
参考例句:
  • Dad, nominally a Methodist, entered Churches only for weddings and funerals. 爸名义上是卫理公会教徒,可只去教堂参加婚礼和葬礼。
  • The company could not indicate a person even nominally responsible for staff training. 该公司甚至不能指出一个名义上负责职员培训的人。
27 pique i2Nz9     
v.伤害…的自尊心,使生气 n.不满,生气
参考例句:
  • She went off in a fit of pique.她一赌气就走了。
  • Tom finished the sentence with an air of pique.汤姆有些生气地说完这句话。
28 wiles 9e4z1U     
n.(旨在欺骗或吸引人的)诡计,花招;欺骗,欺诈( wile的名词复数 )
参考例句:
  • All her wiles were to persuade them to buy the goods. 她花言巧语想打动他们买这些货物。 来自《简明英汉词典》
  • The woman used all her wiles to tempt him into following her. 那女人用尽了自己的诱骗本领勾引着他尾随而去。 来自《用法词典》
29 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
30 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
31 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
32 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
33 rhino xjmztD     
n.犀牛,钱, 现金
参考例句:
  • The rhino charged headlong towards us.犀牛急速地向我们冲来。
  • They have driven the rhino to the edge of extinction.他们已经令犀牛濒临灭绝。
34 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
35 promenade z0Wzy     
n./v.散步
参考例句:
  • People came out in smarter clothes to promenade along the front.人们穿上更加时髦漂亮的衣服,沿着海滨散步。
  • We took a promenade along the canal after Sunday dinner.星期天晚饭后我们沿着运河散步。
36 doffed ffa13647926d286847d70509f86d0f85     
v.脱去,(尤指)脱帽( doff的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He doffed his hat. 他脱掉帽子。 来自互联网
  • The teacher is forced to help her pull next pulling again mouth, unlock button, doffed jacket. 老师只好再帮她拉下拉口,解开扣子,将外套脱了下来。 来自互联网
37 flannel S7dyQ     
n.法兰绒;法兰绒衣服
参考例句:
  • She always wears a grey flannel trousers.她总是穿一条灰色法兰绒长裤。
  • She was looking luscious in a flannel shirt.她穿着法兰绒裙子,看上去楚楚动人。
38 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
39 lurk J8qz2     
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏
参考例句:
  • Dangers lurk in the path of wilderness.在这条荒野的小路上隐伏着危险。
  • He thought he saw someone lurking above the chamber during the address.他觉得自己看见有人在演讲时潜藏在会议厅顶上。
40 unanimity uKWz4     
n.全体一致,一致同意
参考例句:
  • These discussions have led to a remarkable unanimity.这些讨论导致引人注目的一致意见。
  • There is no unanimity of opinion as to the best one.没有一个公认的最好意见。
41 effusiveness 5f14cee265837d8389a3617edc40e1bc     
n.吐露,唠叨
参考例句:
42 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
43 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
44 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
45 strand 7GAzH     
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
参考例句:
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
46 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
47 replenish kCAyV     
vt.补充;(把…)装满;(再)填满
参考例句:
  • I always replenish my food supply before it is depleted.我总是在我的食物吃完之前加以补充。
  • We have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
48 exchequer VnxxT     
n.财政部;国库
参考例句:
  • In Britain the Chancellor of the Exchequer deals with taxes and government spending.英国的财政大臣负责税务和政府的开支。
  • This resulted in a considerable loss to the exchequer.这使国库遭受了重大损失。
49 lobster w8Yzm     
n.龙虾,龙虾肉
参考例句:
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
50 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
51 implicitly 7146d52069563dd0fc9ea894b05c6fef     
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地
参考例句:
  • Many verbs and many words of other kinds are implicitly causal. 许多动词和许多其他类词都蕴涵着因果关系。
  • I can trust Mr. Somerville implicitly, I suppose? 我想,我可以毫无保留地信任萨莫维尔先生吧?
52 pittance KN1xT     
n.微薄的薪水,少量
参考例句:
  • Her secretaries work tirelessly for a pittance.她的秘书们为一点微薄的工资不知疲倦地工作。
  • The widow must live on her slender pittance.那寡妇只能靠自己微薄的收入过活。
53 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
54 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
55 avarice KeHyX     
n.贪婪;贪心
参考例句:
  • Avarice is the bane to happiness.贪婪是损毁幸福的祸根。
  • Their avarice knows no bounds and you can never satisfy them.他们贪得无厌,你永远无法满足他们。
56 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
57 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
58 thrift kI6zT     
adj.节约,节俭;n.节俭,节约
参考例句:
  • He has the virtues of thrift and hard work.他具备节俭和勤奋的美德。
  • His thrift and industry speak well for his future.他的节俭和勤勉预示着他美好的未来。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533