小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » I Say No » CHAPTER XLVII. DEBATING.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XLVII. DEBATING.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
In the meanwhile Emily had been true to her promise to relieve Mirabel’s anxieties, on the subject of Miss Jethro. Entering the drawing-room in search of Alban, she found him talking with Cecilia, and heard her own name mentioned as she opened the door.

“Here she is at last!” Cecilia exclaimed. “What in the world has kept you all this time in the rose garden?”

“Has Mr. Mirabel been more interesting than usual?” Alban asked gayly. Whatever sense of annoyance1 he might have felt in Emily’s absence, was forgotten the moment she appeared; all traces of trouble in his face vanished when they looked at each other.

“You shall judge for yourself,” Emily replied with a smile. “Mr. Mirabel has been speaking to me of a relative who is very dear to him—his sister.”

Cecilia was surprised. “Why has he never spoken to us of his sister?” she asked.

“It’s a sad subject to speak of, my dear. His sister lives a life of suffering—she has been for years a prisoner in her room. He writes to her constantly. His letters from Monksmoor have interested her, poor soul. It seems he said something about me—and she has sent a kind message, inviting3 me to visit her one of these days. Do you understand it now, Cecilia?”

“Of course I do! Tell me—is Mr. Mirabel’s sister older or younger than he is?”

“Older.”

“Is she married?”

“She is a widow.”

“Does she live with her brother?” Alban asked.

“Oh, no! She has her own house—far away in Northumberland.”

“Is she near Sir Jervis Redwood?”

“I fancy not. Her house is on the coast.”

“Any children?” Cecilia inquired.

“No; she is quite alone. Now, Cecilia, I have told you all I know—and I have something to say to Mr. Morris. No, you needn’t leave us; it’s a subject in which you are interested. A subject,” she repeated, turning to Alban, “which you may have noticed is not very agreeable to me.”

“Miss Jethro?” Alban guessed.

“Yes; Miss Jethro.”

Cecilia’s curiosity instantly asserted itself.

“We have tried to get Mr. Mirabel to enlighten us, and tried in vain,” she said. “You are a favorite. Have you succeeded?”

“I have made no attempt to succeed,” Emily replied. “My only object is to relieve Mr. Mirabel’s anxiety, if I can—with your help, Mr. Morris.”

“In what way can I help you?”

“You mustn’t be angry.”

“Do I look angry?”

“You look serious. It is a very simple thing. Mr. Mirabel is afraid that Miss Jethro may have said something disagreeable about him, which you might hesitate to repeat. Is he making himself uneasy without any reason?”

“Without the slightest reason. I have concealed4 nothing from Mr. Mirabel.”

“Thank you for the explanation.” She turned to Cecilia. “May I send one of the servants with a message? I may as well put an end to Mr. Mirabel’s suspense5.”

The man was summoned, and was dispatched with the message. Emily would have done well, after this, if she had abstained6 from speaking further of Miss Jethro. But Mirabel’s doubts had, unhappily, inspired a similar feeling of uncertainty7 in her own mind. She was now disposed to attribute the tone of mystery in Alban’s unlucky letter to some possible concealment8 suggested by regard for herself. “I wonder whether I have any reason to feel uneasy?” she said—half in jest, half in earnest.

“Uneasy about what?” Alban inquired.

“About Miss Jethro, of course! Has she said anything of me which your kindness has concealed?”

Alban seemed to be a little hurt by the doubt which her question implied. “Was that your motive,” he asked, “for answering my letter as cautiously as if you had been writing to a stranger?”

“Indeed you are quite wrong!” Emily earnestly assured him. “I was perplexed9 and startled—and I took Mr. Wyvil’s advice, before I wrote to you. Shall we drop the subject?”

Alban would have willingly dropped the subject—but for that unfortunate allusion10 to Mr. Wyvil. Emily had unconsciously touched him on a sore place. He had already heard from Cecilia of the consultation11 over his letter, and had disapproved12 of it. “I think you were wrong to trouble Mr. Wyvil,” he said.

The altered tone of his voice suggested to Emily that he would have spoken more severely13, if Cecilia had not been in the room. She thought him needlessly ready to complain of a harmless proceeding—and she too returned to the subject, after having proposed to drop it not a minute since!

“You didn’t tell me I was to keep your letter a secret,” she replied.

Cecilia made matters worse—with the best intentions. “I’m sure, Mr. Morris, my father was only too glad to give Emily his advice.”

Alban remained silent—ungraciously silent as Emily thought, after Mr. Wyvil’s kindness to him.

“The thing to regret,” she remarked, “is that Mr. Morris allowed Miss Jethro to leave him without explaining herself. In his place, I should have insisted on knowing why she wanted to prevent me from meeting Mr. Mirabel in this house.”

Cecilia made another unlucky attempt at judicious14 interference. This time, she tried a gentle remonstrance15.

“Remember, Emily, how Mr. Morris was situated16. He could hardly be rude to a lady. And I daresay Miss Jethro had good reasons for not wishing to explain herself.”

Francine opened the drawing-room door and heard Cecilia’s last words.

“Miss Jethro again!” she exclaimed.

“Where is Mr. Mirabel?” Emily asked. “I sent him a message.”

“He regrets to say he is otherwise engaged for the present,” Francine replied with spiteful politeness. “Don’t let me interrupt the conversation. Who is this Miss Jethro, whose name is on everybody’s lips?”

Alban could keep silent no longer. “We have done with the subject,” he said sharply.

“Because I am here?”

“Because we have said more than enough about Miss Jethro already.”

“Speak for yourself, Mr. Morris,” Emily answered, resenting the masterful tone which Alban’s interference had assumed. “I have not done with Miss Jethro yet, I can assure you.”

“My dear, you don’t know where she lives,” Cecilia reminded her.

“Leave me to discover it!” Emily answered hotly. “Perhaps Mr. Mirabel knows. I shall ask Mr. Mirabel.”

“I thought you would find a reason for returning to Mr. Mirabel,” Francine remarked.

Before Emily could reply, one of the maids entered the room with a wreath of roses in her hand.

“Mr. Mirabel sends you these flowers, miss,” the woman said, addressing Emily. “The boy told me they were to be taken to your room. I thought it was a mistake, and I have brought them to you here.”

Francine, who happened to be nearest to the door, took the roses from the girl on pretense17 of handing them to Emily. Her jealous vigilance detected the one visible morsel18 of Mirabel’s letter, twisted up with the flowers. Had Emily entrapped19 him into a secret correspondence with her? “A scrap20 of waste paper among your roses,” she said, crumpling21 it up in her hand as if she meant to throw it away.

But Emily was too quick for her. She caught Francine by the wrist. “Waste paper or not,” she said; “it was among my flowers and it belongs to me.”

Francine gave up the letter, with a look which might have startled Emily if she had noticed it. She handed the roses to Cecilia. “I was making a wreath for you to wear this evening, my dear—and I left it in the garden. It’s not quite finished yet.”

Cecilia was delighted. “How lovely it is!” she exclaimed. “And how very kind of you! I’ll finish it myself.” She turned away to the conservatory22.

“I had no idea I was interfering23 with a letter,” said Francine; watching Emily with fiercely-attentive eyes, while she smoothed out the crumpled24 paper.

Having read what Mirabel had written to her, Emily looked up, and saw that Alban was on the point of following Cecilia into the conservatory. He had noticed something in Francine’s face which he was at a loss to understand, but which made her presence in the room absolutely hateful to him. Emily followed and spoke2 to him.

“I am going back to the rose garden,” she said.

“For any particular purpose?” Alban inquired

“For a purpose which, I am afraid, you won’t approve of. I mean to ask Mr. Mirabel if he knows Miss Jethro’s address.”

“I hope he is as ignorant of it as I am,” Alban answered gravely.

“Are we going to quarrel over Miss Jethro, as we once quarreled over Mrs. Rook?” Emily asked—with the readiest recovery of her good humor. “Come! come! I am sure you are as anxious, in your own private mind, to have this matter cleared up as I am.”

“With one difference—that I think of consequences, and you don’t.” He said it, in his gentlest and kindest manner, and stepped into the conservatory.

“Never mind the consequences,” she called after him, “if we can only get at the truth. I hate being deceived!”

“There is no person living who has better reason than you have to say that.”

Emily looked round with a start. Alban was out of hearing. It was Francine who had answered her.

“What do you mean?” she said.

Francine hesitated. A ghastly paleness overspread her face.

“Are you ill?” Emily asked.

“No—I am thinking.”

After waiting for a moment in silence, Emily moved away toward the door of the drawing-room. Francine suddenly held up her hand.

“Stop!” she cried.

Emily stood still.

“My mind is made up,” Francine said.

“Made up—to what?”

“You asked what I meant, just now.”

“I did.”

“Well, my mind is made up to answer you. Miss Emily Brown, you are leading a sadly frivolous25 life in this house. I am going to give you something more serious to think about than your flirtation26 with Mr. Mirabel. Oh, don’t be impatient! I am coming to the point. Without knowing it yourself, you have been the victim of deception27 for years past—cruel deception—wicked deception that puts on the mask of mercy.”

“Are you alluding28 to Miss Jethro?” Emily asked, in astonishment29. “I thought you were strangers to each other. Just now, you wanted to know who she was.”

“I know nothing about her. I care nothing about her. I am not thinking of Miss Jethro.”

“Who are you thinking of?”

“I am thinking,” Francine answered, “of your dead father.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 inviting CqIzNp     
adj.诱人的,引人注目的
参考例句:
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
4 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
5 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
6 abstained d7e1885f31dd3d021db4219aad4071f1     
v.戒(尤指酒),戒除( abstain的过去式和过去分词 );弃权(不投票)
参考例句:
  • Ten people voted in favour, five against and two abstained. 十人投票赞成,五人反对,两人弃权。
  • They collectively abstained (from voting) in the elections for local councilors. 他们在地方议会议员选举中集体弃权。 来自《简明英汉词典》
7 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
8 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
9 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
10 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
11 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
12 disapproved 3ee9b7bf3f16130a59cb22aafdea92d0     
v.不赞成( disapprove的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My parents disapproved of my marriage. 我父母不赞成我的婚事。 来自《简明英汉词典》
  • She disapproved of her son's indiscriminate television viewing. 她不赞成儿子不加选择地收看电视。 来自《简明英汉词典》
13 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
14 judicious V3LxE     
adj.明智的,明断的,能作出明智决定的
参考例句:
  • We should listen to the judicious opinion of that old man.我们应该听取那位老人明智的意见。
  • A judicious parent encourages his children to make their own decisions.贤明的父亲鼓励儿女自作抉择。
15 remonstrance bVex0     
n抗议,抱怨
参考例句:
  • She had abandoned all attempts at remonstrance with Thomas.她已经放弃了一切劝戒托马斯的尝试。
  • Mrs. Peniston was at the moment inaccessible to remonstrance.目前彭尼斯顿太太没功夫听她告状。
16 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
17 pretense yQYxi     
n.矫饰,做作,借口
参考例句:
  • You can't keep up the pretense any longer.你无法继续伪装下去了。
  • Pretense invariably impresses only the pretender.弄虚作假欺骗不了真正的行家。
18 morsel Q14y4     
n.一口,一点点
参考例句:
  • He refused to touch a morsel of the food they had brought.他们拿来的东西他一口也不吃。
  • The patient has not had a morsel of food since the morning.从早上起病人一直没有进食。
19 entrapped eb21b3b8e7dad36e21d322e11b46715d     
v.使陷入圈套,使入陷阱( entrap的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was entrapped into undertaking the work. 他受骗而担任那工作。 来自《简明英汉词典》
  • He felt he had been entrapped into marrying her. 他觉得和她结婚是上了当。 来自辞典例句
20 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
21 crumpling 5ae34fb958cdc699149f8ae5626850aa     
压皱,弄皱( crumple的现在分词 ); 变皱
参考例句:
  • His crumpling body bent low from years of carrying heavy loads. 由于经年累月的负重,他那皱巴巴的身子被压得弯弯的。
  • This apparently took the starch out of the fast-crumpling opposition. 这显然使正在迅速崩溃的反对党泄了气。
22 conservatory 4YeyO     
n.温室,音乐学院;adj.保存性的,有保存力的
参考例句:
  • At the conservatory,he learned how to score a musical composition.在音乐学校里,他学会了怎样谱曲。
  • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants.这个现代化温室的环境不适合培育植物。
23 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
24 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
25 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
26 flirtation 2164535d978e5272e6ed1b033acfb7d9     
n.调情,调戏,挑逗
参考例句:
  • a brief and unsuccessful flirtation with the property market 对房地产市场一时兴起、并不成功的介入
  • At recess Tom continued his flirtation with Amy with jubilant self-satisfaction. 课间休息的时候,汤姆继续和艾美逗乐,一副得意洋洋、心满意足的样子。 来自英汉文学 - 汤姆历险
27 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
28 alluding ac37fbbc50fb32efa49891d205aa5a0a     
提及,暗指( allude的现在分词 )
参考例句:
  • He didn't mention your name but I was sure he was alluding to you. 他没提你的名字,但是我确信他是暗指你的。
  • But in fact I was alluding to my physical deficiencies. 可我实在是为自己的容貌寒心。
29 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533