小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Book of Roses » CHAPTER III. PROPAGATION
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER III. PROPAGATION
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 THERE ARE five modes of propagating the rose,—by layers, by cuttings, by budding, by grafting2, and by suckers.
 
This is perhaps, for the amateur, the most convenient and certain method. The best season for layering is the summer, from the end of June to the end of August; and, for some varieties, even later. The rose which is to be multiplied should be in a condition of vigorous growth.
Loosen and pulverize4 the soil around it; and, if heavy and adhesive5, add a liberal quantity of very old manure6 mixed with its bulk of sharp sand. The implements8 needed for the operation are a knife, a trowel, and hooked wooden pegs9. Choose a well-ripened10 shoot of the same season's growth, and strip off the leaves from its base a foot or more up the stalk; but, by all means, suffer the leaves at the end to remain. Bend the shoot gently downward with the left hand, and insert the edge of the knife in its upper or inner side six or eight inches from its base, and immediately below a bud. Cut half way through the stem; then turn the edge of the knife upward, and cautiously slit11 the stem through the middle, to the length of an inch and a half, thus a tongue of wood, with a bud at its end, will be formed. With the thumb and finger of the left hand raise the upper part of the stem erect12, at the same time by a slight twist turning the tongue aside, steadying the stem meanwhile with the right hand. Thus the tongue will be brought to a right angle, or nearly so, with the part of the stem from which it was cut. Hold it in this position with the left hand, while with the trowel you make a slit in the soil just beneath it. Into this insert the tongue and bent13 part of the stem to a depth not much exceeding two inches. Press the earth firmly round them, and pin them down with one of the hooked pegs. Some operators cut the tongue on the lower or outer side of the stem; but this has a double disadvantage. In the first place, the stem is much more liable to break in being bent; and, in the next place, the tongue is liable to re-unite with the cut part, and thus defeat the operation. When all is finished, the extremity14 of the shoot should stand out of the ground as nearly upright as possible, and should by no means be cut back,—a mistaken practice in use with some gardeners.
In a favorable season, most of the layers will be well rooted before the frost sets in. If the weather is very dry, there will be many failures. Instead of roots, a hard cellular15 substance will form in a ball around the tongue. In the dry summer of 1864, the rose-layers were thus "clubbed" with lumps often as large as a hen's egg; but cases like this are rare.
In November, it is better in our severe climate to take up the rooted layers, and keep them during winter in a "cold frame;" that is, a frame constructed like that of a hot-bed, without the heat. Here they should be set closely in light soil to the depth of at least six inches, and covered with boards and matting; or they may be potted in small pots, and placed in a frame or cellar.
Layers may be made in spring from wood of the last season's growth; but laying the young wood during slimmer, as described above, is much to be preferred.
 
All roses may be propagated by cuttings; but some kinds strike root much more readily than others. The hard-wooded roses, including the entire family of the Hardy16 June roses, and especially the Mosses17, are increased with difficulty by cuttings. The Hybrid19 Perpétuais root more readily; while the tender ever-blooming roses, including the Teas, Noisettes, and Chinas, are propagated in this way with great ease.
Cuttings may be made from the ripened or the half-ripened wood. In the case of roses, and of nearly all ligneous20 plants, cuttings made from the ripe wood do not require bottom-heat, and are more likely to be injured than benefited by it. On the other hand, cuttings of the soft or unripe21 wood strike root with more quickness and certainty if stimulated22 by the application of a gentle heat from below.
In propagating roses from the ripe wood, the cuttings must be made early in autumn from wood of the same season's growth. The chances of success will be increased if they are taken off close to the old wood with what is called a "heel;" that is, with a very small portion of the old wood attached. The heel should be trimmed smooth with a sharp knife: the cuttings may be six or eight inches long. Strip off any leaves which may still adhere to them, and plant them in rows, at a depth of about five inches, in a cold frame. The soil should be very light, and thoroughly23 drained: water it, to settle it, around the cuttings. On the approach of frost, they should be protected with boards and mats, giving them air on fine days during winter. In the spring, a white cellular growth called a "callus" will have formed at the heel of each cutting, which, if the process succeeds, will soon emit roots, and become a plant.
Propagation in summer from the half-ripe wood is a better and less uncertain method. In June and July, immediately after the blossoms wither24, and before the rose has begun its second growth, cuttings should be made of the flower-stems. Each cutting may contain two or three buds. The lower leaves must be taken off; but the upper leaves must remain. Trim off the stem smoothly25 with a sharp knife below the lowest bud, and as near to it as possible without injuring it.
If the cuttings are taken off with a heel, as above described, the chance of success will be greater. They may now be inserted at the depth of an inch and a half around the edge of a small pot filled one-third with broken crocks, and the remainder with a mixture of loam26, leaf-mould, and sharp sand. Now place them in a frame on the shady side of a hedge or fence, water them to settle the soil, and cover them closely with glass. Sprinkle them lightly every morning and night; and, when moisture gathers on the inner surface of the glass, turn it over, placing the dry side inward. If mould or decay attacks the cuttings, wedge up the glass a little to give them air. In a week or two, they will form a callus; after which they may be removed to a gentle hot-bed, kept moderately close, and shaded from the direct sun. Here they will quickly strike root, and may be potted off singly into small pots.
Another mode of propagation, and a favorite one with nursery-men, is practised early in the spring. In this case, the cuttings are made from forced roses, or roses grown on greenhouse rafters. Some propagators prefer the wood in a very soft state, cutting it even before the flowers are expanded. The cuttings may be placed in pots as in the former case, or in shallow boxes or earthen pans thoroughly drained with broken crocks. The soil should be shallow enough to allow the heel of the cutting to touch the crocks. They are to be placed at once on a moderate bottom-heat, covered closely with glass, and shaded from the direct rays of the noontide sun. Their subsequent treatment is similar to that of summer cuttings. They must be closely watched, and those that show signs of mould or decay at once removed.
After the callus is formed, they will bear more air. When rooted, they should be potted into small pots, and placed on a hot-bed of which the heat is on the decline. Towards the end of May, when the earth is warmed by the sun, they may be turned out of the pots into the open ground, where they will soon make strong plants.
Many American nursery-men strike rose-cuttings in spring, in pure sand, over a hot-bed or a tank of hot water, in the close air of the propagating-house. They must be potted immediately on rooting, as the sand supplies them with nothing to subsist27 on. We have seen many hundreds rooted in this way with scarcely a single failure.
The management of difficult cuttings requires a certain tact28, only to be gained by practice and observation; and the gardener who succeeds in rooting a pot of cuttings of the Moss18 Rose has some reason to be proud of his success.
With respect to the relative value of roses propagated by the methods above described, the most experienced cultivators are unanimous in the opinion, that those raised from layers and from cuttings of the ripe wood, without artificial heat, are superior in vigor3 and endurance to those raised from the half-ripe wood with the stimulus29 of a close heat. Unfortunately, the former method is so slow and uncertain when compared with the latter, that nurserymen rarely employ it to any great extent; and a good choice of roses on their own roots, raised without heat, is sometimes difficult to find.
The following is a mode of propagation not often practised, but which is well worthy30 of trial, as it is applicable to prunings which are usually thrown away. The extract is from the "Gardener's Chronicle."
"The rose is as easily propagated by means of buds or eyes as the vine. If your correspondent 'X' will take a strong shoot from almost any kind of rose in a dormant31 state, and with a sharp knife cut it into as many pieces as there are good eyes on the shoots, the pieces not being more than one inch long, taking care to have the eye in the centre of the piece, he will doubtless succeed. One-third of the wood should be cut clean off from end to end at the back of the eye, just as you would prepare a vine eye. In preparing the cutting-pans, it is most essential to put a good quantity of broken potsherds in the bottom, beginning with large pieces, and finishing with others more finely broken: then mix a quantity of good loam, leaf-soil, and sand, in equal proportions; rub it through a fine sieve32, and fill the pans to within one inch of the top, pressing down the soil moderately firm. After that, put in the eyes in a leaning or slanting33 position, pressing them firmly into the soil with the thumb and finger; taking care to keep the thumb on the bottom end of the cutting, to prevent the bark from being injured. After the eyes are put in, give the pan two or three gentle raps on the bench; then put half an inch of silver or clean river sand on the top, water with a fine rose, and plunge34 the pans in a nice bottom heat of say sixty degrees, covering the surface over with moss to prevent the soil from getting dry: they will not require any more water for a week or ten days. The moss should be carefully removed as soon as the young shoots begin to push through the sand. In three weeks from that time, the roses will be fit for potting off into large sixty-sized pots. They should then be placed in a temperature of seventy degrees, when they will soon repay the care bestowed35 on them. I, however, prefer grafting on the Manetti stock. I grafted37 a lot in a dormant state seven weeks ago: they are now nice plants, and will be in bloom by May."—J. Willis, Oulton Park, Cheshire.
 
This mode of propagation is attended with great advantages and great evils. A new or rare rose may be increased by it more rapidly and surely than by any other means; while roses of feeble growth on their own roots will often grow and bloom vigorously when budded on a strong and congenial stock. On the other hand, the very existence of a budded rose is, in our severe climate, precarious38. A hard winter may kill it down to the point of inoculation39, and it is then lost past recovery; whereas a rose on its own roots may be killed to the level of the earth, and yet throw up vigorous shoots in the spring. Moreover, a budded rose requires more attention than the cultivator is always willing to bestow36 on it. An ill-informed or careless amateur will suffer shoots to grow from the roots or stem of the stock; and, as these are always vigorous, they engross40 all the nourishment41, and leave the budded rose to dwindle42 or die; while its disappointed owner, ignorant of the true condition of things, often congratulates himself on the prosperous growth of his plant. At length he is undeceived by the opening of the buds, and the appearance of a host of insignificant43 single roses in the place of the Giant of Battles or General Jacqueminot.
Budding, however, cannot be dispensed44 with, since, in losing it, we should lose the most effectual means of increasing and distributing the choicest roses. The process consists in implanting, as it were, an undeveloped leaf-bud, of the variety we wish to increase, in the bark and wood of some other species of rose. The latter is called the stock, and it should be of a hardy and vigorous nature. Two conditions are essential to the process. The first is, that the bark of the stock will "slip;" in other words, separate freely from the wood. The second is, that the rose to be increased should be furnished with young and sound leaf-buds in a dormant state. These conditions are best answered in summer and early autumn, from the first of July to the middle of September. During the whole of this period, the sap being in active motion, the bark separates freely from the wood, while there is always a supply of plump and healthy buds on shoots of the same year's growth. The only implement7 necessary is a budding-knife. The operator should also provide himself with strings45 of bass46-matting, moistened to make them pliant47. Instead of the bass, cotton-wicking is occasionally used. Cut well-ripened shoots of the variety to be increased, provided with plump and healthy buds. In order to prevent exhaustion48 by evaporation49 from the surface of the leaves, these should be at once cut off; leaving, however, about half an inch of the leaf-stalk still attached to the stem. Insert the knife in the bark of the stem half an inch above a bud, and then pass it smoothly downward to the distance of half an inch below the bud, thus removing the latter with a strip of bark attached. A small portion of the wood will also adhere. This may be removed; though this is not necessary, and is attended with some little risk of pulling out with it the eye, or vital part, of the bud. Now place the bud between the lips while you take the next step of the process. This consists in cutting a vertical50, slit in the bark of the stock. This done, cut a tranverse slit across the top of the vertical one. Both should be quite through the bark to the wood below; then, with the flat handle of the budding-knife, raise the corners of the bark, and disengage it from the wood sufficiently51 to allow of the bud being slipped smoothly into the crevice52 between the wood and bark of the stock. Next apply the edge of the knife to the protruding53 end of the bark attached to the bud, and cut it smoothly off immediately over the tranverse slit in the bark of the stock. The bud is now adjusted accurately54 in its place, the overlapping55 bark closing neatly56 around it. Now tie it above and below pretty firmly with repeated turns of the bass-matting, and the work is done. It must be remembered, that, to be well done, it must be quickly done; and it is better to insert the bud on the north or shady side of the stock.
The bud and the stock will soon begin to grow together. After a week or two they should be examined, and the tie loosened. If the bud is put in early in the season, it may be made to grow almost immediately by cutting off the ends of the growing shoots of the stock, and thus forcing sap towards the bud. As the bud grows, the stock should be still further shortened, and all the shoots growing below the bud should be removed altogether.
Budded stocks require in this country, at least when the buds are dormant, a protection against the winter. Where there are but few, oiled paper, or something of' a similar nature, may be tied over the bud as a shelter from snow, rain, and sun; but, when there are many, this is impossible, and the stocks may be taken up, and "heeled" close together in a dry soil under a shelter of boards and mats. "Heeling" is merely a temporary planting.
In the following spring, the stocks may be cut off to within an inch of the bud, and then planted where they are to remain. When the bud is inserted near the ground,—which in our climate should always be done,—the stock should be planted in such a manner that the bud is a little below the level of the earth. To this end, the stock should be set in a slanting position in the hole dug for it; the bud, of course, being uppermost, and about an inch below the level of the edge of the hole: then the hole should be partially57 filled in. When the bud has grown out to the height of six or eight inches, the hole may be filled altogether. No part of the stock will now be seen above the earth. By this means, the point of junction58 of the stock and the bud is protected from the cold of winter and the heat of summer, and the rose will live longer and thrive better than where the stock is exposed. In many cases, the rose will throw out roots of its own above its junction with the stock, and thus become in time a self-rooted plant.
There are two kinds of stocks in common use at the present time for out-door roses. One is the Dog Rose, a variety growing wild in various parts of Europe; the other is the Manetti Rose, a seedling59 raised by the Italian cultivator whose name it bears. There can be no doubt, that, of the two, the Manetti is by far the better for this climate. It is very vigorous, very hardy, easily increased by layers or cuttings of the ripe wood, and free from the vicious habit of the Dog Rose, of throwing out long under-ground suckers. We would by no means say that it will not throw up an abundance of shoots from the roots if allowed to do so; but these shoots are easily distinguished60 by a practised eye from those of the budded rose. They may be known at a glance by the peculiar61 reddish tint62 of the stem, and by the shape and the deep glossy63 hue64 of the leaves.
They must be removed as soon as seen, not by cutting them off, but by tearing them off under ground, either by hand if possible, or with the help of a forked stick, which, pressed strongly into the earth, slips them off at their junction with the root.
It cannot be denied that many kinds of roses, budded low on the Manetti stock, will grow with a vigor, and bloom with a splendor65, which they do not reach on their own roots, and which will often repay the additional labor66 which they exact. We once planted in the manner above described a strong Manetti stock containing a single bud of the Hybrid Perpetual Hose,—-Triomphe de l'Exposition. In the September following, it had thrown up a stem with several branches, the central shoot rising to the height of six feet and a half, and bearing on its top the largest and finest blossom we have ever seen of that superb variety. Some roses, however, will not grow well on the Manetti. Others, again, can scarcely be grown with advantage in any other way, refusing to strike root from layers, and often failing when the attempt is made to root them from cuttings even of the soft wood. Some, even when rooted, remain feeble and dwarfish67 plants; while, if a bud from them is implanted in a good Manetti stock, it would grow to a vigorous bush in one season. To sum up, we would say, that, for the amateur, nine roses out of ten are better on their own roots, while there are a few which can only be grown successfully, budded on a good stock.
 
All the evil that can be spoken of budded roses is doubly true of grafted roses; while the advantages which the former can claim are possessed68 in a less degree by the latter. The reason is, simply, that, in the case of the budded rose, the junction between the stock and foreign variety is commonly more perfect than in the case of the grafted rose. Indeed, it would not be worth while to graft1 roses at all, were it not for the fact that grafting can be practised at times when budding is impossible. This is because it is indispensable, in budding, that the sap of the stock should be in full motion; whereas, in grafting, it may be at rest.
There are innumerable modes of grafting; but, for the rose, the simplest form of what is called "whip-grafting" is perhaps the best. In the end of winter, or at the beginning of spring, take young well-rooted plants of the Ma-netti stock, having stems not much larger than a quill69. Beginning very near the root, shave off with a sharp knife a slip of the bark, with a little of the wood, to the length of something more than an inch; then shave down the lower end of the graft until it fits accurately the part of the stock whence the bark and wood have been pared off. The essential point is, that the inner bark of the graft should be in contact with the inner bark of the stock. When the two are fitted, bind70 them around with strings of wet bass-matting. Now plant the stock in a pot, setting it so deeply, that its point of junction with the graft is completely covered with soil. Place the pots thus prepared on a gentle hot-bed, and cover them closely with glass. When the shoots from the graft are well grown out, give them air by degrees to harden them.
A better way is to pot the stocks early in autumn, so that they may become well established. In this case, it will be necessary to cover the junction of the stock and graft with grafting wax or clay in such a manner as to exclude all air; then plunge the pots in old tan over a gentle hot-bed, so deeply that the grafted part is completely covered, the ends only of the grafts71 being visible. This keeps them in an equable heat and moisture. The subsequent treatment is the same as in the former case. As the stock has acquired a hold on the earth of the pot, or is, as the gardeners express it, "established," the graft will grow much more quickly, and make a strong blooming plant the same season.
In all grafting, whether of roses or other woody plants, it is necessary that the buds of the graft should be completely dormant. In the stock, on the other hand, a slight and partial awakening72 of the vital action at the time the graft is put on seems rather beneficial than injurious.
 
In this mode of increasing roses, Nature, rather than the cultivator, may be said to do the work of propagation. Many sorts of roses throw out spontaneously long underground stems, from which roots soon issue, and which soon throw up an abundance of shoots above ground. When these suckers, as they are called, are separated from the parent, and planted apart, they make a strong growth, but rarely form plants so symmetrical as those raised from cuttings or layers.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 graft XQBzg     
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接
参考例句:
  • I am having a skin graft on my arm soon.我马上就要接受手臂的皮肤移植手术。
  • The minister became rich through graft.这位部长透过贪污受贿致富。
2 grafting 2e437ebeb7970afb284b2a656330c5a5     
嫁接法,移植法
参考例句:
  • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。
  • Burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same body. 烧伤常常可以用移植身体其它部位的皮肤来治愈。
3 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
4 pulverize gCayx     
v.研磨成粉;摧毁
参考例句:
  • A factory making armaments had been bombed the night before and a residential area not far away had been pulverized.前天晚上,一家兵工厂被炸,不远处的居民区也被夷为平地。
  • He is set to pulverise his two opponents in the race for the presidency.他决心在总统竞选中彻底击垮他的两个对手。
5 adhesive CyVzV     
n.粘合剂;adj.可粘着的,粘性的
参考例句:
  • You'll need a strong adhesive to mend that chair. 你需要一种粘性很强的东西来修理那把椅子。
  • Would you give me an adhesive stamp?请给我一枚带胶邮票好吗?
6 manure R7Yzr     
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥
参考例句:
  • The farmers were distributing manure over the field.农民们正在田间施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.农夫们用粪保持其土质的肥沃。
7 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
8 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
9 pegs 6e3949e2f13b27821b0b2a5124975625     
n.衣夹( peg的名词复数 );挂钉;系帐篷的桩;弦钮v.用夹子或钉子固定( peg的第三人称单数 );使固定在某水平
参考例句:
  • She hung up the shirt with two (clothes) pegs. 她用两只衣夹挂上衬衫。 来自辞典例句
  • The vice-presidents were all square pegs in round holes. 各位副总裁也都安排得不得其所。 来自辞典例句
10 ripened 8ec8cef64426d262ecd7a78735a153dc     
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They're collecting the ripened reddish berries. 他们正采集熟了的淡红草莓。 来自《简明英汉词典》
  • The branches bent low with ripened fruits. 成熟的果实压弯了树枝。 来自《现代汉英综合大词典》
11 slit tE0yW     
n.狭长的切口;裂缝;vt.切开,撕裂
参考例句:
  • The coat has been slit in two places.这件外衣有两处裂开了。
  • He began to slit open each envelope.他开始裁开每个信封。
12 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
13 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
14 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
15 cellular aU1yo     
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
参考例句:
  • She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
  • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
16 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
17 mosses c7366f977619e62b758615914b126fcb     
n. 藓类, 苔藓植物 名词moss的复数形式
参考例句:
  • Ferns, mosses and fungi spread by means of spores. 蕨类植物、苔藓和真菌通过孢子传播蔓生。
  • The only plants to be found in Antarctica are algae, mosses, and lichens. 在南极洲所发现的植物只有藻类、苔藓和地衣。
18 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
19 hybrid pcBzu     
n.(动,植)杂种,混合物
参考例句:
  • That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
  • The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。
20 ligneous ZxpyS     
adj.木质的,木头的
参考例句:
  • All these ligneous plants are imported from Russia.这些木本植物都是从俄国进口而来。
  • A lot of ligneous door,bookcase in my home,ambry is to have breath,have life.我家里的很多木制的门、书柜、橱柜都是有呼吸、有生命的。
21 unripe cfvzDf     
adj.未成熟的;n.未成熟
参考例句:
  • I was only ill once and that came of eating an unripe pear.我唯一一次生病是因为吃了未熟的梨。
  • Half of the apples are unripe.一半的苹果不熟。
22 stimulated Rhrz78     
a.刺激的
参考例句:
  • The exhibition has stimulated interest in her work. 展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • The award has stimulated her into working still harder. 奖金促使她更加努力地工作。
23 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
24 wither dMVz1     
vt.使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩;vi.枯萎,衰退,消亡
参考例句:
  • She grows as a flower does-she will wither without sun.她象鲜花一样成长--没有太阳就会凋谢。
  • In autumn the leaves wither and fall off the trees.秋天,树叶枯萎并从树上落下来。
25 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
26 loam 5xbyX     
n.沃土
参考例句:
  • Plant the seeds in good loam.把种子种在好的壤土里。
  • One occupies relatively dry sandy loam soils.一个则占据较干旱的沙壤土。
27 subsist rsYwy     
vi.生存,存在,供养
参考例句:
  • We are unable to subsist without air and water.没有空气和水我们就活不下去。
  • He could subsist on bark and grass roots in the isolated island.在荒岛上他只能靠树皮和草根维持生命。
28 tact vqgwc     
n.机敏,圆滑,得体
参考例句:
  • She showed great tact in dealing with a tricky situation.她处理棘手的局面表现得十分老练。
  • Tact is a valuable commodity.圆滑老练是很有用处的。
29 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
30 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
31 dormant d8uyk     
adj.暂停活动的;休眠的;潜伏的
参考例句:
  • Many animals are in a dormant state during winter.在冬天许多动物都处于睡眠状态。
  • This dormant volcano suddenly fired up.这座休眠火山突然爆发了。
32 sieve wEDy4     
n.筛,滤器,漏勺
参考例句:
  • We often shake flour through a sieve.我们经常用筛子筛面粉。
  • Finally,it is like drawing water with a sieve.到头来,竹篮打水一场空。
33 slanting bfc7f3900241f29cee38d19726ae7dce     
倾斜的,歪斜的
参考例句:
  • The rain is driving [slanting] in from the south. 南边潲雨。
  • The line is slanting to the left. 这根线向左斜了。
34 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
35 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
36 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
37 grafted adfa8973f8de58d9bd9c5b67221a3cfe     
移植( graft的过去式和过去分词 ); 嫁接; 使(思想、制度等)成为(…的一部份); 植根
参考例句:
  • No art can be grafted with success on another art. 没有哪种艺术能成功地嫁接到另一种艺术上。
  • Apples are easily grafted. 苹果树很容易嫁接。
38 precarious Lu5yV     
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的
参考例句:
  • Our financial situation had become precarious.我们的财务状况已变得不稳定了。
  • He earned a precarious living as an artist.作为一个艺术家,他过得是朝不保夕的生活。
39 inoculation vxvyj     
n.接芽;预防接种
参考例句:
  • Travellers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable. 提醒旅游者接种预防黄热病的疫苗是明智的。 来自《简明英汉词典》
  • Travelers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable. 旅客们被提醒,注射黄热病预防针是明智的。 来自辞典例句
40 engross 0ZEzS     
v.使全神贯注
参考例句:
  • I go into bookshops and engross myself in diet books and cookbooks.我走进书店,聚精会神地读关于饮食的书以及食谱。
  • If there was one piece of advice I would offer to improve your reading rate it would be simply to engross yourself in the material you are studying.如果让我给你一个忠告来提高你的阅读速度的话,那就是全神贯注的研究你的资料。
41 nourishment Ovvyi     
n.食物,营养品;营养情况
参考例句:
  • Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
  • He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
42 dwindle skxzI     
v.逐渐变小(或减少)
参考例句:
  • The factory's workforce has dwindled from over 4,000 to a few hundred.工厂雇员总数已经从4,000多人减少到几百人。
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority.他正努力适应自己权力被削弱这一局面。
43 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
44 dispensed 859813db740b2251d6defd6f68ac937a     
v.分配( dispense的过去式和过去分词 );施与;配(药)
参考例句:
  • Not a single one of these conditions can be dispensed with. 这些条件缺一不可。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage. 他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。 来自《现代英汉综合大词典》
45 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
46 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
47 pliant yO4xg     
adj.顺从的;可弯曲的
参考例句:
  • She's proud and stubborn,you know,under that pliant exterior.你要知道,在温顺的外表下,她既自傲又固执。
  • They weave a basket out of osiers with pliant young willows.他们用易弯的柳枝编制篮子。
48 exhaustion OPezL     
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
参考例句:
  • She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
  • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
49 evaporation Pnoxc     
n.蒸发,消失
参考例句:
  • Be careful not to lose too much liquid by evaporation.小心不要因蒸发失去太多水分。
  • Our bodies can sweat,thereby losing heat by evaporation.我们的身体能出汗,由此可以蒸发散热。
50 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
51 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
52 crevice pokzO     
n.(岩石、墙等)裂缝;缺口
参考例句:
  • I saw a plant growing out of a crevice in the wall.我看到墙缝里长出一棵草来。
  • He edged the tool into the crevice.他把刀具插进裂缝里。
53 protruding e7480908ef1e5355b3418870e3d0812f     
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的现在分词 );凸
参考例句:
  • He hung his coat on a nail protruding from the wall. 他把上衣挂在凸出墙面的一根钉子上。
  • There is a protruding shelf over a fireplace. 壁炉上方有个突出的架子。 来自辞典例句
54 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
55 overlapping Gmqz4t     
adj./n.交迭(的)
参考例句:
  • There is no overlapping question between the two courses. 这两门课程之间不存在重叠的问题。
  • A trimetrogon strip is composed of three rows of overlapping. 三镜头摄影航线为三排重迭的象片所组成。
56 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
57 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
58 junction N34xH     
n.连接,接合;交叉点,接合处,枢纽站
参考例句:
  • There's a bridge at the junction of the two rivers.两河的汇合处有座桥。
  • You must give way when you come to this junction.你到了这个路口必须让路。
59 seedling GZYxQ     
n.秧苗,树苗
参考例句:
  • She cut down the seedling with one chop.她一刀就把小苗砍倒了。
  • The seedling are coming up full and green.苗长得茁壮碧绿。
60 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
61 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
62 tint ZJSzu     
n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色
参考例句:
  • You can't get up that naturalness and artless rosy tint in after days.你今后不再会有这种自然和朴实无华的红润脸色。
  • She gave me instructions on how to apply the tint.她告诉我如何使用染发剂。
63 glossy nfvxx     
adj.平滑的;有光泽的
参考例句:
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
64 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
65 splendor hriy0     
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
参考例句:
  • Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
  • All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
66 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
67 dwarfish Gr4x1     
a.像侏儒的,矮小的
参考例句:
  • Her dwarfish spouse still smoked his cigar and drank his rum without heeding her. 她那矮老公还在吸他的雪茄,喝他的蔗酒,睬也不睬她。
  • Rest no longer satisfied with thy dwarfish attainments, but press forward to things and heavenly. 不要再满足于属世的成就,要努力奔向属天的事物。
68 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
69 quill 7SGxQ     
n.羽毛管;v.给(织物或衣服)作皱褶
参考例句:
  • He wrote with a quill.他用羽毛笔写字。
  • She dipped a quill in ink,and then began to write.她将羽毛笔在墨水里蘸了一下,随后开始书写。
70 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
71 grafts acb4d221b27075a2e8300f0d66dc63f5     
移植( graft的名词复数 ); 行贿; 接穗; 行贿得到的利益
参考例句:
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。
  • Her burns were treated with skin grafts. 她的烧伤是用植皮方法进行治疗的。
72 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533