小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Linnet A Romance » CHAPTER XXXVII BEGINNINGS OF EVIL
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXXVII BEGINNINGS OF EVIL
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Andreas Hausberger was right. Philippina’s nemesis1 found her out all too quickly. Just six weeks later, Will Deverill had called round one afternoon at Florian’s rooms in Grosvenor Gardens. They were engaged in discussing Florian’s latest purchase?—?an etching of a wood-nymph after a new Dutch artist, very pure and precious?—?when Mr Barnes, that impeccable man-servant, opened the door with a flourish, and announced in his cut-and-dried official voice, “Signora Cazzlemonty; Mrs Theodore Livingstone!”

And Linnet and Philippina burst in upon them like a whirlwind.

Will rose hurriedly to greet them. In a moment, he saw something serious was amiss. Philippina’s eyes were red and swollen2 with crying; Linnet’s, though less bloodshot, looked weary and anxious. “Why, Madre de Dios, what’s the matter?” Florian exclaimed in his affected3 way, rushing forward effusively4 in his brown velvet5 smoking-coat. “My dear Signora, to what happy star do I owe the honour of this unexpected visit? And all unbidden, too! Such good luck is too infrequent!”

“It’s poor Philippina!” Linnet cried, half-inarticulate with sympathy. “She’s in such a dreadful state. She really doesn’t know what on earth to do about it.”

Florian smiled the calm smile of superior wisdom. “What, already?” he exclaimed, raising one impressive hand. “So soon? So soon? A little rift6 within the lute7, a little tiff8 with her Theodore? Well, well, dear Diva, we know these offences must needs come, in the best regulated families. They’re part and parcel of our ridiculous marriage system. Will and I are wiser in our generation, you see; we keep well out of it.”

“No, no; it is not zat!” Philippina cried, excitedly. Then turning to Will, she burst out in German, “I’ve been to see the priest and the bishop9 to-day, to ask for absolution, and it’s all no use; they’ll neither of them give it to me. I’ve been to ask them again and again these two weeks; but they’re hard like rock; hard, hard, as that mantelpiece: they refuse to forgive me. They say it’s no true marriage at all that I’ve made, but the lusts10 of the flesh?—?a sinful union. Ach! what shall I do, what ever shall I do? This is terrible, terrible!” And she wrung11 her hands hard. “It’ll kill me,” she cried; “it’ll kill me.”

Linnet turned in explanation to the bewildered Florian. “You see,” she said simply, “she’s living in sin now, and they won’t absolve12 her. She may not take the mass, nor receive the sacraments of the Church in any form. She’s like one excommunicated. If she died to-morrow, they would refuse her extreme unction; she would pass away in her sin, and must go at once, straight, straight to perdition.”

“But surely,” Florian ventured to observe, turning theologian for once, in these peculiar13 circumstances, “her present life?—?well, my dear Signora, without rudeness to the lady, we must all admit, it’s?—?h’m, h’m?—?how shall I put it? It’s at least quite as innocent as her previous habits.”

Linnet made no false pretence14 of misunderstanding his plain meaning. This was a serious matter, and she felt its full seriousness herself so deeply that she sympathised with Philippina. “You don’t understand,” she answered, gasping15; “you don’t at all understand; you can’t throw yourself into our standpoint. You’re not a Catholic, you see, and you don’t feel as we feel about it. To sin once, twice, three times, till seventy times seven, I care not how often?—?that is simply to sin: and if we repent16 in our hearts?—?God is faithful and just?—?the Church absolves17 us. But to live in open sin, to persist in one’s wrong, to set the authority and discipline of the Church at defiance18?—?ah! that to us is quite another matter. Philippina may have done wrong sometimes; we are all of us human; Heaven forbid I should judge her”?—?she spoke19 very earnestly; “but to continue in sin, to live her life without the sacraments and consolations20 of the Church, to remain with a man whom no Catholic can recognise as really her husband?—?that is too, too terrible. And, just think, if she were to die?—?” Linnet gazed up at him appealingly.

“But that can’t be the Catholic doctrine21!” Will exclaimed with great vehemence22.

Florian was more practical. “I dare say not,” he answered, with a shrug23?—?“as the Catholic doctrine is understood by theologians, archbishops, and casuistical text-books. But that’s nothing to the point. It is the Catholic doctrine as these women understand it, and it’s sufficient to make them both supremely24 unhappy. That’s enough for us. What we’ve got to ask is, how can we help them now out of this hole they’ve got into?”

The longer they talked about it, indeed, the clearer did this central fact come out to them. Philippina had married in haste, without the Church’s consent; she was repenting25 at leisure now, in the effort to obtain it. And she sat there, cowering26 and quivering in bodily terror of those pains and penalties of fire and flame which were every whit27 as real to her to-day in London as they had been long ago by the wayside shrines28 at St Valentin. Either she must give up her husband, she said, or her hopes of salvation29. It was evident that to her mind the little peccadilloes30 which the Church could absolve were as absolutely nothing; but to live with the husband whom the Church disowned, appalled31 and alarmed her. Her agonised terror was as genuine as though the danger she feared were actually confronting her. She saw and heard the hissing32 flames of purgatory33. It made Will realise far more keenly than he had ever realised before the deep hold their creed34 keeps over these Tyrolese women. He couldn’t help thinking how much Linnet would suffer, with her finer mould, and her profounder emotions, under similar circumstances, if even Philippina, that buxom35, coarse-fibred girl, took so deeply to heart the Church’s displeasure. He remembered it afterwards at a great crisis of their history; it was one of the events in life that most profoundly affected him.

Philippina, meanwhile, rocked herself up and down, moaning and trembling piteously. Will’s heart was touched. He seized his friend by the arm. “Look here, Florian,” he cried, all sympathy, “we must go at once and see the Archbishop.”

“My dear fellow,” Florian answered, shaking his head, “it isn’t the slightest use. I’ve tried too long. The man’s pure priest. Heart or pity he has none. The bowels36 of compassion37 have been all trained out of him. The simplest offence against ecclesiastical law is to him sheer heresy38.”

“Never mind,” Will answered. “We can always try.” It struck him, in fact, that the Archbishop might perhaps be more easily moved by himself than by Florian. “Philippina must go with us. We’ll see whether or not we can move the Churchman.”

They drove off together in a cab to Westminster; but Linnet went back by herself to St John’s Wood.

When she reached her home, Andreas met her at the door with a little sneer39 on his face. Though they lived more simply than ever prima donna lived before, his avarice40 grew more marked as Linnet’s earnings41 increased; and since Philippina’s marriage he had been unkinder than ever to her. “What did you want with a cab?” he asked, “wasting your money like that. Wherever you’ve been?—?without my knowledge or consent?—?you might at least have come home by the Underground, I should fancy.”

Linnet’s face flushed hot. In her anxiety for her friend’s soul, she had never thought of such trifles as the hire of a hansom. “It was for Philippina,” she said, reproachfully, with a good home thrust: and Andreas, wincing42, imagined he could detect a faintly personal stress upon Philippina’s name which almost disconcerted him. “She came round here in such a terrible state of distress43 that I couldn’t help going with her. She can’t get her absolution; she’s almost out of her mind with it.”

Andreas’ face set harder and sterner than ever. He eyed his wife narrowly. “Philippina can settle for her own cabs,” he said with an ugly frown. “What’s Philippina to us or we to Philippina, that we should waste our hard-earned money upon her? Let Philippina pay for the saving of her own precious soul, if she wants to save it. Don’t spend a penny upon her that belongs to your husband.”

An answer struggled hard for utterance44 upon Linnet’s tongue; but with an effort she repressed it. Andreas hadn’t always thought so little of Philippina?—?before she married the handsome brown-eyed American. However, Linnet refrained from answering him back as he himself would have answered her. The Blessed Madonna in her hand gave her strength to restrain herself. She merely said, with a little sigh, “I never thought about the cab; it was Florian who called it.”

Andreas turned upon her sharply. “So so!” he exclaimed, with an air of discovery. “You’ve been round to Herr Florian’s! And the other man was there, I suppose! You went by appointment to meet him!”

“Herr Will was there, if you mean him,” Linnet answered, fiery45 red, but disdaining46 the weak subterfuge47 of a pretended ignorance. “I didn’t go to meet him, though; I didn’t know he was there. He’s gone round with her, poor girl, to see the Archbishop.”

Andreas drew himself up very stiff. He hadn’t quite liked that stress Linnet put on Philippina’s name, and he wasn’t sorry accordingly for this stray chance of a diversion. “So Herr Will was there!” he repeated, with a meaning smile, “What a singular coincidence! You’ve been seeing too much altogether of Herr Will of late. I’m not a jealous man, but mind you, Linnet, I draw a line somewhere.”

Linnet’s face was crimson48. “It’s not you who have had cause to feel jealous,” she answered, quietly. “Herr Will is too good a man to act . . . well, to act as you would do. You know what you say or what you hint at isn’t true. You’re put out because?——”

“Because what?” Andreas asked, provokingly, as she broke off and hesitated.

But Linnet brushed past him, and went up to her own room without answering a word. She was too proud to finish the sentence she had begun, “Because Philippina has given you up and married the American.”

She had known it all along?—?known it, and never minded. But she felt in her heart the reason why; she had never loved Andreas, so how could she be jealous of him? He had married her as a very sound investment; he had never pretended to care for her at all in herself; and she, in turn, had never pretended to care for him. But now, in an agony of remorse49 and terror, she flung herself on her bed and, with white hands clasped, besought50 Our Lady, with all the strength she possessed51, to save her from despising and hating her husband. She had never loved him, to be sure; but to her, as a Catholic, marriage was a most holy sacrament of the Church, and she must try to live up to it. She prayed, too, for strength to love Will Deverill less?—?to forget him, to neglect him. Yet, even as she prayed, she thought to herself ten thousand times over how different it would all have been if she had married Will Deverill; how much she would have loved him; how true at heart she would have been to him. All heretic that he was, his image rose up between herself and Our Lady. She wiped her brimming eyes, and, with sobs52 and entreaties53, begged hard to love him less, begged hard to be forgiven that she loved him now so dearly.

Yet, even in her own distress, Linnet thought of Philippina. She prayed hard, too, for Philippina. She begged Our Lady, with tears and sighs, to soften54 the obdurate55 Archbishop’s heart, and make smooth for Philippina the path to Paradise. For, in a way, she really liked that big, bouncing alp-girl. Unlike as they were in mould, they both came from St Valentin; Philippina was to Linnet the one tie she still possessed that bound her in memory to the land of her birth?—?the land where her father and mother lay dead, awaiting their souls’ return from the flames of purgatory.

That evening at the theatre, Philippina burst in upon her with a radiant face, as she dressed for her part in Cophetua’s Adventure. “It’s all right,” she cried aloud in German, half-wild with joy. “Mr Deverill has managed it! He spoke to the Archbishop, and the Archbishop said Yes; and he gave me absolution then and there on the spot, and I went home for Theodore; and I’m to spend to-night at a lodging-house alone, and he’ll marry us with all the rites56 of the Church to-morrow.”

Linnet clasped her hand tight. “I’m so glad, dear,” she answered. “I knew he’d give way if Herr Will only spoke to him. Herr Will’s so kind and good, no mortal on earth can refuse him anything. He’s a heretic, to be sure, but, O Philippina, there’s no Catholic like him! . . . Besides,” she added, after a pause, rearranging the folds in the Beggar Maid’s dress with pretended pre-occupation, “I prayed Our Lady that she might soften the Archbishop’s heart; and Our Lady heard my prayer; she always hears me.”

As she spoke, a great pang57 passed suddenly through her bosom58: Our Lady had answered that prayer; would she answer the other one? Would she grant Linnet’s wish to love Will Deverill less? Staring before her in an agony, she sobbed59 at the bare thought. It was horrible, hateful! A flood of conflicting emotion came over her like a wave. Sinful as she felt it herself to be, she knew she never meant that prayer she had uttered. Love Will Deverill less? Forget him? Oh, impossible! She might be breaking every commandment in her heart at once, but she couldn’t frame that prayer she must and would love him!

Oh, foolishness of men, who think they can bind60 the human heart with a vow61! You may promise to do or leave undone62 what you will; but promise to feel or not to feel! The bare idea is preposterous63!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nemesis m51zt     
n.给以报应者,复仇者,难以对付的敌手
参考例句:
  • Uncritical trust is my nemesis.盲目的相信一切害了我自己。
  • Inward suffering is the worst of Nemesis.内心的痛苦是最厉害的惩罚。
2 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
3 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
4 effusively fbc26a651b6272e4b186c66a03e5595b     
adv.变溢地,热情洋溢地
参考例句:
  • We were effusively welcomed by the patron and his wife. 我们受到老板和他妻子的热忱欢迎。 来自辞典例句
  • The critics praised her effusively. 评论家们热情洋溢地表扬了她。 来自互联网
5 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
6 rift bCEzt     
n.裂口,隙缝,切口;v.裂开,割开,渗入
参考例句:
  • He was anxious to mend the rift between the two men.他急于弥合这两个人之间的裂痕。
  • The sun appeared through a rift in the clouds.太阳从云层间隙中冒出来。
7 lute moCzqe     
n.琵琶,鲁特琴
参考例句:
  • He idly plucked the strings of the lute.他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦。
  • He knows how to play the Chinese lute.他会弹琵琶。
8 tiff QoIwG     
n.小争吵,生气
参考例句:
  • They patched up their tiff again.他们平息了争执,又和好如初了。
  • There was a new tiff between the two girls.那两个女孩之间有一场新的吵嘴。
9 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
10 lusts d0f4ab5eb2cced870501c940851a727e     
贪求(lust的第三人称单数形式)
参考例句:
  • A miser lusts for gold. 守财奴贪财。
  • Palmer Kirby had wakened late blooming lusts in her. 巴穆·柯比在她心中煽动起一片迟暮的情欲。
11 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
12 absolve LIeyN     
v.赦免,解除(责任等)
参考例句:
  • I absolve you,on the ground of invincible ignorance.鉴于你不可救药的无知,我原谅你。
  • They agree to absolve you from your obligation.他们同意免除你的责任。
13 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
14 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
15 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
16 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
17 absolves dfd6ebaa1b35817721b3c65e71c2d8fe     
宣告…无罪,赦免…的罪行,宽恕…的罪行( absolve的第三人称单数 ); 不受责难,免除责任 [义务] ,开脱(罪责)
参考例句:
  • Not making a decision absolves procrastinators of responsibility for the outcome of events. 不做决定让他们不会为事情的最终结果承担责任。
  • Moist soil absolves absorbs more heat than loose, dry soil covered with much mulch or vegetation. 湿润的土壤,相比有覆盖物或有植物的稀疏、干燥土壤能够吸收更多的热量。
18 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
19 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
20 consolations 73df0eda2cb43ef5d4137bf180257e9b     
n.安慰,慰问( consolation的名词复数 );起安慰作用的人(或事物)
参考例句:
  • Recent history had washed away the easy consolations and the old formulas. 现代的历史已经把轻松的安慰和陈旧的公式一扫而光。 来自辞典例句
  • When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul. 诗94:19我心里多忧多疑、安慰我、使我欢乐。 来自互联网
21 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
22 vehemence 2ihw1     
n.热切;激烈;愤怒
参考例句:
  • The attack increased in vehemence.进攻越来越猛烈。
  • She was astonished at his vehemence.她对他的激昂感到惊讶。
23 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
24 supremely MhpzUo     
adv.无上地,崇高地
参考例句:
  • They managed it all supremely well. 这件事他们干得极其出色。
  • I consider a supremely beautiful gesture. 我觉得这是非常优雅的姿态。
25 repenting 10dc7b21190caf580a173b5f4caf6f2b     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的现在分词 )
参考例句:
  • He was repenting rapidly. 他很快就后悔了。
  • Repenting of his crime the thief returned the jewels and confessed to the police. 那贼对自己的罪行痛悔不已;归还了珠宝并向警方坦白。
26 cowering 48e9ec459e33cd232bc581fbd6a3f22d     
v.畏缩,抖缩( cower的现在分词 )
参考例句:
  • He turned his baleful glare on the cowering suspect. 他恶毒地盯着那个蜷缩成一团的嫌疑犯。 来自《简明英汉词典》
  • He stood over the cowering Herb with fists of fury. 他紧握着两个拳头怒气冲天地站在惊魂未定的赫伯面前。 来自辞典例句
27 whit TgXwI     
n.一点,丝毫
参考例句:
  • There's not a whit of truth in the statement.这声明里没有丝毫的真实性。
  • He did not seem a whit concerned.他看来毫不在乎。
28 shrines 9ec38e53af7365fa2e189f82b1f01792     
圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 )
参考例句:
  • All three structures dated to the third century and were tentatively identified as shrines. 这3座建筑都建于3 世纪,并且初步鉴定为神庙。
  • Their palaces and their shrines are tombs. 它们的宫殿和神殿成了墓穴。
29 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
30 peccadilloes da905316baeee9661008e8f9438364e9     
n.轻罪,小过失( peccadillo的名词复数 )
参考例句:
  • His peccadilloes finally broke his marriage. 他的小过失最终毁灭了他的婚姻。 来自《简明英汉词典》
  • People are prepared to be tolerant of extra-marital peccadilloes by public figures. 人们可以容忍公众人物婚外的不检点行为。 来自辞典例句
31 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
32 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
33 purgatory BS7zE     
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的
参考例句:
  • Every step of the last three miles was purgatory.最后3英里时每一步都像是受罪。
  • Marriage,with peace,is this world's paradise;with strife,this world's purgatory.和谐的婚姻是尘世的乐园,不和谐的婚姻则是人生的炼狱。
34 creed uoxzL     
n.信条;信念,纲领
参考例句:
  • They offended against every article of his creed.他们触犯了他的每一条戒律。
  • Our creed has always been that business is business.我们的信条一直是公私分明。
35 buxom 4WtzT     
adj.(妇女)丰满的,有健康美的
参考例句:
  • Jane is a buxom blond.简是一个丰满的金发女郎.
  • He still pictured her as buxom,high-colored,lively and a little blowsy.他心中仍旧认为她身材丰满、面色红润、生气勃勃、还有点邋遢。
36 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
37 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
38 heresy HdDza     
n.异端邪说;异教
参考例句:
  • We should denounce a heresy.我们应该公开指责异端邪说。
  • It might be considered heresy to suggest such a notion.提出这样一个观点可能会被视为异端邪说。
39 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
40 avarice KeHyX     
n.贪婪;贪心
参考例句:
  • Avarice is the bane to happiness.贪婪是损毁幸福的祸根。
  • Their avarice knows no bounds and you can never satisfy them.他们贪得无厌,你永远无法满足他们。
41 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
42 wincing 377203086ce3e7442c3f6574a3b9c0c7     
赶紧避开,畏缩( wince的现在分词 )
参考例句:
  • She switched on the light, wincing at the sudden brightness. 她打开了灯,突如其来的强烈光线刺得她不敢睜眼。
  • "I will take anything," he said, relieved, and wincing under reproof. “我什么事都愿意做,"他说,松了一口气,缩着头等着挨骂。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
43 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
44 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
45 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
46 disdaining 6cad752817013a6cc1ba1ac416b9f91b     
鄙视( disdain的现在分词 ); 不屑于做,不愿意做
参考例句:
47 subterfuge 4swwp     
n.诡计;藉口
参考例句:
  • European carping over the phraseology represented a mixture of hypocrisy and subterfuge.欧洲在措词上找岔子的做法既虚伪又狡诈。
  • The Independents tried hard to swallow the wretched subterfuge.独立党的党员们硬着头皮想把这一拙劣的托词信以为真。
48 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
49 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
50 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
51 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
52 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
53 entreaties d56c170cf2a22c1ecef1ae585b702562     
n.恳求,乞求( entreaty的名词复数 )
参考例句:
  • He began with entreaties and ended with a threat. 他先是恳求,最后是威胁。 来自《简明英汉词典》
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves. 暴君听不到奴隶们的哀鸣。 来自《简明英汉词典》
54 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
55 obdurate N5Dz0     
adj.固执的,顽固的
参考例句:
  • He is obdurate in his convictions.他执着于自己所坚信的事。
  • He remained obdurate,refusing to alter his decision.他依然固执己见,拒不改变决定。
56 rites 5026f3cfef698ee535d713fec44bcf27     
仪式,典礼( rite的名词复数 )
参考例句:
  • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
  • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
57 pang OKixL     
n.剧痛,悲痛,苦闷
参考例句:
  • She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
  • She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
58 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
59 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
60 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
61 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
62 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
63 preposterous e1Tz2     
adj.荒谬的,可笑的
参考例句:
  • The whole idea was preposterous.整个想法都荒唐透顶。
  • It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.用茶匙铲煤是荒谬的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533