小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Knight of Malta » CHAPTER XIII. THE GUZIAC OF THE EMIR.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIII. THE GUZIAC OF THE EMIR.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Notwithstanding the humility1 of his position, the Bohemian did not appear to be much intimidated2 in the presence of Reine.

He saluted3 her with a sort of easy respect as he took a sharp and rapid survey of the objects which surrounded her.

As Stephanette had remarked, the Singer’s exterior4 had greatly improved; his slender and well-formed figure looked wonderfully well in the scarlet5 doublet, the present from the baron6; his collar was fastened with the flame-coloured ribbon, a present from Stephanette; he wore wide trousers of coarse white stuff; his dark blue gaiters, embroidered7 with red wool, reached above his knees. His black hair enframed a thin, sunburnt but intelligent face.

He held in his hand a kind of guitar with a neck of ebony expensively inlaid with gold and mother-of-pearl; at its upper end the neck formed a sort of palette, in the middle of which was a small, round plate chased with gold, resembling the lid of a medallion.

We emphasise8 the costliness9 of this instrument because it seemed very strange that a strolling Bohemian should be its possessor.

Stephanette herself was struck with it, and cried:

“Why, Singer, I never saw that beautiful guitar before!”

These words attracted the attention of Reine, and, as surprised as her maid, she said to the Bohemian:

“Really, this is a very expensive instrument for a travelling artisan.”

“I am poor, mademoiselle, sometimes I have wanted bread, but ah! I would rather die of hunger than sell this guzla. My arms are weak, but they would become as strong as brass10 to defend this guzla. They would only take it from me after my death. It is my most precious treasure; I hardly dare to play it. But the rose of Anbiez wishes to hear me; all that I now desire is that my song may be worthy11 of the instrument and of her who listens to me.”

The Bohemian spoke12 French quite purely13, although he had something guttural in his Arabian accent.

Reine exchanged a glance of surprise with her attendant, as she heard this florid Oriental speech, which contrasted singularly with the condition of the wanderer.

“But this guzla, as you call this instrument, how did you come to possess it?”

The Bohemian shook his head sadly, and replied:

“That is a sad story, mademoiselle; there are more tears than smiles in it.”

“Tell us,—tell us!” exclaimed Reine, deeply interested in the romantic turn the incident had taken. “Relate to us how this guzla came into your hands. You seem to be above your present condition.”

The Bohemian uttered a profound sigh, fixed14 a piercing look on Reine, and struck a few chords which vibrated a long time under the arched roof of the turret15.

“But tell me the story of this guzla,” said Reine, with the impatience16 of a young girl.

The wanderer, without replying, made a supplicating17 gesture. He began to sing, accompanying himself with taste, or, rather, playing softly some air of tender melancholy18, while, with a sweet and grave tone, he recited the following stanzas19.

He Began to Sing

Although it lacked rhythm and rhyme, the language had a certain strange charm; he rendered in a sort of recitative the words:

“Far is the country where I was born; the sands of the desert surround it like an arid20 sea.

“I lived there with my mother: she was poor, she was old, she was blind.

“I loved my mother, as the unhappy love those who love them.

“My mother was sad, sad, very sad, after she had lost her sight.

“I went into the valley to look for flowers.

“She tried to console herself for not seeing their smiling faces by inhaling21 their perfume.

“The voice of a son is always sweet to the ear of a mother.

“I spoke to her; sometimes she smiled.

“But never to see! never to see! that filled her with sorrow.

“She sank by degrees into a mute despair.

“Before sinking into this despair, leaning on my arm, she went out; she loved to go at set of sun and sit under the orange-trees in the garden of the young and brave emir of our tribe.

“The gentle warmth of the sun revived my mother.

“She loved to listen to the murmur22 of the cascades23, which seemed to sing as they fell into the basin of marble.

“One day, when she lamented24 more bitterly than ever the loss of her sight, she refused to go out.

“I prayed her; I wept; she was inflexible25.

“Seated in the most solitary26 corner of our dwelling27, her venerable head wrapped in her black mantle28, she remained motionless.

“She no longer desired to eat; she wished to die.

“For one long, for one long night, she refused everything.

“In vain I said: ‘My mother, my mother, like you also I shall die.’

“She remained silent and gloomy.

“I took her hand, her hand already frozen. I tried to warm it with my breath: she wished to withdraw her hand.”

In saying these words, the voice of the Bohemian had such an expression of sadness, and the sounds that he drew from his guzla were so melancholy, that Reine and Stephanette silently exchanged glances suffused29 with tears. The Bohemian continued without perceiving the emotion he had excited:

“It was night.

“And yet a beautiful night Through the open window of our house one saw the starlit sky; the moon covered the plain with silver; one heard no noise.

“Yes, oh, yes! one heard the fevered breathing of my poor mother.

“Suddenly in the distance, far, very far, a light noise sounded.

“It was like the soft and gentle echo of a voice singing in the sky.

“Soon a gentle breeze, burdened with the perfume of the citron-tree, wafted30 sounds more distinct.

“I was still holding the icy hand of my mother. I felt her tremble.

“This celestial31 voice approached—approached.

“The chords of a melodious32 instrument accompanied it, and gave it an inexpressible charm.

“My mother started again; she raised her head; she listened. For the first time in many hours she gave signs of life.

“As the enchanting33 sounds approached my mother seemed bom again.

“I felt her hand grow warm again; I felt her hand press mine.

“I heard her voice at last; her voice till then so mute.

“‘My child, these songs sink in my soul; they calm me! Tears, oh, tears! Yes, tears at last! I had so much need to weep.’

“And I felt two burning tears fall on my brow.

“‘Oh, my mother, my mother!’ ‘Silence, my child, be silent!’ said she, putting one of her hands upon my mouth, and pointing to the window with the other. ‘Listen to the voice! listen! there it is! there it is!’”

Reine, deeply moved, pressed the hand of Stephanette as she shook her head with a touching34 expression of pity.

The Bohemian continued:

“The moon of my country shines as the sun of this country.

“In its light slowly passed the young emir, mounted on Azib, his beautiful white horse.

“Azib, gentle as a lamb, courageous35 as a lion, white as a swan.

“The emir let his reins36 fall on the neck of Azib. Happy, he sang of a happy love, and accompanied himself on his guzla.

“His songs were not joyous37: they were tender; they were melancholy.

“He passed, singing.

“‘Silence, child, silence!’ whispered my mother, pressing my hand convulsively. ‘That voice divine does me so much good!’

“Hélas! by degrees the voice died away; the emir had passed; the voice was gone; then one heard nothing more,—nothing more; not a sound.

“‘Ah, I fall back in the dreadful horror of my night,’ said my mother. ‘This celestial music seemed to dissipate the darkness. Alas38! alas!’ and she wrung39 her hands in despair.

“Alas! all night she wept.

“The morrow her despair increased; her reason grew feeble. In her delirium40 she called me a wicked son. She accused me of silencing this voice. If she heard this voice no more, she must die.

“She was, indeed, going to die. For many hours she refused all nourishment41. What could I do? What could I do?

“The emir of our tribe was the most powerful of emirs.

“If he raised his djerid ten thousand cavaliers mounted horse.

“His palace was worthy of the sultan, his treasures immense. Alas! how could I dare conceive the thought of saying to him, ‘Come, and by your songs snatch an old and despairing woman from death?’

“And yet that I dared. My mother had perhaps but a few more hours to live. I went to the palace.”

“And the emir?” cried Reine, deeply moved and interested, while Stephanette, not less excited than her mistress, clasped her hands in admiration42.

The Bohemian gave the two young girls a glance of indescribable sadness, and said, interrupting this kind of improvising43, and laying his instrument on his knees: “‘My mother was a woman,’ said the emir to me, and he came.”

“He came!” exclaimed Reine, with enthusiasm. “Ah, the noble heart!”

“Oh, yes, the most noble of noble hearts,” repeated the Bohemian, with transport; “he deigned44, he so grand, he so powerful, to come, for five days, every evening into our poor dwelling. How shall I tell you of his touching, almost filial kindness? Alas, if my mother had not been stricken with a mortal disease, the songs of the emir would have saved her, for the effect they produced on her was wonderful. But she died at last without suffering, in a profound ecstasy45. This guzla, it once belonged to the emir; he gave it to me. Thanks to it the last moments of my mother were peaceful,—poor mother!”

A tear glittered a moment in the black eye of the Bohemian; then, as if he wished to drive away these painful memories, he took up his guzla quickly and recited these other stanzas in a proud and excited voice, as he made his sonorous46 instrument resound47:

“The name of the emir is sacred in his tribe; let him but speak and we will die.

“Not one is more brave; not one is more beautiful; not one is more noble.

“He is hardly twenty years old, and his name is already the terror of other tribes.

“His arm is delicate like that of a woman, but it is strong like that of a warrior48.

“His face is smiling, is beautiful like that of the spirit who appears in the dreams of young girls; but it is sometimes terrible like that of the god of battles.

“His voice charms and seduces49 like a magic philter, but sometimes it bursts forth50 like a clarion51.”

In his enthusiasm, the Bohemian approached Reine and said to her, as he opened the medallion set into the neck of the guzla: “See! see if he is not the most beautiful of mortals!”

The young girl looked at the portrait, and uttered a cry of surprise, almost of terror. The portrait was that of the stranger in the rocks of Ollioules, who had saved the life of her father!

At that moment the door of Reine’s drawing-room was opened, and she saw before her Honorat de Berrol, followed by Captain Luquin Trinquetaille, who had just arrived from Nice on the tartan, The Holy Terror of the Moors52, by the Grace of God.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
2 intimidated 69a1f9d1d2d295a87a7e68b3f3fbd7d5     
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的
参考例句:
  • We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school. 我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
  • The thief intimidated the boy into not telling the police. 这个贼恫吓那男孩使他不敢向警察报告。 来自《简明英汉词典》
3 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
4 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
5 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
6 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
7 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
8 emphasise emphasise     
vt.加强...的语气,强调,着重
参考例句:
  • What special feature do you think I should emphasise? 你认为我该强调什么呢?
  • The exercises heavily emphasise the required readings.练习非常强调必须的阅读。
9 costliness ba0aeb003c1507c01241d6422f36dbba     
昂贵的
参考例句:
10 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
11 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
14 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
15 turret blPww     
n.塔楼,角塔
参考例句:
  • This ancient turret has attracted many visitors.这座古老的塔楼吸引了很多游客。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔楼攀登上了要塞的城墙。
16 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
17 supplicating c2c45889543fd1441cea5e0d32682c3f     
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的现在分词 )
参考例句:
  • She stammered a few supplicating words. 她吞吞吐吐说了一些求情的话。 来自互联网
18 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
19 stanzas 1e39fe34fae422643886648813bd6ab1     
节,段( stanza的名词复数 )
参考例句:
  • The poem has six stanzas. 这首诗有六小节。
  • Stanzas are different from each other in one poem. 诗中节与节差异颇大。
20 arid JejyB     
adj.干旱的;(土地)贫瘠的
参考例句:
  • These trees will shield off arid winds and protect the fields.这些树能挡住旱风,保护农田。
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
21 inhaling 20098cce0f51e7ae5171c97d7853194a     
v.吸入( inhale的现在分词 )
参考例句:
  • He was treated for the effects of inhaling smoke. 他因吸入烟尘而接受治疗。 来自辞典例句
  • The long-term effects of inhaling contaminated air is unknown. 长期吸入被污染空气的影响还无从知晓。 来自互联网
22 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
23 cascades 6a84598b241e2c2051459650eb88013f     
倾泻( cascade的名词复数 ); 小瀑布(尤指一连串瀑布中的一支); 瀑布状物; 倾泻(或涌出)的东西
参考例句:
  • The river fell in a series of cascades down towards the lake. 河形成阶梯状瀑布泻入湖中。
  • Turning into the sun, he began the long, winding drive through the Cascades. 现在他朝着太阳驶去,开始了穿越喀斯喀特山脉的漫长而曲折的路程。 来自英汉文学 - 廊桥遗梦
24 lamented b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970     
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
25 inflexible xbZz7     
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的
参考例句:
  • Charles was a man of settled habits and inflexible routine.查尔斯是一个恪守习惯、生活规律不容打乱的人。
  • The new plastic is completely inflexible.这种新塑料是完全不可弯曲的。
26 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
27 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
28 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
29 suffused b9f804dd1e459dbbdaf393d59db041fc     
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her face was suffused with colour. 她满脸通红。
  • Her eyes were suffused with warm, excited tears. 她激动地热泪盈眶。 来自《现代英汉综合大词典》
30 wafted 67ba6873c287bf9bad4179385ab4d457     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sound of their voices wafted across the lake. 他们的声音飘过湖面传到了另一边。
  • A delicious smell of freshly baked bread wafted across the garden. 花园中飘过一股刚出炉面包的香味。 来自《简明英汉词典》
31 celestial 4rUz8     
adj.天体的;天上的
参考例句:
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
32 melodious gCnxb     
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的
参考例句:
  • She spoke in a quietly melodious voice.她说话轻声细语,嗓音甜美。
  • Everybody was attracted by her melodious voice.大家都被她悦耳的声音吸引住了。
33 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
34 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
35 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
36 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
37 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
38 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
39 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
40 delirium 99jyh     
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
参考例句:
  • In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
  • For the next nine months, Job was in constant delirium.接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
41 nourishment Ovvyi     
n.食物,营养品;营养情况
参考例句:
  • Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
  • He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
42 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
43 improvising 2fbebc2a95625e75b19effa2f436466c     
即兴创作(improvise的现在分词形式)
参考例句:
  • I knew he was improvising, an old habit of his. 我知道他是在即兴发挥,这是他的老习惯。
  • A few lecturers have been improvising to catch up. 部分讲师被临时抽调以救急。
44 deigned 8217aa94d4db9a2202bbca75c27b7acd     
v.屈尊,俯就( deign的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Carrie deigned no suggestion of hearing this. 嘉莉不屑一听。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Carrie scarcely deigned to reply. 嘉莉不屑回答。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
45 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
46 sonorous qFMyv     
adj.响亮的,回响的;adv.圆润低沉地;感人地;n.感人,堂皇
参考例句:
  • The sonorous voice of the speaker echoed round the room.那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。
  • He has a deep sonorous voice.他的声音深沉而洪亮。
47 resound 2BszE     
v.回响
参考例句:
  • A roar of approval resounded through the Ukrainian parliament.一片赞成声在乌克兰议会中回响。
  • The soldiers' boots resounded in the street.士兵的军靴踏在地面上的声音在大街上回响。
48 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
49 seduces 1841804c061e6f1890f1c7703f2d1bb3     
诱奸( seduce的第三人称单数 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
参考例句:
  • The city seduces visitors with its natural beauty. 这个城市以其自然美吸引着游客。
  • Dilettante: a philanderer who seduces the several arts and letters each in turn for another. 业余艺术爱好者——是轮流引诱文学与艺术的不专一者。
50 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
51 clarion 3VxyJ     
n.尖音小号声;尖音小号
参考例句:
  • Clarion calls to liberation had been mocked when we stood by.当我们袖手旁观的时候,自由解放的号角声遭到了嘲弄。
  • To all the people present,his speech is a clarion call.对所有在场的人而言,他的演讲都是动人的号召。
52 moors 039ba260de08e875b2b8c34ec321052d     
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 )
参考例句:
  • the North York moors 北约克郡的漠泽
  • They're shooting grouse up on the moors. 他们在荒野射猎松鸡。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533