During these weeks life was very sad in this house. Madame Staubach said but little to her niece of her past iniquity6 in the matter of Ludovic's visit, and not much of Peter's suit; but she so bore herself that every glance of her eye, every tone of her voice, every nod of her head, was a separate rebuke7. She hardly ever left Linda alone, requiring her company when she went out to make her little purchases in the market, and always on those more momentous8 and prolonged occasions when she attended some public prayer-meeting. Linda resolved to obey in such matters, and she did obey. She went hither and thither9 by her aunt's side, and at home sat with her aunt, always with a needle in her hand,—never leaving the room, except when Peter Steinmarc entered it. This he did, perhaps, on every other evening; and when he did so, Linda always arose and went up to her own chamber10, speaking no word to the man as she passed him. When her aunt had rebuked11 her for this, laying upon her a command that she should remain when Steinmarc appeared, she protested that in that matter obedience12 was impossible to her. In all other things she would do as she was bidden; nothing, she said, but force, should induce her to stay for five minutes in the same room with Peter Steinmarc. Peter, who was of course aware of all this, would look at her when he passed her, or met her on the stairs, or in the passages, as though she were something too vile13 for him to touch. Madame Staubach, as she saw this, would groan14 aloud, and then Peter would groan. Latterly, too, Tetchen had taken to groaning15; so that life in that house had become very sad. But Linda paid back Peter's scorn with interest. Her lips would curl, and her nostrils16 would be dilated17, and her eyes would flash fire on him as she passed him. He also prayed a little in these days that Linda might be given into his hands. If ever she should be so given, he should teach her what it was to scorn the offer of an honest man.
For a month or six weeks Linda Tressel bore all this with patience; but when October was half gone, her patience was almost at an end. Such a life, if prolonged much further, would make her mad. The absence of all smiles from the faces of those with whom she lived, was terrible to her. She was surrounded by a solemnity as of the grave, and came to doubt almost whether she were a living creature. If she were to be scorned always, to be treated ever as one unfit for the pleasant intercourse18 of life, it might be as well that she should deserve such treatment. It was possible that by deserving it she might avoid it! At first, during these solemn wearisome weeks, she would tell herself that because her aunt had condemned19 her, not therefore need she feel assured that she was condemned of her heavenly Father. She was not a castaway because her aunt had so called her. But gradually there came upon her a feeling, springing from her imagination rather than from her judgment20, that she was a thing set apart as vile and bad. There grew upon her a conviction that she was one of the non-elect, or rather, one of those who are elected to an eternity21 of misery22. Her religious observances, as they came to her now, were odious23 to her; and that she supposed to be a certain sign that the devil had fought for her soul and had conquered. It could not be that she should be so terribly wretched if she were not also very wicked. She would tremble now at every sound; and though she still curled her lips, and poured scorn upon Peter from her eyes, as she moved away at his approach, she was almost so far beaten as to be desirous to succumb24. She must either succumb to her aunt and to him, or else she must fly. How was she to live without a word of sympathy from any human being?
She had been careful to say little or nothing to Tetchen, having some indistinct idea that Tetchen was a double traitor25. That Tetchen had on one occasion been in league with Ludovic, she was sure; but she thought that since that the woman had been in league with Peter also. The league with Ludovic had been very wicked, but that might be forgiven. A league with Peter was a sin to be forgiven never; and therefore Linda had resolutely26 declined of late to hold any converse27 with Tetchen other than that which the affairs of the house demanded. When Tetchen, who in this matter was most unjustly treated, would make little attempts to regain28 the confidence of her young mistress, her efforts were met with a repellant silence. And thus there was no one in the house to whom Linda could speak. This at last became so dreadful to her, the desolation of her position was so complete, that she had learned to regret her sternness to Tetchen. As far as she could now see, there was no alliance between Tetchen and Peter; and it might be the case, she thought, that her suspicions had been unjust to the old woman.
One evening, about the beginning of November, when it had already become dark at that hour in which Peter would present himself in Madame Staubach's parlour, he had entered the room, as was usual with him; and, as usual, Linda had at once left it. Peter, as he passed her, had looked at her with more than his usual anger, with an aggravated29 bitterness of condemnation30 in his eyes. She had been weeping in silence before he had appeared, and she had no power left to throw back her scorn at him. Still weeping, she went up into her room, and throwing herself on her bed, began, in her misery, to cry aloud for mercy. Some end must be brought to this, or the burden on her shoulders would be heavier than she could bear. She had gone to the window for a moment as she entered the chamber, and had thrown one glance in despair over towards the Ruden Platz. But the night was dark, and full of rain, and had he been there she could not have seen him. There was no one to befriend her. Then she threw herself on the bed and wept aloud.
She was still lying there when there came a very low tap at the door. She started up and listened. She had heard no footfall on the stairs, and it was, she thought, impossible that any one should have come up without her hearing the steps. Peter Steinmarc creaked whenever he went along the passages, and neither did her aunt or Tetchen tread with feet as light as that. She sat up, and then the knock was repeated,—very low and very clear. She still paused a moment, resolving that nothing should frighten her,—nothing should startle her. No change that could come to her would, she thought, be a change for the worse. She hastened up from off the bed, and stood upon the floor. Then she gave the answer that is usual to such a summons. "Come in," she said. She spoke low, but with clear voice, so that her word might certainly be heard, but not be heard afar. She stood about ten feet from the door, and when she heard the lock turned, her heart was beating violently.
The lock was turned, and the door was ajar, but it was not opened. "Linda," said a soft voice—"Linda, will you speak to me?" Heavens and earth! It was Ludovic,—Ludovic in her aunt's house,—Ludovic at her chamber door,—Ludovic there, within the very penetralia of their abode31, while her aunt and Peter Steinmarc were sitting in the chamber below! But she had resolved that in no event would she be startled. In making that resolve, had she not almost hoped that this would be the voice that should greet her?
She could not now again say, "Come in," and the man who had had the audacity32 to advance so far, was not bold enough to advance farther, though invited. She stepped quickly to the door, and, placing her hand upon the lock, knew not whether to close it against the intruder or to confront the man. "There can be but a moment, Linda; will you not speak to me?" said her lover.
What could her aunt do to her?—what Peter Steinmarc?—what could the world do, worse than had been done already? They had told her that she was a castaway, and she had half believed it. In the moments of her deepest misery she had believed it. If that were so, how could she fall lower? Would it not be sweet to her to hear one word of kindness in her troubles, to catch one note that should not be laden33 with rebuke? She opened the door, and stood before him in the gloom of the passage.
"Linda,—dear, dearest Linda;"—and before she knew that he was so near her, he had caught her hand.
"Hush34! they are below;—they will hear you."
"No; I could be up among the rafters before any one could be on the first landing; and no one should hear a motion." Linda, in her surprise, looked up through the darkness, as though she could see the passage of which he spoke in the narrowing stair amidst the roof. What a terrible man was this, who had come to her bedroom door, and could thus talk of escaping amidst the rafters!
"Why are you here?" she whispered.
"Because I love you better than the light of heaven. Because I would go through fire and water to be near you. Linda,—dearest Linda, is it not true that you are in sorrow?"
"Indeed yes," she said, shaking her head, while she still left her hand in his.
"And shall I not find an escape for you?"
"No, no; that is impossible."
"I will try at least," said he.
"You can do nothing for me,—nothing."
"You love me, Linda? Say that you love me." She remained silent, but her hand was still within his grasp. She could not lie to him, and say that she loved him not. "Linda, you are all the world to me. The sweetest music that I could hear would be one word to say that I am dear to you." She said not a word, but he knew now that she loved him. He knew it well. It is the instinct of the lover to know that his mistress has given him her heart heartily35, when she does not deny the gift with more than sternness,—with cold cruelty. Yes; he knew her secret now; and pulling her close to him by her hand, by her arm, he wound his own arm round her waist tightly, and pressed his face close to hers. "Linda, Linda,—my own, my own!—O God! how happy I am!" She suffered it all, but spoke not a word. His hot kisses were rained upon her lips, but she gave him never a kiss in return. He pressed her with all the muscles of his body, and she simply bore the pressure, uncomplaining, uncomplying, hardly thinking, half conscious, almost swooning, hysterical36, with blood rushing wildly to her heart, lost in an agony of mingled37 fear and love. "Oh, Linda!—oh, my own one!" But the kisses were still raining on her lips, and cheek, and brow. Had she heard her aunt's footsteps on the stairs, had she heard the creaking shoes of Peter Steinmarc himself, she could hardly have moved to save herself from their wrath38. The pressure of her lover's arms was very sweet to her, but still, through it all, there was a consciousness that, in her very knowledge of that sweetness, the devil was claiming his own. Now, in very truth, was she a castaway. "My love, my life!" said Ludovic, "there are but a few moments for us. What can I do to comfort you?" She was still in his arms, pressed closely to his bosom39, not trusting at all to the support of her own legs. She made one little struggle to free herself, but it was in vain. She opened her lips to speak, but there came no sound from them. Then there came again upon her that storm of kisses, and she was bound round by his arm, as though she were never again to be loosened. The waters that fell upon her were sweeter than the rains of heaven; but she knew,—there was still enough of life in her to remember,—that they were foul40 with the sulphur and the brimstone of the pit of hell.
"Linda," he said, "I am leaving Nuremberg; will you go with me?" Go with him! whither was she to go? How was she to go? And this going that he spoke of? Was it not thus usually with castaways? If it were true that she was in very fact already a castaway, why should she not go with him? And yet she was half sure that any such going on her part was a thing quite out of the question. As an actor will say of himself when he declines some proffered41 character, she could not see herself in that part. Though she could tell herself that she was a castaway, a very child of the devil, because she could thus stand and listen to her lover at her chamber door, yet could she not think of the sin that would really make her so without an abhorrence42 which made that sin frightful43 to her. She was not allured44, hardly tempted45, by the young man's offer as he made it. And yet, what else was there for her to do? And if it were true that she was a castaway, why should she struggle to be better than others who were of the same colour with herself? "Linda, say, will you be my wife?"
His wife! Oh, yes, she would be his wife,—if it were possible. Even now, in the moment of her agony, there came to her a vague idea that she might do him some service if she were his wife, because she had property of her own. She was ready to acknowledge to herself that her duty to him was stronger than her duty to that woman below who had been so cruel to her. She would be his wife, if it were possible, even though he should drag her through the mud of poverty and through the gutters46 of tribulation47. Could she walk down to her aunt's presence this moment his real wife, she would do so, and bear all that could be said to her. Could this be so, that storm which had been bitter with brimstone from the lowest pit, would at once become sweet with the air of heaven. But how could this be? She knew that it could not be. Marriage was a thing difficult to be done, hedged in with all manner of impediments, hardly to be reached at all by such a one as her, unless it might be such a marriage as that proposed to her with Peter Steinmarc. For girls with sweet, loving parents, for the Fanny Heisses of the world, marriage might be made easy. It was all very well for Ludovic Valcarm to ask her to be his wife; but in asking he must have known that she could not if she would; and yet the sound of the word was sweet to her. If it might be so, even yet she would not be a castaway.
But she did not answer his question. Struggling hard to speak, she muttered some prayer to him that he would leave her. "Say that you love me," demanded Ludovic. The demand was only whispered, but the words came hot into her ears.
"I do love you," she replied.
"Then you will go with me."
"No, no! It is impossible."
"They will make you take that man for your husband."
"They shall never do that;—never,—never." In making this assertion, Linda found strength to extricate48 herself from her lover's arms and to stand alone.
"And how shall I come to you again?" said Ludovic.
"You must not come again. You should not have come now. I would not have been here had I thought it possible you would have come."
"But, Linda—" and then he went on to show to her how very unsatisfactory a courtship theirs would be, if, now that they were together, nothing could be arranged as to their future meeting. It soon became clear to Linda that Ludovic knew everything that was going on in the house, and had learned it all from Tetchen. Tetchen at this moment was quite aware of his presence up-stairs, and was prepared to cough aloud, standing at the kitchen door, if any sign were made that either Steinmarc or Madame Staubach were about to leave the parlour. Though it had seemed to Linda that her lover had come to her through the darkness, aided by the powers thereof, the assistance which had really brought him there was simply that of the old cook down-stairs. It certainly was on the cards that Tetchen might help him again after the same fashion, but Ludovic felt that such help would be but of little avail unless Linda, now that she had acknowledged her love, would do something to help also. With Ludovic Valcarm it was quite a proper course of things that he should jump out of a boat, or disappear into the roof among the rafters, or escape across the tiles and down the spouts49 in the darkness, as preliminary steps in a love affair. But in this special love affair such movements could only be preliminary; and therefore, as he was now standing face to face with Linda, and as there certainly had been difficulties in achieving this position, he was anxious to make some positive use of it. And then, as he explained to Linda in very few words, he was about to leave Nuremberg, and go to Munich. She did not quite understand whether he was always to remain in Munich; nor did she think of inquiring how he was to earn his bread there. But it was his scheme, that she should go with him and that there they should be married. If she would meet him at the railway station in time for the early train, they certainly could reach Munich without impediment. Linda would find no difficulty in leaving the house. Tetchen would take care that even the door should be open for her.
Linda listened to it all, and by degrees the impossibility of her assenting50 to such iniquity became less palpable. And though the wickedness of the scheme was still manifest to her, though she felt that, were she to assent51 to it, she would, in doing so, give herself up finally, body and soul, to the Evil One, yet was she not angry with Ludovic for proposing it. Nay52, loving him well enough before, she loved him the better as he pressed her to go with him. But she would not go. She had nothing to say but, No, no, no. It was impossible. She was conscious after a certain fashion that her legs would refuse to carry her to the railway station on such an errand, that her physical strength would have failed her, and that were she to make ever so binding53 a promise, when the morning came she would not be there. He had again taken her hand, and was using all his eloquence54, still speaking in low whispers, when there was heard a cough,—not loud, but very distinct,—Tetchen's cough as she stood at the kitchen door. Ludovic Valcarm, though the necessity for movement was so close upon him, would not leave Linda's hand till he had again pressed a kiss upon her mouth. Now, at last, in this perilous55 moment, there was some slightest movement on Linda's lips, which he flattered himself he might take as a response. Then, in a moment, he was gone and her door was shut, and he was escaping, after his own fashion, into the darkness,—she knew not whither and she knew not how, except that there was a bitter flavour of brimstone about it all.
She seated herself at the foot of the bed lost in amazement56. She must first think,—she was bound first to think, of his safety; and yet what in the way of punishment could they do to him comparable to the torments57 which they could inflict58 upon her? She listened, and she soon heard Peter Steinmarc creaking in the room below. Tetchen had coughed because Peter was as usual going to his room, but had Ludovic remained at her door no one would have been a bit the wiser. No doubt Ludovic, up among the rafters, was thinking the same thing; but there must be no renewal59 of their intercourse that night, and therefore Linda bolted her door. As she did so, she swore to herself that she would not unbolt it again that evening at Ludovic's request. No such encroaching request was made to her. She sat for nearly an hour at the foot of her bed, waiting, listening, fearing, thinking, hoping,—hardly hoping, when another step was heard on the stair and in the passage,—a step which she well knew to be that of her aunt Charlotte. Then she arose, and as her aunt drew near she pulled back the bolt and opened the door. The little oil lamp which she held threw a timid fitful light into the gloom, and Linda looked up unconsciously into the darkness of the roof over her head.
It had been her custom to return to her aunt's parlour as soon as she heard Peter creaking in the room below, and she had still meant to do so on this evening; but hitherto she had been unable to move, or at any rate so to compose herself as to have made it possible for her to go into her aunt's presence. Had she not had the whole world of her own love story to fill her mind and her heart?
"Linda, I have been expecting you to come down to me," said her aunt, gravely.
"Yes, aunt Charlotte, and I was coming."
"It is late now, Linda."
"Then, if you please, I will go to bed," said Linda, who was by no means sorry to escape the necessity of returning to the parlour.
"I could not go to my rest," said Madame Staubach, "without doing my duty by seeing you and telling you again, that it is very wicked of you to leave the room whenever our friend enters it. Linda, do you ever think of the punishment which pride will bring down upon you?"
"It is not pride."
"Yes, Linda. It is the worst pride in the world."
"I will sit with him all the evening if he will promise me never again to ask me to be his wife."
"The time will perhaps come, Linda, when you will be only too glad to take him, and he will tell you that you are not fit to be the wife of an honest man." Then, having uttered this bitter curse,—for such it was,—Madame Staubach went across to her own room.
Linda, as she knelt at her bedside, tried to pray that she might be delivered from temptation, but she felt that her prayers were not prayers indeed. Even when she was on her knees, with her hands clasped together as though towards her God, her very soul was full of the presence of that arm which had been so fast wound round her waist. And when she was in bed she gave herself up to the sweetness of her love. With what delicious violence had that storm of kisses fallen on her! Then she prayed for him, and strove very hard that her prayer might be sincere.
点击收听单词发音
1 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
2 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
3 warehouse | |
n.仓库;vt.存入仓库 | |
参考例句: |
|
|
4 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
5 sedulously | |
ad.孜孜不倦地 | |
参考例句: |
|
|
6 iniquity | |
n.邪恶;不公正 | |
参考例句: |
|
|
7 rebuke | |
v.指责,非难,斥责 [反]praise | |
参考例句: |
|
|
8 momentous | |
adj.重要的,重大的 | |
参考例句: |
|
|
9 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
10 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
11 rebuked | |
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
13 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
14 groan | |
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
15 groaning | |
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
16 nostrils | |
鼻孔( nostril的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 dilated | |
adj.加宽的,扩大的v.(使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 intercourse | |
n.性交;交流,交往,交际 | |
参考例句: |
|
|
19 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
20 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
21 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
22 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
23 odious | |
adj.可憎的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
24 succumb | |
v.屈服,屈从;死 | |
参考例句: |
|
|
25 traitor | |
n.叛徒,卖国贼 | |
参考例句: |
|
|
26 resolutely | |
adj.坚决地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
27 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
28 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
29 aggravated | |
使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火 | |
参考例句: |
|
|
30 condemnation | |
n.谴责; 定罪 | |
参考例句: |
|
|
31 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
32 audacity | |
n.大胆,卤莽,无礼 | |
参考例句: |
|
|
33 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
34 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
35 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
36 hysterical | |
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的 | |
参考例句: |
|
|
37 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
38 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
39 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
40 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
41 proffered | |
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
42 abhorrence | |
n.憎恶;可憎恶的事 | |
参考例句: |
|
|
43 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
44 allured | |
诱引,吸引( allure的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
45 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
46 gutters | |
(路边)排水沟( gutter的名词复数 ); 阴沟; (屋顶的)天沟; 贫贱的境地 | |
参考例句: |
|
|
47 tribulation | |
n.苦难,灾难 | |
参考例句: |
|
|
48 extricate | |
v.拯救,救出;解脱 | |
参考例句: |
|
|
49 spouts | |
n.管口( spout的名词复数 );(喷出的)水柱;(容器的)嘴;在困难中v.(指液体)喷出( spout的第三人称单数 );滔滔不绝地讲;喋喋不休地说;喷水 | |
参考例句: |
|
|
50 assenting | |
同意,赞成( assent的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
51 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
52 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
53 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
54 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
55 perilous | |
adj.危险的,冒险的 | |
参考例句: |
|
|
56 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
57 torments | |
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人] | |
参考例句: |
|
|
58 inflict | |
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担 | |
参考例句: |
|
|
59 renewal | |
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |