小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Book of Roses » CHAPTER V. GROUPS and FAMILIES
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER V. GROUPS and FAMILIES
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 LIKE ALL things living, in the world of mind or of matter, the rose is beautified, enlarged, and strengthened by a course of judicious1 and persevering2 culture, continued through successive generations. The art of horticulture is no leveller. Its triumphs are achieved by rigid3 systems of selection and rejection4, founded always on the broad basis of intrinsic worth. The good cultivator propagates no plants but the best. He carefully chooses those marked out by conspicuous5 merit; protects them from the pollen6 of inferior sorts; intermarries them, perhaps, with other varieties of equal vigor7 and beauty; saves their seed, and raises from it another generation. From the new plants thus obtained he again chooses the best, and repeats with them the same process. Thus the rose and other plants are brought slowly to their perfect development. It is in vain to look for much improvement by merely cultivating one individual. Culture alone will not make a single rose double, or a dull rose brilliant. We cultivate the parent, and look for our reward in the offspring.
The village maiden8 has a beauty and a charm of her own; and so has her counterpart in the floral world,—the wild rose that grows by the roadside. Transplanted to the garden, and, with its offspring after it to the fourth and fifth generation, made an object of skilful9 culture, it reaches at last a wonderful development. The flowers which in the ancestress were single and small become double in the offspring, and expand their countless10 petals11 to the sun in all the majesty12 of the Queen of Flowers. The village maid has risen to regal state. She has lost her native virgin13 charm; but she sits throned and crowned in imperial beauty.
Now, all the roses of our gardens have some wild ancestress of the woods and meadows, from whom, in the process of successive generations, their beauties have been developed, sometimes by happy accidents, but oftener by design. Thus have arisen families of roses, each marked with traces of its parentage. These are the patricians14 of the floral commonwealth15, gifted at once with fame, beauty, and rank.
The various wild roses differ greatly in their capacity of improvement and development. In some cases, the offspring grow rapidly, in color, fulness, and size, with every successive generation. In other cases, they will not improve at all; and the rose remains16 a wild rose still, good only for the roadside. With others yet, there seems to be a fixed17 limit, which is soon reached, and where improvement stops. It requires, even with the best, good culture and selection through several generations before the highest result appears. In horticulture, an element of stability is essential to progress. When the florist18 sees in any rose a quality which he wishes to develop and perfect, he does not look for success to the plant before him, but to the offspring which he produces from this plant. 'But this production and culture must be conducted 'wisely and skilfully19, or the offspring will degenerate20 instead of improving.
There are different kinds of culture, with different effects. That which is founded in the laws of Nature, and aims at a universal development, produces for its result not only increased beauty, but increased symmetry, strength, and vitality21. On the other hand, it is in the power of the skilful florist to develop or to repress whatever quality he may please. By artificial processes of culture, roses have been produced, beautiful in form and color, but so small, that the whole plant, it is said, might be covered with an egg-shell. These are results of the ingenious florists22 of China and Japan. The culture that refines without invigorating, belongs, it seems, to a partial or perverted23 civilization.
These several families of roses, resulting from the development of the several species of wild rose, have mingled24 together; in other words, they have intermarried: for Linnaeus has shown that "the loves of the flowers" are more than a conceit25 of poetical26 fancy. From the fertilization of the flowers of a rose of one family with the pollen of a rose of another family arises a mixed offspring, called hybrids28: Seeds—which are vegetable eggs—are first produced; and these seeds germinate29, or hatch, into a brood of young plants, combining in some degree the qualities of their parents. As this process of intermixture may be carried on indefinitely, a vast number of new varieties has resulted from it.
The botanical classification of the rose is a perplexity to botanists30. Its garden classification—quite another matter—is no less a source of embarrassment31 to its amateur, not to say professional, cultivator. To many, indeed, its entire nomenclature is a labyrinth32 of confusion; and some have gone to the length of proposing to abolish distinctions, which, in their eyes, seem arbitrary or fanciful. These distinctions, however, are founded in Nature, though the superstructure built upon her is sometimes flimsy enough to justify33 the impatience34 of its assailants. The chief difficulty arises from the extent to which the hybridization of the rose has been carried, and the vast entanglement35 of combinations which has resulted. Out of a propensity36 to classify, where, in the nature of things, precise classification is impossible, has arisen the equivocal and shadowy character of many of the nominal37 distinctions.
Omitting less important divisions, the following are the groups into which cultivated roses are ordinarily divided: The Provence,* the Moss38,* the French,* the Hybrid27 China, the Damask,* the Alba,* the Austrian Brier,* the Sweet-brier,* the Scotch39,* the Double Yellow,* the Ayrshire,* the Sempervirens,* the Multiflora,* the Boursault,* the Banksia,* the Prairie.* These bloom once in the season. The following are perpetual or remontant: The China,* the Tea,* the Bourbon, the Hybrid Perpetual, the Perpetual Moss, the Damask Perpetual,* the Noisette, the Musk40,* the Macartney,* the Microphylla.*
Some of the above are marked with a star*: these are roses of pure blood. The rest are roses of mixed or hybrid origin. By the former are meant those which have sprung, without intermixture, from the wild roses which grew naturally in various parts of the world, and which are the only roses of which the botanical classifier takes cognizance. Many of them are of great beauty, and would be highly prized for ornamental41 uses, were they not eclipsed by the more splendid double varieties, which the industry of the florist has developed from them. Each of these groups of unmixed roses, however modified in form, size, or color, retains, as already mentioned, distinctive42 features of the native type from which it sprang. Yet it often happens that the name is misapplied. Thus a rose called Damask is not always a Damask, but a hybrid between a Damask and some other variety. The true distinctive features of the group are thus rendered, in some nominal members of it, so faint, that they can scarcely be recognized. Leaving these bastards44 out of view, we will consider at present only the legitimate46 offspring of the various families of the rose.
On Mount Caucasus grows a single wild rose, from the seeds of which have sprung the numerous family of the Provence or Cabbage roses, very double, very large, and very fragrant47. This race is remarkable48 for its tendency to sport, from which have resulted some of the most singular and beautiful forms of the rose. For example, a rose-colored variety of the Provence produced a branch bearing striped flowers, and from that branch has been propagated the Striped Provence. The Crested49 Moss is the product of another of these freaks, being of the pure Provence race. The Common Moss, and all its progeny50, have the same origin; being derived51, in all probability, from a sporting branch of one of the Provence roses.
The family of the French-Rose, or Rosa Gallica, is of vast extent, and, though including many diverse shades of color,—some pale, some bright, others spotted52, striped, or marbled,—is commonly recognized without much difficulty by its family features. It is a native of Southern Europe.
The wild progenitor53 of the Damask or Damascus roses is a native of Syria. The name Damask, by the way, is popularly applied43 to deep-colored roses in general; but its floral signification is very different. In this group, for the first time, we meet with a feature, which, desirable as it is, was not many years since regarded as rare and exceptional. June has always been regarded as the month of the rose; but some of the Damasks have the peculiarity54 of blooming twice, or more than twice, during the season. These have been placed in a group by themselves, and christened Damask Perpétuais. The remontant character, however, is not confined to them; for individual plants belonging to groups and varieties which usually bloom but once will sometimes display an autumnal bloom. Thus the common wild rose of New England is now and then to be seen covered with flowers in September; and there is little doubt, that, from the seeds of these twice-blooming individuals, a new race of hardy56 remontant roses might be produced. It should be added, that many of the so-called Damask Perpetuals are not pure Damask, but crossed with the blood of other families.
Of the remaining races of pure blood, the Alba is remarkable for the delicate coloring of its flowers; the greater part being, as the name imports, white, or nearly so. The original variety grows wild in Central Europe.
The Austrian Brier is another family, of features very strongly marked. Yellow and copper57 are its prevailing58 colors; and from its habit of growth, and the color of its twigs59, it is easily recognized under all its forms. Its original types are natives of the south of Europe, and probably of Persia; to which country we owe its finest development,—the well-known Persian Yellow.
The Double Yellow Rose, Rosa Sulphurea, remarkable for its beauty, and, in our climate, notorious for its intractable and uncertain character, is regarded by some botanists as belonging to a group distinct from the preceding. The Single Yellow, from which it must have sprung, has been found wild in the north of India.
The Sweet-brier, found wild in various parts of the world, is too well known to need further notice. The American variety differs distinctly from the European.
The Scotch roses owe their origin to the dwarf60 wild rose of Scotland. The Ayrshire is a family of climbing roses, originating from the wild trailing rose, Rosa Arven-sis, common in the British islands. The best of them are said, however, to be hybrids between this rose' and other species. The Boursault roses are descendants of Rosa Alpina, a native of the Alps; and no family is more clearly marked by distinctive features. The Sempervirens and the Multiflora are, with us at least, less familiar. Both are climbers, like the former; the one originating from a wild rose of Italy, the other from a wild rose of Japan. The Banksia, with its smooth, shining leaves, and slender, green stems, is well known in every greenhouse. Its progenitor is a native of China or Tartary, and the improved varieties are chiefly due to the labors61 of Chinese florists.
There is another race of climbers, held in great scorn by foreign florists, but admirably adapted to our climate, under whose influences they put forth62 beauties by no means contemptible63. These are the progeny of the wild Michigan or Prairie Rose, rampant64 growers, and generally sturdy enough to outface our hardest winters. The best of them, however, the Baltimore Belle65, is evidently the offspring of a foreign marriage, which, while contributing fragrance66 and beauty to the rugged67 race of the prairies, has detracted something from its hardihood. The union, probably accidental, seems to have been with the Tea Rose or the Noisette.
Of the foregoing groups, all except the Damask Perpetual are once-blooming. The following have, to a greater or less extent, the desirable character of a continued or successive bloom.
The Macartney Rose is a wild rose of China, from which a few improved varieties have been raised from seed. Its evergreen68 shining foliage69 is its most attractive feature. The Microphylla, or Small-leaved Rose, is closely akin70 to the Macartney, and, like the latter, is a native of the East.
The Musk is a rose much more familiarly known. It descends71 from a Persian or Syrian progenitor, and its vigorous growth, rich clusters of bloom, and peculiar55 fragrance, have long made it a favorite. But by far the most interesting and valuable among the unmixed races of ever-blooming roses are the numberless offspring of Rosa Indica, in its several varieties. To it we owe all the China and Tea-scented roses, while to its foreign alliances we are indebted for a vast and increasing host of brilliant hybrids.
Thus, from the families of pure blood, we come at length to those in which is mingled that of two or more distinct races. Convey the pollen of a China rose to the stigmas72 of a French, Damask, or Provence rose, and from the resulting seed an offspring arises different from either parent. Hence a new group of roses known as the Hybrid Chinas. The parents are both of moderate growth. The offspring is usually of such vigor as to form with readiness a pillar eight feet high. Its foliage is distinct, its bloom often as profuse73 and brilliant as that of the China, and its constitution as hardy, or nearly so, as that of the French Rose. Unlike the former, it blooms but once in the year, or only in a few exceptional instances shows a straggling autumnal flower. By a vicious system of subdivision, the group has been separated into Hybrid China, Hybrid Bourbon, and Hybrid Noisette. The two latter are the same as the first: except, in the one case, a slight infusion74 of the Damask Perpetual; and, in the latter, of the Musk Rose. In many cases, no human discernment could detect the effects of the admixture.
Again: convey the pollen of the China or Tea Rose to the flowers of the Musk, or vice75 versa and for a result we obtain the Noisette, inheriting from the former various striking characteristics of foliage and bloom, and from the latter its vigorous climbing habit and clustering inflorescence. But, by impregnation through several generations, some of the Noisettes retain so little of their Musk parent, that its traits are almost obliterated76: they no longer bloom in clusters, and can scarcely be distinguished77 from the pure Tea Rose.
Again: a union of a Damask Perpetual with a China rose has produced a distinct race, of vigorous habit and peculiar foliage, possessing in a high degree the ever-blooming character of both its parents. It is hardier78 than the China Rose, though usually unable to bear a New-England winter unprotected. This is the Bourbon Rose, a brilliant and beautiful group, worth all the care which in this latitude79 its out-door culture requires.
The Moss Rose, impregnated with various ever-blooming varieties, has borne hybrids partially80 retaining the mossy stem and calyx, with a tendency more or less manifest to bloom in the autumn. Hence the group of the Perpetual Moss, a few only of whose members deserve the name.
It is evident, that, by continuing the process of hybridizing, hybrids may be mixed with hybrids, till the blood of half a score of the original races is mingled in one plant. This, in some cases, is, without doubt, actually the case; and this bastard45 progeny must, of necessity, be classified rather by its visible characteristics than by its parentage. Thus a host of ever-blooming hybrids, which are neither Noisette nor Bourbon nor Perpetual Moss, have been cast into one grand group, under the comprehensive title of Hybrid Perpetuals. Whence have they sprung? What has been their parentage? The question is easier asked than answered: for as, in a great nation of the West, one may discern the lineaments and hear the accents of diverse commingled81 races; so here we may trace the features of many and various families of Indian or Siberian, Chinese or European, extraction. The Hybrid Perpetuals, however, inherit their remontant character chiefly from Rosa Indica,—the China or Tea Rose,—and, in a far less degree, from the Damask Perpetual. An infusion of the former exists, in greater or less degree, in all of them; while the blood of the Damask Perpetual shows its traces in comparatively few. Many of the group are the results of a union between the Hybrid China roses and some variety of the China or Tea. Others owe their origin to the Hybrid China and the Bourbon, both parents being hybrids of Rosa Indica. Others are offspring of the Hybrid China crossed with the Damask Perpetual; while many spring from intermarriages within the group itself,—Hybrid Perpetual with Hybrid Perpetual.
By some over-zealous classifiers, this group has been cut up into various subdivisions, as Bourbon Perpetual, Rose de Rosomène, and the like; a procedure never sufficiently82 to be deprecated, as tending to produce no results but perplexity and confusion. Where there, can be no definite basis of division, it is well to divide as little as may be; and it is to be hoped that secession from the heterogeneous83 commonwealth of the Hybrid Perpetuals will be effectually repressed. In regard to roses in general, while a classification founded on evident natural affinities84 is certainly desirable, yet, in the name of common sense, let us avoid the multiplication85 of new hybrid groups, founded on flimsy distinctions, and christened with new names, which begin with meaning little, and end with meaning nothing.
In our enumeration86 of the families and varieties of the rose, we shall make two great divisions,—that of the "Summer," or once-blooming, and that of the "Autumnal," or "ever-blooming" roses. In each of these divisions, we shall place first the roses of unmixed race, and, after them, the hybrids which have sprung from their combinations.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 judicious V3LxE     
adj.明智的,明断的,能作出明智决定的
参考例句:
  • We should listen to the judicious opinion of that old man.我们应该听取那位老人明智的意见。
  • A judicious parent encourages his children to make their own decisions.贤明的父亲鼓励儿女自作抉择。
2 persevering AltztR     
a.坚忍不拔的
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。
  • Success belongs to the persevering. 胜利属于不屈不挠的人。
3 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
4 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
5 conspicuous spszE     
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
参考例句:
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
6 pollen h1Uzz     
n.[植]花粉
参考例句:
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
  • He developed an allergy to pollen.他对花粉过敏。
7 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
8 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
9 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
10 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
11 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
12 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
13 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
14 patricians 9091d4854b3eca4de61b3690020698f3     
n.(古罗马的)统治阶层成员( patrician的名词复数 );贵族,显贵
参考例句:
  • There was a conflict between plebs and patricians in ancient Rome in 494BC. 在公元前494年,罗马发生了一次平民反对贵族的斗争。 来自互联网
15 commonwealth XXzyp     
n.共和国,联邦,共同体
参考例句:
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
16 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
17 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
18 florist vj3xB     
n.花商;种花者
参考例句:
  • The florist bunched the flowers up.花匠把花捆成花束。
  • Could you stop at that florist shop over there?劳驾在那边花店停一下好不好?
19 skilfully 5a560b70e7a5ad739d1e69a929fed271     
adv. (美skillfully)熟练地
参考例句:
  • Hall skilfully weaves the historical research into a gripping narrative. 霍尔巧妙地把历史研究揉进了扣人心弦的故事叙述。
  • Enthusiasm alone won't do. You've got to work skilfully. 不能光靠傻劲儿,得找窍门。
20 degenerate 795ym     
v.退步,堕落;adj.退步的,堕落的;n.堕落者
参考例句:
  • He didn't let riches and luxury make him degenerate.他不因财富和奢华而自甘堕落。
  • Will too much freedom make them degenerate?太多的自由会令他们堕落吗?
21 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
22 florists b144baeff0a8df843a6a577e7473f3ca     
n.花商,花农,花卉研究者( florist的名词复数 )
参考例句:
  • The little dressmaker bought an envelope of nasturtium seeds at the florists. 那个个子矮小的女裁缝在花铺里买了一包金莲花种子。 来自辞典例句
  • I have more important things to do than petulant florists. 我有比教训坏脾气的花匠更重要的事情要做。 来自互联网
23 perverted baa3ff388a70c110935f711a8f95f768     
adj.不正当的v.滥用( pervert的过去式和过去分词 );腐蚀;败坏;使堕落
参考例句:
  • Some scientific discoveries have been perverted to create weapons of destruction. 某些科学发明被滥用来生产毁灭性武器。
  • sexual acts, normal and perverted 正常的和变态的性行为
24 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
25 conceit raVyy     
n.自负,自高自大
参考例句:
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
  • She seems to be eaten up with her own conceit.她仿佛已经被骄傲冲昏了头脑。
26 poetical 7c9cba40bd406e674afef9ffe64babcd     
adj.似诗人的;诗一般的;韵文的;富有诗意的
参考例句:
  • This is a poetical picture of the landscape. 这是一幅富有诗意的风景画。 来自《简明英汉词典》
  • John is making a periphrastic study in a worn-out poetical fashion. 约翰正在对陈腐的诗风做迂回冗长的研究。 来自辞典例句
27 hybrid pcBzu     
n.(动,植)杂种,混合物
参考例句:
  • That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
  • The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。
28 hybrids a5030918be299fefcf603b9326766b39     
n.杂交生成的生物体( hybrid的名词复数 );杂交植物(或动物);杂种;(不同事物的)混合物
参考例句:
  • All these brightly coloured hybrids are so lovely in the garden. 花园里所有这些色彩鲜艳的杂交花真美丽。 来自辞典例句
  • The notion that interspecific hybrids are rare is ill-founded. 有一种看法认为种间杂种是罕见的,这种看法是无根据的。 来自辞典例句
29 germinate hgSx1     
v.发芽;发生;发展
参考例句:
  • Seeds will not germinate without water.没有水,种子是不会发芽的。
  • Can thin and hollow seeds germinate?瘦瘪的种子能够发芽吗?
30 botanists 22548cbfc651e84a87843ff3505735d9     
n.植物学家,研究植物的人( botanist的名词复数 )
参考例句:
  • Botanists had some difficulty categorizing the newly found plant. 植物学家们不大容易确定这种新发现的植物的种类。 来自辞典例句
  • Botanists refer this flower to the rose family. 植物学家将这花归入蔷薇科。 来自辞典例句
31 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
32 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
33 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
34 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
35 entanglement HoExt     
n.纠缠,牵累
参考例句:
  • This entanglement made Carrie anxious for a change of some sort.这种纠葛弄得嘉莉急于改变一下。
  • There is some uncertainty about this entanglement with the city treasurer which you say exists.对于你所说的与市财政局长之间的纠葛,大家有些疑惑。
36 propensity mtIyk     
n.倾向;习性
参考例句:
  • He has a propensity for drinking too much alcohol.他有酗酒的倾向。
  • She hasn't reckoned on his propensity for violence.她不曾料到他有暴力倾向。
37 nominal Y0Tyt     
adj.名义上的;(金额、租金)微不足道的
参考例句:
  • The king was only the nominal head of the state. 国王只是这个国家名义上的元首。
  • The charge of the box lunch was nominal.午餐盒饭收费很少。
38 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
39 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
40 musk v6pzO     
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫
参考例句:
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和兴奋剂。
  • She scented her clothes with musk.她用麝香使衣服充满了香味。
41 ornamental B43zn     
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物
参考例句:
  • The stream was dammed up to form ornamental lakes.溪流用水坝拦挡起来,形成了装饰性的湖泊。
  • The ornamental ironwork lends a touch of elegance to the house.铁艺饰件为房子略添雅致。
42 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
43 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
44 bastards 19876fc50e51ba427418f884ba64c288     
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙
参考例句:
  • Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory! 这批狗养的,不顾大局! 来自子夜部分
  • Let the first bastards to find out be the goddam Germans. 就让那些混账的德国佬去做最先发现的倒霉鬼吧。 来自演讲部分
45 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
46 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
47 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
48 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
49 crested aca774eb5cc925a956aec268641b354f     
adj.有顶饰的,有纹章的,有冠毛的v.到达山顶(或浪峰)( crest的过去式和过去分词 );到达洪峰,达到顶点
参考例句:
  • a great crested grebe 凤头䴙䴘
  • The stately mansion crested the hill. 庄严的大厦位于山顶。 来自《现代英汉综合大词典》
50 progeny ZB5yF     
n.后代,子孙;结果
参考例句:
  • His numerous progeny are scattered all over the country.他为数众多的后代散布在全国各地。
  • He was surrounded by his numerous progeny.众多的子孙簇拥着他。
51 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
52 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
53 progenitor 2iiyD     
n.祖先,先驱
参考例句:
  • He was also a progenitor of seven presidents of Nicaragua.他也是尼加拉瓜7任总统的祖先。
  • Schoenberg was a progenitor of modern music.勋伯格是一位现代音乐的先驱。
54 peculiarity GiWyp     
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖
参考例句:
  • Each country has its own peculiarity.每个国家都有自己的独特之处。
  • The peculiarity of this shop is its day and nigth service.这家商店的特点是昼夜服务。
55 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
56 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
57 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
58 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
59 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
60 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
61 labors 8e0b4ddc7de5679605be19f4398395e1     
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
参考例句:
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors. 他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。 来自辞典例句
  • Farm labors used to hire themselves out for the summer. 农业劳动者夏季常去当雇工。 来自辞典例句
62 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
63 contemptible DpRzO     
adj.可鄙的,可轻视的,卑劣的
参考例句:
  • His personal presence is unimpressive and his speech contemptible.他气貌不扬,言语粗俗。
  • That was a contemptible trick to play on a friend.那是对朋友玩弄的一出可鄙的把戏。
64 rampant LAuzm     
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
参考例句:
  • Sickness was rampant in the area.该地区疾病蔓延。
  • You cannot allow children to rampant through the museum.你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
65 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
66 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
67 rugged yXVxX     
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
参考例句:
  • Football players must be rugged.足球运动员必须健壮。
  • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads.落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
68 evergreen mtFz78     
n.常青树;adj.四季常青的
参考例句:
  • Some trees are evergreen;they are called evergreen.有的树是常青的,被叫做常青树。
  • There is a small evergreen shrub on the hillside.山腰上有一小块常绿灌木丛。
69 foliage QgnzK     
n.叶子,树叶,簇叶
参考例句:
  • The path was completely covered by the dense foliage.小路被树叶厚厚地盖了一层。
  • Dark foliage clothes the hills.浓密的树叶覆盖着群山。
70 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
71 descends e9fd61c3161a390a0db3b45b3a992bee     
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite. 这个节日起源于宗教仪式。 来自《简明英汉词典》
  • The path descends steeply to the village. 小路陡直而下直到村子。 来自《简明英汉词典》
72 stigmas 6fa32ac806aa8569ec97b1ba9261533f     
n.耻辱的标记,瑕疵( stigma的名词复数 )
参考例句:
  • Wind may affect the set of fruit by desiccating the stigmas. 风可影响座果,因为风吹干了柱头。 来自辞典例句
  • Monterey's transpiration of pistils and stigmas are lowest. Monterey的柱头和雌蕊的失水速率均较低。 来自互联网
73 profuse R1jzV     
adj.很多的,大量的,极其丰富的
参考例句:
  • The hostess is profuse in her hospitality.女主人招待得十分周到。
  • There was a profuse crop of hair impending over the top of his face.一大绺头发垂在他额头上。
74 infusion CbAz1     
n.灌输
参考例句:
  • Old families need an infusion of new blood from time to time.古老的家族需要不时地注入新鲜血液。
  • Careful observation of the infusion site is necessary.必须仔细观察输液部位。
75 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
76 obliterated 5b21c854b61847047948152f774a0c94     
v.除去( obliterate的过去式和过去分词 );涂去;擦掉;彻底破坏或毁灭
参考例句:
  • The building was completely obliterated by the bomb. 炸弹把那座建筑物彻底摧毁了。
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。 来自《简明英汉词典》
77 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
78 hardier fcf70bcabb392c207431e8f36824a930     
能吃苦耐劳的,坚强的( hardy的比较级 ); (植物等)耐寒的
参考例句:
  • Theoretically, experiments with genes that confer resistance to disease or herbicides could create hardier weeds. 从理论上说,用含有抗病或抗除草剂的基因进行试验,可能产生更难于对付的杂草。
  • Similar fruit to Black Mission, but hardier and a smaller size tree than Mission. 类似加洲黑,但比加洲黑强壮,果比加洲黑更小的尺寸。
79 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
80 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
81 commingled f7055852d95e8d338b4df7040663fa94     
v.混合,掺和,合并( commingle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Tears commingled with the blood from the cut on his face. 眼泪和他脸上伤口流的血混在一起了。 来自《简明英汉词典》
  • Fact is inextricably commingled with fiction. 事实与虚构混杂难分。 来自《简明英汉词典》
82 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
83 heterogeneous rdixF     
adj.庞杂的;异类的
参考例句:
  • There is a heterogeneous mass of papers in the teacher's office.老师的办公室里堆满了大批不同的论文。
  • America has a very heterogeneous population.美国人口是由不同种族组成的。
84 affinities 6d46cb6c8d10f10c6f4b77ba066932cc     
n.密切关系( affinity的名词复数 );亲近;(生性)喜爱;类同
参考例句:
  • Cubism had affinities with the new European interest in Jazz. 主体派和欧洲新近的爵士音乐热有密切关系。 来自辞典例句
  • The different isozymes bind calcium ions with different affinities. 不同的同功酶以不同的亲和力与钙离子相结合。 来自辞典例句
85 multiplication i15yH     
n.增加,增多,倍增;增殖,繁殖;乘法
参考例句:
  • Our teacher used to drum our multiplication tables into us.我们老师过去老是让我们反覆背诵乘法表。
  • The multiplication of numbers has made our club building too small.会员的增加使得我们的俱乐部拥挤不堪。
86 enumeration 3f49fe61d5812612c53377049e3c86d6     
n.计数,列举;细目;详表;点查
参考例句:
  • Predictive Categoriesinclude six categories of prediction, namely Enumeration, Advance Labeling, Reporting,Recapitulation, Hypotheticality, and Question. 其中预设种类又包括列举(Enumeration)、提前标示(Advance Labeling)、转述(Reporting)、回顾(Recapitulation)、假设(Hypotheticality)和提问(Question)。 来自互联网
  • Here we describe a systematic procedure which is basically "enumeration" in nature. 这里介绍一个本质上是属于“枚举法”的系统程序。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533