小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Linda Tressel » CHAPTER VI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
All September went by, and all October, and life in the red house in the island in Nuremberg was a very sad life indeed. During this time Linda Tressel never spoke1 to Ludovic Valcarm, nor of him; but she saw him once, standing2 among the beer-casks opposite to the warehouse3. Had she not so seen him, she would have thought that he had vanished altogether out of the city, and that he was to be no more heard of or seen among them. He was such a man, and belonged to such a set, that his vanishing in this fashion would have been a thing to create no surprise. He might have joined his father, and they two might be together in any quarter of the globe,—on any spot,—the more distant, the more probable. It was one of Linda's troubles that she knew really nothing of the life of the man she loved. She had always heard things evil spoken of him, but such evil-speaking had come from those who were his enemies,—from his cousin, who had been angry because Ludovic had not remained with him on the stool in the town-hall; and from Madame Staubach, who thought ill of almost all young men, and who had been specially4 prejudiced against this young man by Peter Steinmarc. Linda did not know what she should believe. She had heard that the Brothers Sach were respectable tradesmen, and it was in Valcarm's favour that he was employed by them. She had thought that he had left them; but now, seeing him again among the barrels, she had reason to presume that his life could not be altogether unworthy of him. He was working for his bread, and what more could be required from a young man than that? Nevertheless, when she saw him, she sedulously5 kept herself from his sight, and went, almost at once, back to the kitchen, from whence there was no view on to the Ruden Platz.

During these weeks life was very sad in this house. Madame Staubach said but little to her niece of her past iniquity6 in the matter of Ludovic's visit, and not much of Peter's suit; but she so bore herself that every glance of her eye, every tone of her voice, every nod of her head, was a separate rebuke7. She hardly ever left Linda alone, requiring her company when she went out to make her little purchases in the market, and always on those more momentous8 and prolonged occasions when she attended some public prayer-meeting. Linda resolved to obey in such matters, and she did obey. She went hither and thither9 by her aunt's side, and at home sat with her aunt, always with a needle in her hand,—never leaving the room, except when Peter Steinmarc entered it. This he did, perhaps, on every other evening; and when he did so, Linda always arose and went up to her own chamber10, speaking no word to the man as she passed him. When her aunt had rebuked11 her for this, laying upon her a command that she should remain when Steinmarc appeared, she protested that in that matter obedience12 was impossible to her. In all other things she would do as she was bidden; nothing, she said, but force, should induce her to stay for five minutes in the same room with Peter Steinmarc. Peter, who was of course aware of all this, would look at her when he passed her, or met her on the stairs, or in the passages, as though she were something too vile13 for him to touch. Madame Staubach, as she saw this, would groan14 aloud, and then Peter would groan. Latterly, too, Tetchen had taken to groaning15; so that life in that house had become very sad. But Linda paid back Peter's scorn with interest. Her lips would curl, and her nostrils16 would be dilated17, and her eyes would flash fire on him as she passed him. He also prayed a little in these days that Linda might be given into his hands. If ever she should be so given, he should teach her what it was to scorn the offer of an honest man.

For a month or six weeks Linda Tressel bore all this with patience; but when October was half gone, her patience was almost at an end. Such a life, if prolonged much further, would make her mad. The absence of all smiles from the faces of those with whom she lived, was terrible to her. She was surrounded by a solemnity as of the grave, and came to doubt almost whether she were a living creature. If she were to be scorned always, to be treated ever as one unfit for the pleasant intercourse18 of life, it might be as well that she should deserve such treatment. It was possible that by deserving it she might avoid it! At first, during these solemn wearisome weeks, she would tell herself that because her aunt had condemned19 her, not therefore need she feel assured that she was condemned of her heavenly Father. She was not a castaway because her aunt had so called her. But gradually there came upon her a feeling, springing from her imagination rather than from her judgment20, that she was a thing set apart as vile and bad. There grew upon her a conviction that she was one of the non-elect, or rather, one of those who are elected to an eternity21 of misery22. Her religious observances, as they came to her now, were odious23 to her; and that she supposed to be a certain sign that the devil had fought for her soul and had conquered. It could not be that she should be so terribly wretched if she were not also very wicked. She would tremble now at every sound; and though she still curled her lips, and poured scorn upon Peter from her eyes, as she moved away at his approach, she was almost so far beaten as to be desirous to succumb24. She must either succumb to her aunt and to him, or else she must fly. How was she to live without a word of sympathy from any human being?

She had been careful to say little or nothing to Tetchen, having some indistinct idea that Tetchen was a double traitor25. That Tetchen had on one occasion been in league with Ludovic, she was sure; but she thought that since that the woman had been in league with Peter also. The league with Ludovic had been very wicked, but that might be forgiven. A league with Peter was a sin to be forgiven never; and therefore Linda had resolutely26 declined of late to hold any converse27 with Tetchen other than that which the affairs of the house demanded. When Tetchen, who in this matter was most unjustly treated, would make little attempts to regain28 the confidence of her young mistress, her efforts were met with a repellant silence. And thus there was no one in the house to whom Linda could speak. This at last became so dreadful to her, the desolation of her position was so complete, that she had learned to regret her sternness to Tetchen. As far as she could now see, there was no alliance between Tetchen and Peter; and it might be the case, she thought, that her suspicions had been unjust to the old woman.

One evening, about the beginning of November, when it had already become dark at that hour in which Peter would present himself in Madame Staubach's parlour, he had entered the room, as was usual with him; and, as usual, Linda had at once left it. Peter, as he passed her, had looked at her with more than his usual anger, with an aggravated29 bitterness of condemnation30 in his eyes. She had been weeping in silence before he had appeared, and she had no power left to throw back her scorn at him. Still weeping, she went up into her room, and throwing herself on her bed, began, in her misery, to cry aloud for mercy. Some end must be brought to this, or the burden on her shoulders would be heavier than she could bear. She had gone to the window for a moment as she entered the chamber, and had thrown one glance in despair over towards the Ruden Platz. But the night was dark, and full of rain, and had he been there she could not have seen him. There was no one to befriend her. Then she threw herself on the bed and wept aloud.

She was still lying there when there came a very low tap at the door. She started up and listened. She had heard no footfall on the stairs, and it was, she thought, impossible that any one should have come up without her hearing the steps. Peter Steinmarc creaked whenever he went along the passages, and neither did her aunt or Tetchen tread with feet as light as that. She sat up, and then the knock was repeated,—very low and very clear. She still paused a moment, resolving that nothing should frighten her,—nothing should startle her. No change that could come to her would, she thought, be a change for the worse. She hastened up from off the bed, and stood upon the floor. Then she gave the answer that is usual to such a summons. "Come in," she said. She spoke low, but with clear voice, so that her word might certainly be heard, but not be heard afar. She stood about ten feet from the door, and when she heard the lock turned, her heart was beating violently.

The lock was turned, and the door was ajar, but it was not opened. "Linda," said a soft voice—"Linda, will you speak to me?" Heavens and earth! It was Ludovic,—Ludovic in her aunt's house,—Ludovic at her chamber door,—Ludovic there, within the very penetralia of their abode31, while her aunt and Peter Steinmarc were sitting in the chamber below! But she had resolved that in no event would she be startled. In making that resolve, had she not almost hoped that this would be the voice that should greet her?

She could not now again say, "Come in," and the man who had had the audacity32 to advance so far, was not bold enough to advance farther, though invited. She stepped quickly to the door, and, placing her hand upon the lock, knew not whether to close it against the intruder or to confront the man. "There can be but a moment, Linda; will you not speak to me?" said her lover.

What could her aunt do to her?—what Peter Steinmarc?—what could the world do, worse than had been done already? They had told her that she was a castaway, and she had half believed it. In the moments of her deepest misery she had believed it. If that were so, how could she fall lower? Would it not be sweet to her to hear one word of kindness in her troubles, to catch one note that should not be laden33 with rebuke? She opened the door, and stood before him in the gloom of the passage.

"Linda,—dear, dearest Linda;"—and before she knew that he was so near her, he had caught her hand.

"Hush34! they are below;—they will hear you."

"No; I could be up among the rafters before any one could be on the first landing; and no one should hear a motion." Linda, in her surprise, looked up through the darkness, as though she could see the passage of which he spoke in the narrowing stair amidst the roof. What a terrible man was this, who had come to her bedroom door, and could thus talk of escaping amidst the rafters!

"Why are you here?" she whispered.

"Because I love you better than the light of heaven. Because I would go through fire and water to be near you. Linda,—dearest Linda, is it not true that you are in sorrow?"

"Indeed yes," she said, shaking her head, while she still left her hand in his.

"And shall I not find an escape for you?"

"No, no; that is impossible."

"I will try at least," said he.

"You can do nothing for me,—nothing."

"You love me, Linda? Say that you love me." She remained silent, but her hand was still within his grasp. She could not lie to him, and say that she loved him not. "Linda, you are all the world to me. The sweetest music that I could hear would be one word to say that I am dear to you." She said not a word, but he knew now that she loved him. He knew it well. It is the instinct of the lover to know that his mistress has given him her heart heartily35, when she does not deny the gift with more than sternness,—with cold cruelty. Yes; he knew her secret now; and pulling her close to him by her hand, by her arm, he wound his own arm round her waist tightly, and pressed his face close to hers. "Linda, Linda,—my own, my own!—O God! how happy I am!" She suffered it all, but spoke not a word. His hot kisses were rained upon her lips, but she gave him never a kiss in return. He pressed her with all the muscles of his body, and she simply bore the pressure, uncomplaining, uncomplying, hardly thinking, half conscious, almost swooning, hysterical36, with blood rushing wildly to her heart, lost in an agony of mingled37 fear and love. "Oh, Linda!—oh, my own one!" But the kisses were still raining on her lips, and cheek, and brow. Had she heard her aunt's footsteps on the stairs, had she heard the creaking shoes of Peter Steinmarc himself, she could hardly have moved to save herself from their wrath38. The pressure of her lover's arms was very sweet to her, but still, through it all, there was a consciousness that, in her very knowledge of that sweetness, the devil was claiming his own. Now, in very truth, was she a castaway. "My love, my life!" said Ludovic, "there are but a few moments for us. What can I do to comfort you?" She was still in his arms, pressed closely to his bosom39, not trusting at all to the support of her own legs. She made one little struggle to free herself, but it was in vain. She opened her lips to speak, but there came no sound from them. Then there came again upon her that storm of kisses, and she was bound round by his arm, as though she were never again to be loosened. The waters that fell upon her were sweeter than the rains of heaven; but she knew,—there was still enough of life in her to remember,—that they were foul40 with the sulphur and the brimstone of the pit of hell.

"Linda," he said, "I am leaving Nuremberg; will you go with me?" Go with him! whither was she to go? How was she to go? And this going that he spoke of? Was it not thus usually with castaways? If it were true that she was in very fact already a castaway, why should she not go with him? And yet she was half sure that any such going on her part was a thing quite out of the question. As an actor will say of himself when he declines some proffered41 character, she could not see herself in that part. Though she could tell herself that she was a castaway, a very child of the devil, because she could thus stand and listen to her lover at her chamber door, yet could she not think of the sin that would really make her so without an abhorrence42 which made that sin frightful43 to her. She was not allured44, hardly tempted45, by the young man's offer as he made it. And yet, what else was there for her to do? And if it were true that she was a castaway, why should she struggle to be better than others who were of the same colour with herself? "Linda, say, will you be my wife?"

His wife! Oh, yes, she would be his wife,—if it were possible. Even now, in the moment of her agony, there came to her a vague idea that she might do him some service if she were his wife, because she had property of her own. She was ready to acknowledge to herself that her duty to him was stronger than her duty to that woman below who had been so cruel to her. She would be his wife, if it were possible, even though he should drag her through the mud of poverty and through the gutters46 of tribulation47. Could she walk down to her aunt's presence this moment his real wife, she would do so, and bear all that could be said to her. Could this be so, that storm which had been bitter with brimstone from the lowest pit, would at once become sweet with the air of heaven. But how could this be? She knew that it could not be. Marriage was a thing difficult to be done, hedged in with all manner of impediments, hardly to be reached at all by such a one as her, unless it might be such a marriage as that proposed to her with Peter Steinmarc. For girls with sweet, loving parents, for the Fanny Heisses of the world, marriage might be made easy. It was all very well for Ludovic Valcarm to ask her to be his wife; but in asking he must have known that she could not if she would; and yet the sound of the word was sweet to her. If it might be so, even yet she would not be a castaway.

But she did not answer his question. Struggling hard to speak, she muttered some prayer to him that he would leave her. "Say that you love me," demanded Ludovic. The demand was only whispered, but the words came hot into her ears.

"I do love you," she replied.

"Then you will go with me."

"No, no! It is impossible."

"They will make you take that man for your husband."

"They shall never do that;—never,—never." In making this assertion, Linda found strength to extricate48 herself from her lover's arms and to stand alone.

"And how shall I come to you again?" said Ludovic.

"You must not come again. You should not have come now. I would not have been here had I thought it possible you would have come."

"But, Linda—" and then he went on to show to her how very unsatisfactory a courtship theirs would be, if, now that they were together, nothing could be arranged as to their future meeting. It soon became clear to Linda that Ludovic knew everything that was going on in the house, and had learned it all from Tetchen. Tetchen at this moment was quite aware of his presence up-stairs, and was prepared to cough aloud, standing at the kitchen door, if any sign were made that either Steinmarc or Madame Staubach were about to leave the parlour. Though it had seemed to Linda that her lover had come to her through the darkness, aided by the powers thereof, the assistance which had really brought him there was simply that of the old cook down-stairs. It certainly was on the cards that Tetchen might help him again after the same fashion, but Ludovic felt that such help would be but of little avail unless Linda, now that she had acknowledged her love, would do something to help also. With Ludovic Valcarm it was quite a proper course of things that he should jump out of a boat, or disappear into the roof among the rafters, or escape across the tiles and down the spouts49 in the darkness, as preliminary steps in a love affair. But in this special love affair such movements could only be preliminary; and therefore, as he was now standing face to face with Linda, and as there certainly had been difficulties in achieving this position, he was anxious to make some positive use of it. And then, as he explained to Linda in very few words, he was about to leave Nuremberg, and go to Munich. She did not quite understand whether he was always to remain in Munich; nor did she think of inquiring how he was to earn his bread there. But it was his scheme, that she should go with him and that there they should be married. If she would meet him at the railway station in time for the early train, they certainly could reach Munich without impediment. Linda would find no difficulty in leaving the house. Tetchen would take care that even the door should be open for her.

Linda listened to it all, and by degrees the impossibility of her assenting50 to such iniquity became less palpable. And though the wickedness of the scheme was still manifest to her, though she felt that, were she to assent51 to it, she would, in doing so, give herself up finally, body and soul, to the Evil One, yet was she not angry with Ludovic for proposing it. Nay52, loving him well enough before, she loved him the better as he pressed her to go with him. But she would not go. She had nothing to say but, No, no, no. It was impossible. She was conscious after a certain fashion that her legs would refuse to carry her to the railway station on such an errand, that her physical strength would have failed her, and that were she to make ever so binding53 a promise, when the morning came she would not be there. He had again taken her hand, and was using all his eloquence54, still speaking in low whispers, when there was heard a cough,—not loud, but very distinct,—Tetchen's cough as she stood at the kitchen door. Ludovic Valcarm, though the necessity for movement was so close upon him, would not leave Linda's hand till he had again pressed a kiss upon her mouth. Now, at last, in this perilous55 moment, there was some slightest movement on Linda's lips, which he flattered himself he might take as a response. Then, in a moment, he was gone and her door was shut, and he was escaping, after his own fashion, into the darkness,—she knew not whither and she knew not how, except that there was a bitter flavour of brimstone about it all.

She seated herself at the foot of the bed lost in amazement56. She must first think,—she was bound first to think, of his safety; and yet what in the way of punishment could they do to him comparable to the torments57 which they could inflict58 upon her? She listened, and she soon heard Peter Steinmarc creaking in the room below. Tetchen had coughed because Peter was as usual going to his room, but had Ludovic remained at her door no one would have been a bit the wiser. No doubt Ludovic, up among the rafters, was thinking the same thing; but there must be no renewal59 of their intercourse that night, and therefore Linda bolted her door. As she did so, she swore to herself that she would not unbolt it again that evening at Ludovic's request. No such encroaching request was made to her. She sat for nearly an hour at the foot of her bed, waiting, listening, fearing, thinking, hoping,—hardly hoping, when another step was heard on the stair and in the passage,—a step which she well knew to be that of her aunt Charlotte. Then she arose, and as her aunt drew near she pulled back the bolt and opened the door. The little oil lamp which she held threw a timid fitful light into the gloom, and Linda looked up unconsciously into the darkness of the roof over her head.

It had been her custom to return to her aunt's parlour as soon as she heard Peter creaking in the room below, and she had still meant to do so on this evening; but hitherto she had been unable to move, or at any rate so to compose herself as to have made it possible for her to go into her aunt's presence. Had she not had the whole world of her own love story to fill her mind and her heart?

"Linda, I have been expecting you to come down to me," said her aunt, gravely.

"Yes, aunt Charlotte, and I was coming."

"It is late now, Linda."

"Then, if you please, I will go to bed," said Linda, who was by no means sorry to escape the necessity of returning to the parlour.

"I could not go to my rest," said Madame Staubach, "without doing my duty by seeing you and telling you again, that it is very wicked of you to leave the room whenever our friend enters it. Linda, do you ever think of the punishment which pride will bring down upon you?"

"It is not pride."

"Yes, Linda. It is the worst pride in the world."

"I will sit with him all the evening if he will promise me never again to ask me to be his wife."

"The time will perhaps come, Linda, when you will be only too glad to take him, and he will tell you that you are not fit to be the wife of an honest man." Then, having uttered this bitter curse,—for such it was,—Madame Staubach went across to her own room.

Linda, as she knelt at her bedside, tried to pray that she might be delivered from temptation, but she felt that her prayers were not prayers indeed. Even when she was on her knees, with her hands clasped together as though towards her God, her very soul was full of the presence of that arm which had been so fast wound round her waist. And when she was in bed she gave herself up to the sweetness of her love. With what delicious violence had that storm of kisses fallen on her! Then she prayed for him, and strove very hard that her prayer might be sincere.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
4 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
5 sedulously c8c26b43645f472a76c56ac7fe5a2cd8     
ad.孜孜不倦地
参考例句:
  • In this view they were sedulously abetted by their mother, aunts and other elderly female relatives. 在这方面,他们得到了他们的母亲,婶婶以及其它年长的女亲戚们孜孜不倦的怂恿。
  • The clerk laid the two sheets of paper alongside and sedulously compared their contents. 那职员把两张纸并排放在前面,仔细比较。
6 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
7 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
8 momentous Zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • I am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • The momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。
9 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
10 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
11 rebuked bdac29ff5ae4a503d9868e9cd4d93b12     
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The company was publicly rebuked for having neglected safety procedures. 公司因忽略了安全规程而受到公开批评。
  • The teacher rebuked the boy for throwing paper on the floor. 老师指责这个男孩将纸丢在地板上。
12 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
13 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
14 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
15 groaning groaning     
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式
参考例句:
  • She's always groaning on about how much she has to do. 她总抱怨自己干很多活儿。
  • The wounded man lay there groaning, with no one to help him. 受伤者躺在那里呻吟着,无人救助。
16 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
17 dilated 1f1ba799c1de4fc8b7c6c2167ba67407     
adj.加宽的,扩大的v.(使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her eyes dilated with fear. 她吓得瞪大了眼睛。
  • The cat dilated its eyes. 猫瞪大了双眼。 来自《简明英汉词典》
18 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
19 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
20 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
21 eternity Aiwz7     
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
22 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
23 odious l0zy2     
adj.可憎的,讨厌的
参考例句:
  • The judge described the crime as odious.法官称这一罪行令人发指。
  • His character could best be described as odious.他的人格用可憎来形容最贴切。
24 succumb CHLzp     
v.屈服,屈从;死
参考例句:
  • They will never succumb to the enemies.他们决不向敌人屈服。
  • Will business leaders succumb to these ideas?商业领袖们会被这些观点折服吗?
25 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
26 resolutely WW2xh     
adj.坚决地,果断地
参考例句:
  • He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
  • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
27 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
28 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
29 aggravated d0aec1b8bb810b0e260cb2aa0ff9c2ed     
使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
参考例句:
  • If he aggravated me any more I shall hit him. 假如他再激怒我,我就要揍他。
  • Far from relieving my cough, the medicine aggravated it. 这药非但不镇咳,反而使我咳嗽得更厉害。
30 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
31 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
32 audacity LepyV     
n.大胆,卤莽,无礼
参考例句:
  • He had the audacity to ask for an increase in salary.他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
  • He had the audacity to pick pockets in broad daylight.他竟敢在光天化日之下掏包。
33 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
34 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
35 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
36 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
37 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
38 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
39 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
40 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
41 proffered 30a424e11e8c2d520c7372bd6415ad07     
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She proffered her cheek to kiss. 她伸过自己的面颊让人亲吻。 来自《简明英汉词典》
  • He rose and proffered a silver box full of cigarettes. 他站起身,伸手递过一个装满香烟的银盒子。 来自辞典例句
42 abhorrence Vyiz7     
n.憎恶;可憎恶的事
参考例句:
  • This nation has an abhorrence of terrrorism.这个民族憎恶恐怖主义。
  • It is an abhorrence to his feeling.这是他深恶痛绝的事。
43 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
44 allured 20660ad1de0bc3cf3f242f7df8641b3e     
诱引,吸引( allure的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They allured her into a snare. 他们诱她落入圈套。
  • Many settlers were allured by promises of easy wealth. 很多安家落户的人都是受了诱惑,以为转眼就能发财而来的。
45 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
46 gutters 498deb49a59c1db2896b69c1523f128c     
(路边)排水沟( gutter的名词复数 ); 阴沟; (屋顶的)天沟; 贫贱的境地
参考例句:
  • Gutters lead the water into the ditch. 排水沟把水排到这条水沟里。
  • They were born, they grew up in the gutters. 他们生了下来,以后就在街头长大。
47 tribulation Kmywb     
n.苦难,灾难
参考例句:
  • Even in our awful tribulation we were quite optimistic.即使在极端痛苦时,我们仍十分乐观。
  • I hate the tribulation,I commiserate the sorrow brought by tribulation.我厌恶别人深重的苦难,怜悯苦难带来的悲哀。
48 extricate rlCxp     
v.拯救,救出;解脱
参考例句:
  • How can we extricate the firm from this trouble?我们该如何承救公司脱离困境呢?
  • She found it impossible to extricate herself from the relationship.她发现不可能把自己从这种关系中解脱出来。
49 spouts f7ccfb2e8ce10b4523cfa3327853aee2     
n.管口( spout的名词复数 );(喷出的)水柱;(容器的)嘴;在困难中v.(指液体)喷出( spout的第三人称单数 );滔滔不绝地讲;喋喋不休地说;喷水
参考例句:
  • A volcano spouts flame and lava. 火山喷出火焰和岩浆。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The oil rushes up the tube and spouts up as a gusher. 石油会沿着钢管上涌,如同自喷井那样喷射出来。 来自辞典例句
50 assenting 461d03db6506f9bf18aaabe10522b2ee     
同意,赞成( assent的现在分词 )
参考例句:
  • In an assembly, every thing must be done by speaking and assenting. 在一个群集中,任何事情都必须通过发言和同意来进行。
  • Assenting to this demands. 对这个要求让步。
51 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
52 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
53 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
54 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
55 perilous E3xz6     
adj.危险的,冒险的
参考例句:
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
56 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
57 torments 583b07d85b73539874dc32ae2ffa5f78     
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人]
参考例句:
  • He released me from my torments. 他解除了我的痛苦。
  • He suffered torments from his aching teeth. 他牙痛得难受。
58 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
59 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533