小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » A Description of Greenland » CHAP. XIX.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAP. XIX.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The Greenlanders’ Astronomy, or their Thoughts concerning the Sun, Moon, Stars, and Planets.

THE notions the Greenlanders have of the origin of heavenly lights, as Sun, Moon, and Stars, are very nonsensical; in that they pretend that they have formerly1 been so many of their ancestors, who on different accounts were lifted up to Heaven and became such glorious celestial2 bodies.

Their silly stories concerning this matter have been related in the continuation to the Greenland Memoirs3, or relations, but as this book very likely may not come to the hands of every body, I shall shortly remember some of{207} them here. The Moon, as they will have it, has been a young man, called Anningait, or Anningasina; whose sister was the Sun, named Malina, or Ajut (by which latter name they call any handsome woman, for whom they have a value, Ajuna.) The reason (why these two were taken up into Heaven) they give, is this: there were once a number of young men and women assembled to play together in a house made of snow (according to their custom in the winter season), when the Moon or Anningait, who was deeply in love with his sister, who assisted at this assembly, was used every night to put out the light, that he might caress4 her undiscovered; but she not liking5 these stolen caresses6, once blackened her hands with soot7, that she might mark the hands, face, and clothes of her unknown lover, who in the dark made addresses to her, and by that discover who he was: hence, they say, come the spots that are observed in the moon; for as he wore a coat of a fine white rein8 deer skin, it was all over besmeared with soot;{208} hereupon Malina, or the Sun, went out to light a bit of moss9; Anningait, or the Moon, did the same, but the flame of his moss was extinguished; this makes the Moon look like a fiery10 coal, and not shine so bright as the Sun. The Moon then run after the Sun round about the house to catch her; but she, to get rid of him, flew up into the air, and the Moon pursuing her, did likewise; and thus they still continue to pursue one another, though the Sun’s career is much above that of the Moon[42].

They also tell us, that the Moon is yet obliged to seek for his livelihood11 upon the earth and sea, in catching12 of seals, as a food he formerly was used to; which they pretend he is doing, when he appears not in{209} the air: nay13, they do not stick to say, that she now and then comes down to give their wives a visit, and caress them; for which reason no woman dare sleep lying upon her back, without she first spits upon her fingers and rubs her belly14 with it.

For the same reason the young maids are afraid to stare long at the moon, imagining they may get a child by the bargain. During the eclipse of the sun no man dare stir out of the house; and likewise when the moon is eclipsed, no woman goes abroad, because they fancy that both hate the sex of the other. The sun for joy puts on her pendants, or ear-bobs; the reason of which they take to be the hatred15 she bears against her brother, which also reaches to his sex. As on the contrary, the Greenland women wear their pendants at the birth of a boy, because so useful a creature is come into the world. Their notion about the stars is, that some of them have been men, and other different sorts of animals and fishes. The faint light of some stars they attribute to their eating{210} the kidney; and brightness of others to their feeding upon liver. They give also names to many stars and constellations16, viz. the three stars in the belt of Orion, they name Siektut, that is separated; because these three, they say, before their metempsychosis, or rather metamorphosis, were three honest Greenlanders, who being out at sea, a seal catching, were bewildered, and not being able to find the shore again, were taken up into Heaven.

Ursa Major, the great bear star, is styled by those that dwell in 64°, Tugto, or rein deer; while they that live in the bay of Disco at 69°, call it Asselluit, the name of a tree, to which they tie their line when they shoot seals. Taurus, the second sign in the Zodiac, is named Kellukturset, or kennel18 of hounds, who seem to have a bear among them; by this constellation17 they reckon their hours by night. Iversuk, that is, two persons that contend with songs or verses in taunting19 one another, as is customary among the Greenlanders. These two stars are in the constellation Taurus, of which heretofore,{211} Aldebaran or Nennerroak, that is, a light which lights the two singers. Canis Major is called Nelleraglek, which is the name of a man amongst them; this they say has got on a coat of rein deer’s skin. Gemini, Auriga, and Capella, are named Killaub Kuttuk, that is, the breast bone of Heaven.

When two stars seem to meet together, they say, that they are visiting one another; others will have it to be two women, who being rivals, take one another by the hair.

Concerning thunder and lightning, they say that two old women live together in one house in the air, who now and then fall out and quarrel about a thick and stiff outstretched seal skin (because such a skin, if beaten as a drum, has some likeness20 to the noise of thunder); while they are thus by the ears together, down comes the house with great bouncing and cracking, and the lamps are broken, the fires and broken pieces fly about in the air, and this, in their philosophy, is thunder and lightning.

In their astronomical21 system, the heaven{212} turn about upon the point of a huge rock. The snow, according to their fancy, is the blood of the dead, on account that it turns reddish if you keep it in the mouth. The rain comes from a ditch or wear above in Heaven; when it overflows22 there, it rains here below.

They have no calendar or almanacks, nor do they compute23 or measure the time by weeks or years, but only by months; beginning their computation from the Sun’s first rising above their horizon in the winter; from whence they tell the month, to know exactly the season, in which every sort of fishes, sea animals, or birds seek the land; according to which they order their business.

As nonsensical now as these notions of the Greenlanders are (as they in reality are), yet they come short of the Egyptian King Ptolemy’s infatuation, who by the loathsome24 flattery of his astronomers25 was persuaded that his Queen Berenice’s head of hair was translated into Heaven and astrified, if I may say so; which constellation to this day goes by the name of Coma26 Be{213}renices, or Berenice’s hair; and what travellers relate of China and the East Indies, where some are of opinion, that the Sun’s eclipse is nothing but that a certain devil or sprite sometimes swallows up the Sun, and then again spews it out.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
2 celestial 4rUz8     
adj.天体的;天上的
参考例句:
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
3 memoirs f752e432fe1fefb99ab15f6983cd506c     
n.回忆录;回忆录传( mem,自oir的名词复数)
参考例句:
  • Her memoirs were ghostwritten. 她的回忆录是由别人代写的。
  • I watched a trailer for the screenplay of his memoirs. 我看过以他的回忆录改编成电影的预告片。 来自《简明英汉词典》
4 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
5 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
6 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
7 soot ehryH     
n.煤烟,烟尘;vt.熏以煤烟
参考例句:
  • Soot is the product of the imperfect combustion of fuel.煤烟是燃料不完全燃烧的产物。
  • The chimney was choked with soot.烟囱被煤灰堵塞了。
8 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
9 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
10 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
11 livelihood sppzWF     
n.生计,谋生之道
参考例句:
  • Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
  • My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
12 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
13 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
14 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
15 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
16 constellations ee34f7988ee4aa80f9502f825177c85d     
n.星座( constellation的名词复数 );一群杰出人物;一系列(相关的想法、事物);一群(相关的人)
参考例句:
  • The map of the heavens showed all the northern constellations. 这份天体图标明了北半部所有的星座。 来自《简明英汉词典》
  • His time was coming, he would move in the constellations of power. 他时来运转,要进入权力中心了。 来自教父部分
17 constellation CptzI     
n.星座n.灿烂的一群
参考例句:
  • A constellation is a pattern of stars as seen from the earth. 一个星座只是从地球上看到的某些恒星的一种样子。
  • The Big Dipper is not by itself a constellation. 北斗七星本身不是一个星座。
18 kennel axay6     
n.狗舍,狗窝
参考例句:
  • Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
  • Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
19 taunting ee4ff0e688e8f3c053c7fbb58609ef58     
嘲讽( taunt的现在分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落
参考例句:
  • She wagged a finger under his nose in a taunting gesture. 她当着他的面嘲弄地摇晃着手指。
  • His taunting inclination subdued for a moment by the old man's grief and wildness. 老人的悲伤和狂乱使他那嘲弄的意图暂时收敛起来。
20 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
21 astronomical keTyO     
adj.天文学的,(数字)极大的
参考例句:
  • He was an expert on ancient Chinese astronomical literature.他是研究中国古代天文学文献的专家。
  • Houses in the village are selling for astronomical prices.乡村的房价正在飙升。
22 overflows 657dc43e70a4e87795b8bad549d5f725     
v.溢出,淹没( overflow的第三人称单数 );充满;挤满了人;扩展出界,过度延伸
参考例句:
  • He always fills his glass till it overflows. 他总是把杯子斟得很满。 来自《简明英汉词典》
  • A distributary overflows its banks. 分流水溢出河岸。 来自辞典例句
23 compute 7XMyQ     
v./n.计算,估计
参考例句:
  • I compute my losses at 500 dollars.我估计我的损失有五百元。
  • The losses caused by the floods were beyond compute.洪水造成的损失难以估量。
24 loathsome Vx5yX     
adj.讨厌的,令人厌恶的
参考例句:
  • The witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
  • Some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
25 astronomers 569155f16962e086bd7de77deceefcbd     
n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
参考例句:
  • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
  • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
26 coma vqxzR     
n.昏迷,昏迷状态
参考例句:
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533