小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Man and Wife » EPILOGUE.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
EPILOGUE.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
A MORNING CALL. I.

THE newspapers have announced the return of Lord and Lady Holchester to their residence in London, after an absence on the continent of more than six months.

It is the height of the season. All day long, within the canonical1 hours, the door of Holchester House is perpetually opening to receive visitors. The vast majority leave their cards, and go away again. Certain privileged individuals only, get out of their carriages, and enter the house.

Among these last, arriving at an earlier hour than is customary, is a person of distinction who is positively2 bent3 on seeing either the master or the mistress of the house, and who will take no denial. While this person is parleying with the chief of the servants, Lord Holchester, passing from one room to another, happens to cross the inner end of the hall. The person instantly darts4 at him with a cry of “Dear Lord Holchester!” Julius turns, and sees—Lady Lundie!

He is fairly caught, and he gives way with his best grace. As he opens the door of the nearest room for her ladyship, he furtively5 consults his watch, and says in his inmost soul, “How am I to get rid of her before the others come?”

Lady Lundie settles down on a sofa in a whirlwind of silk and lace, and becomes, in her own majestic6 way, “perfectly charming.” She makes the most affectionate inquiries7 about Lady Holchester, about the Dowager Lady Holchester, about Julius himself. Where have they been? what have they seen? have time and change helped them to recover the shock of that dreadful event, to which Lady Lundie dare not more particularly allude8? Julius answers resignedly, and a little absently. He makes polite inquiries, on his side, as to her ladyship’s plans and proceedings—with a mind uneasily conscious of the inexorable lapse9 of time, and of certain probabilities which that lapse may bring with it. Lady Lundie has very little to say about herself. She is only in town for a few weeks. Her life is a life of retirement10. “My modest round of duties at Windygates, Lord Holchester; occasionally relieved, when my mind is overworked, by the society of a few earnest friends whose views harmonize with my own—my existence passes (not quite uselessly, I hope) in that way. I have no news; I see nothing—except, indeed, yesterday, a sight of the saddest kind.” She pauses there. Julius observes that he is expected to make inquiries, and makes them accordingly.

Lady Lundie hesitates; announces that her news refers to that painful past event which she has already touched on; acknowledges that she could not find herself in London without feeling an act of duty involved in making inquiries at the asylum11 in which Hester Dethridge is confined for life; announces that she has not only made the inquiries, but has seen the unhappy woman herself; has spoken to her, has found her unconscious of her dreadful position, incapable12 of the smallest exertion13 of memory, resigned to the existence that she leads, and likely (in the opinion of the medical superintendent) to live for some years to come. Having stated these facts, her ladyship is about to make a few of those “remarks appropriate to the occasion,” in which she excels, when the door opens; and Lady Holchester, in search of her missing husband, enters the room.

II.

There is a new outburst of affectionate interest on Lady Lundie’s part—met civilly, but not cordially, by Lady Holchester. Julius’s wife seems, like Julius, to be uneasily conscious of the lapse of time. Like Julius again, she privately14 wonders how long Lady Lundie is going to stay.

Lady Lundie shows no signs of leaving the sofa. She has evidently come to Holchester House to say something—and she has not said it yet. Is she going to say it? Yes. She is going to get, by a roundabout way, to the object in view. She has another inquiry15 of the affectionate sort to make. May she be permitted to resume the subject of Lord and Lady Holchester’s travels? They have been at Rome. Can they confirm the shocking intelligence which has reached her of the “apostasy” of Mrs. Glenarm?

Lady Holchester can confirm it, by personal experience. Mrs. Glenarm has renounced16 the world, and has taken refuge in the bosom17 of the Holy Catholic Church. Lady Holchester has seen her in a convent at Rome. She is passing through the period of her probation18; and she is resolved to take the veil. Lady Lundie, as a good Protestant, lifts her hands in horror—declares the topic to be too painful to dwell on—and, by way of varying it, goes straight to the point at last. Has Lady I Holchester, in the course of her continental19 experience, happened to meet with, or to hear of—Mrs. Arnold Brinkworth?

“I have ceased, as you know, to hold any communication with my relatives,” Lady Lundie explains. “The course they took at the time of our family trial—the sympathy they felt with a Person whom I can not even now trust myself to name more particularly—alienated us from each other. I may be grieved, dear Lady Holchester; but I bear no malice20. And I shall always feel a motherly interest in hearing of Blanche’s welfare. I have been told that she and her husband were traveling, at the time when you and Lord Holchester were traveling. Did you meet with them?”

Julius and his wife looked at each other. Lord Holchester is dumb. Lady Holchester replies:

“We saw Mr. and Mrs. Arnold Brinkworth at Florence, and afterward21 at Naples, Lady Lundie. They returned to England a week since, in anticipation22 of a certain happy event, which will possibly increase the members of your family circle. They are now in London. Indeed, I may tell you that we expect them here to lunch to-day.”

Having made this plain statement, Lady Holchester looks at Lady Lundie. (If that doesn’t hasten her departure, nothing will!)

Quite useless! Lady Lundie holds her ground. Having heard absolutely nothing of her relatives for the last six months, she is burning with curiosity to hear more. There is a name she has not mentioned yet. She places a certain constraint23 upon herself, and mentions it now.

“And Sir Patrick?” says her ladyship, subsiding24 into a gentle melancholy25, suggestive of past injuries condoned26 by Christian27 forgiveness. “I only know what report tells me. Did you meet with Sir Patrick at Florence and Naples, also?”

Julius and his wife look at each other again. The clock in the hall strikes. Julius shudders28. Lady Holchester’s patience begins to give way. There is an awkward pause. Somebody must say something. As before, Lady Holchester replies “Sir Patrick went abroad, Lady Lundie, with his niece and her husband; and Sir Patrick has come back with them.”

“In good health?” her ladyship inquires.

“Younger than ever,” Lady Holchester rejoins.

Lady Lundie smiles satirically. Lady Holchester notices the smile; decides that mercy shown to this woman is mercy misplaced; and announces (to her husband’s horror) that she has news to tell of Sir Patrick, which will probably take his sister-in-law by surprise.

Lady Lundie waits eagerly to hear what the news is.

“It is no secret,” Lady Holchester proceeds—“though it is only known, as yet to a few intimate friends. Sir Patrick has made an important change in his life.”

Lady Lundie’s charming smile suddenly dies out.

“Sir Patrick is not only a very clever and a very agreeable man,” Lady Holchester resumes a little maliciously29; “he is also, in all his habits and ways (as you well know), a man younger than his years—who still possesses many of the qualities which seldom fail to attract women.”

Lady Lundie starts to her feet.

“You don’t mean to tell me, Lady Holchester, that Sir Patrick is married?”

“I do.”

Her ladyship drops back on the sofa; helpless really and truly helpless, under the double blow that has fallen on her. She is not only struck out of her place as the chief woman of the family, but (still on the right side of forty) she is socially superannuated30, as The Dowager Lady Lundie, for the rest of her life!

“At his age!” she exclaims, as soon as she can speak.

“Pardon me for reminding you,” Lady Holchester answers, “that plenty of men marry at Sir Patrick’s age. In his case, it is only due to him to say that his motive31 raises him beyond the reach of ridicule32 or reproach. His marriage is a good action, in the highest sense of the word. It does honor to him, as well as to the lady who shares his position and his name.”

“A young girl, of course!” is Lady Lundie’s next remark.

“No. A woman who has been tried by no common suffering, and who has borne her hard lot nobly. A woman who deserves the calmer and the happier life on which she is entering now.”

“May I ask who she is?”

Before the question can be answered, a knock at the house door announces the arrival of visitors. For the third time, Julius and his wife look at each other. On this occasion, Julius interferes33.

“My wife has already told you, Lady Lundie, that we expect Mr. and Mrs. Brinkworth to lunch. Sir Patrick, and the new Lady Lundie, accompany them. If I am mistaken in supposing that it might not be quite agreeable to you to meet them, I can only ask your pardon. If I am right, I will leave Lady Holchester to receive our friends, and will do myself the honor of taking you into another room.”

He advances to the door of an inner room. He offers his arm to Lady Lundie. Her ladyship stands immovable; determined34 to see the woman who has supplanted35 her. In a moment more, the door of entrance from the hall is thrown open; and the servant announces, “Sir Patrick and Lady Lundie. Mr. and Mrs. Arnold Brinkworth.”

Lady Lundie looks at the woman who has taken her place at the head of the family; and sees—ANNE SILVESTER!

The End

点击收听单词发音收听单词发音  

1 canonical jnDyi     
n.权威的;典型的
参考例句:
  • These canonical forms have to existence except in our imagination.这些正规式并不存在,只是我们的想象。
  • This is a combinatorial problem in canonical form.这是组合论中的典型问题。
2 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
3 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
4 darts b1f965d0713bbf1014ed9091c7778b12     
n.掷飞镖游戏;飞镖( dart的名词复数 );急驰,飞奔v.投掷,投射( dart的第三人称单数 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece. 他将掷镖奖杯放在壁炉顶上最显著的地方。 来自《简明英汉词典》
  • I never saw so many darts in a bodice! 我从没见过紧身胸衣上纳了这么多的缝褶! 来自《简明英汉词典》
5 furtively furtively     
adv. 偷偷地, 暗中地
参考例句:
  • At this some of the others furtively exchanged significant glances. 听他这样说,有几个人心照不宣地彼此对望了一眼。
  • Remembering my presence, he furtively dropped it under his chair. 后来想起我在,他便偷偷地把书丢在椅子下。
6 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
7 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
8 allude vfdyW     
v.提及,暗指
参考例句:
  • Many passages in Scripture allude to this concept.圣经中有许多经文间接地提到这样的概念。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles.她还影射了对手过去的婚姻问题。
9 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
10 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
11 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
12 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
13 exertion F7Fyi     
n.尽力,努力
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
14 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
15 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
16 renounced 795c0b0adbaedf23557e95abe647849c     
v.声明放弃( renounce的过去式和过去分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • We have renounced the use of force to settle our disputes. 我们已再次宣布放弃使用武力来解决争端。 来自《简明英汉词典》
  • Andrew renounced his claim to the property. 安德鲁放弃了财产的所有权。 来自《简明英汉词典》
17 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
18 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
19 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
20 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
21 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
22 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
23 constraint rYnzo     
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物
参考例句:
  • The boy felt constraint in her presence.那男孩在她面前感到局促不安。
  • The lack of capital is major constraint on activities in the informal sector.资本短缺也是影响非正规部门生产经营的一个重要制约因素。
24 subsiding 0b57100fce0b10afc440ec1d6d2366a6     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的现在分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • The flooded river was subsiding rapidly. 泛滥的河水正在迅速退落。 来自《简明英汉词典》
  • Gradually the tension was subsiding, gradually the governor was relenting. 风潮渐渐地平息了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
25 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
26 condoned 011fd77ceccf9f1d2e07bc9068cdf094     
v.容忍,宽恕,原谅( condone的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Terrorism can never be condoned. 决不能容忍恐怖主义。
  • They condoned his sins because he repented. 由于他的悔悟,他们宽恕了他的罪。 来自辞典例句
27 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
28 shudders 7a8459ee756ecff6a63e8a61f9289613     
n.颤动,打颤,战栗( shudder的名词复数 )v.战栗( shudder的第三人称单数 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • It gives me the shudders. ((口语))它使我战栗。 来自辞典例句
  • The ghastly sight gave him the shudders. 那恐怖的景象使他感到恐惧。 来自辞典例句
29 maliciously maliciously     
adv.有敌意地
参考例句:
  • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。 来自《简明英汉词典》
  • His enemies maliciously conspired to ruin him. 他的敌人恶毒地密谋搞垮他。 来自《现代汉英综合大词典》
30 superannuated YhOzQq     
adj.老朽的,退休的;v.因落后于时代而废除,勒令退学
参考例句:
  • Are you still riding that superannuated old bike?你还骑那辆老掉牙的自行车吗?
  • No one supports these superannuated policies.没人支持这些过时的政策。
31 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
32 ridicule fCwzv     
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄
参考例句:
  • You mustn't ridicule unfortunate people.你不该嘲笑不幸的人。
  • Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule.荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。
33 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
34 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
35 supplanted 1f49b5af2ffca79ca495527c840dffca     
把…排挤掉,取代( supplant的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In most offices, the typewriter has now been supplanted by the computer. 当今许多办公室里,打字机已被电脑取代。
  • The prime minister was supplanted by his rival. 首相被他的政敌赶下台了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533