THE cornets sounded a final flourish as the Prince of the Captivity1 dismounted from his white mule2; his train shouted as if they were once more a people; and, had it not been for the contemptuous leer which played upon the countenances4 of the Moslem5 bystanders, it might have been taken for a day of triumph rather than of tribute.
‘The glory has not departed!’ exclaimed the venerable Bostenay, as he entered the hall of his mansion8. ‘It is not as the visit of Sheba unto Solomon; nevertheless the glory has not yet departed. You have done well, faithful Caleb.’ The old man’s courage waxed more vigorous, as each step within his own walls the more assured him against the recent causes of his fear, the audible curses and the threatened missiles of the unbelieving mob.
‘It shall be a day of rejoicing and thanksgiving!’ continued the Prince; ‘and look, my faithful Caleb, that the trumpeters be well served. That last flourish was bravely done. It was not as the blast before Jericho; nevertheless, it told that the Lord of Hosts was for us. How the accursed Ishmaelites started! Did you mark, Caleb, that tall Turk in green upon my left? By the sceptre of Jacob, he turned pale! Oh! it shall be a day of rejoicing and thanksgiving! And spare not the wine, nor the flesh-pots for the people. Look you to this, my child, for the people shouted bravely and with a stout10 voice. It was not as the great shout in the camp when the ark returned; nevertheless, it was boldly done, and showed that the glory had not yet departed. So spare not the wine, my son, and drink to the desolation of Ishmael in the juice which he dare not quaff11.’
‘It has indeed been a great day for Israel!’ exclaimed Caleb, echoing his master’s exultation12.
‘Had the procession been forbidden,’ continued Bostenay, ‘had it been reserved for me of all the princes to have dragged the accursed tribute upon foot, without trumpets13 and without guards, by this sceptre, my good Caleb, I really think that, sluggishly14 as this old blood now runs, I would—— But it is needless now to talk; the God of our fathers hath been our refuge.’
‘Verily, my lord, we were as David in the wilderness15 of Ziph; but now we are as the Lord’s anointed in the stronghold of Engedi!’
‘The glory truly has not yet utterly16 departed,’ resumed the Prince in a more subdued17 tone; ‘yet if—— I tell you what, Caleb; praise the Lord that you are young.’
‘My Prince too may yet live to see the good day.’
‘Nay7, my child, you misinterpret me. Your Prince has lived to see the evil day. ‘Twas not of the coming that I thought when I bid you praise the Lord because you were young, the more my sin. I was thinking, Caleb, that if your hair was as mine, if you could recollect18, like me, the days that are gone by, the days when it needed no bride to prove we were princes,?the glorious days when we led captivity captive; I was thinking, I say, my son, what a gainful heritage it is to be born after the joys that have passed away.’
‘My father lived at Babylon,’ said Caleb. ‘Oh! name it not! name it not!’ exclaimed the old chieftain. ‘Dark was the day that we lost that second Zion! We were then also slaves to the Egyptian; but verily we ruled over the realm of Pharaoh. Why, Caleb, Caleb, you who know all, the days of toil19, the nights restless as a love-sick boy’s, which it has cost your Prince to gain permission to grace our tribute-day with the paltry20 presence of half-a-dozen guards; you who know all my difficulties, who have witnessed all my mortifications, what would you say to the purse of dirhems, surrounded by seven thousand scimitars?’
‘Seven thousand scimitars!’ ‘Not one less; my father flourished one.’ ‘It was indeed a great day for Israel!’ ‘Nay, that is nothing. When old Alroy was prince, old David Alroy, for thirty years, good Caleb, thirty long years we paid no tribute to the Caliph.’
‘No tribute! no tribute for thirty years! What marvel21 then, my Prince, that the Philistines22 have of late exacted interest?’
‘Nay, that is nothing,’ continued old Bostenay, unmindful of his servant’s ejaculations. ‘When Moctador was Caliph, he sent to the same Prince David, to know why the dirhems were not brought up, and David immediately called to horse, and, attended by all the chief people, rode to the palace, and told the Caliph that tribute was an acknowledgment made from the weak to the strong to insure protection and support; and, inasmuch as he and his people had garrisoned24 the city for ten years against the Seljuks, he held the Caliph in arrear25.’
‘It is true, though,’ continued the Prince; ‘often have I heard my father tell the tale. He was then a child, and his mother held him up to see the procession return, and all the people shouted “The sceptre has not gone out of Jacob.”’
‘It was indeed a great day for Israel.’
‘Nay, that is nothing. I could tell you such things! But we prattle26; our business is not yet done. You to the people; the widow and the orphan27 are waiting. Give freely, good Caleb, give freely; the spoils of the Canaanite are no longer ours, nevertheless the Lord is still our God, and, after all, even this is a great day for Israel. And, Caleb, Caleb, bid my nephew, David Alroy, know that I would speak with him.’
‘I will do all promptly28, good master! We wondered that our honoured lord, your nephew, went not up with the donation this day.’
‘Who bade you wonder? Begone, sir! How long are you to idle here? Away!
‘They wonder he went not up with the tribute to-day. Ay! surely, a common talk. This boy will be our ruin, a prudent29 hand to wield30 our shattered sceptre. I have observed him from his infancy31; he should have lived in Babylon. The old Alroy blood flows in his veins32, a stiff-necked race. When I was a youth, his grandsire was my friend; I had some fancies then myself. Dreams, dreams! we have fallen on evil days, and yet we prosper33. I have lived long enough to feel that a rich caravan34, laden35 with the shawls of India and the stuffs of Samarcand, if not exactly like dancing before the ark, is still a goodly sight. And our hard-hearted rulers, with all their pride, can they subsist36 without us? Still we wax rich. I have lived to see the haughty37 Caliph sink into a slave viler38 far than Israel. And the victorious39 and voluptuous40 Seljuks, even now they tremble at the dim mention of the distant name of Arslan. Yet I, Bostenay, and the frail41 remnant of our scattered42 tribes, still we exist, and still, thanks to our God! we prosper. But the age of power has passed; it is by prudence43 now that we must flourish. The gibe44 and jest, the curse, perchance the blow, Israel now must bear, and with a calm or even smiling visage. What then? For every gibe and jest, for every curse, I’ll have a dirhem; and for every blow, let him look to it who is my debtor45, or wills to be so. But see, he comes, my nephew! His grandsire was my friend. Methinks I look upon him now: the same Alroy that was the partner of my boyish hours. And yet that fragile form and girlish face but ill consort46 with the dark passions and the dangerous fancies, which, I fear, lie hidden in that tender breast. Well, sir?’
‘You want me, uncle?’
‘What then? Uncles often want what nephews seldom offer.’
‘You have a jewel which I greatly covet48.’ ‘A jewel! See my chaplet! You gave it me, my uncle; it is yours.’
‘I thank you. Many a blazing ruby49, many a soft and shadowy pearl, and many an emerald glowing like a star in the far desert, I behold50, my child. They are choice stones, and yet I miss a jewel far more precious, which, when I gave you this rich chaplet, David, I deemed you did possess.’ ‘How do you call it, sir?’ ‘Obedience.’
‘I see you read my thought. In a word, I sent for you to know, wherefore you joined me not to-day in offering our—our——’
‘Tribute.’
‘Be it so: tribute. Why were you absent?’ ‘Because it was a tribute; I pay none.’ ‘But that the dreary52 course of seventy winters has not erased54 the memory of my boyish follies55, David, I should esteem56 you mad. Think you, because I am old, I am enamoured of disgrace, and love a house of bondage57? If life were a mere58 question between freedom and slavery, glory and dishonour59, all could decide. Trust me, there needs but little spirit to be a moody60 patriot61 in a sullen62 home, and vent53 your heroic spleen upon your fellow-sufferers, whose sufferings you cannot remedy. But of such stuff your race were ever made. Such deliverers ever abounded63 in the house of Alroy. And what has been the result? I found you and your sister orphan infants, your sceptre broken, and your tribes dispersed64. The tribute, which now at least we pay like princes, was then exacted with the scourge65 and offered in chains. I collected our scattered people, I re-established our ancient throne, and this day, which you look upon as a day of humiliation66 and of mourning, is rightly considered by all a day of triumph and of feasting; for, has it not proved in the very teeth of the Ishmaelites, that the sceptre has not yet departed from Jacob?’
‘I pray you, uncle, speak not of these things. I would not willingly forget you are my kinsman67, and a kind one. Let there not be strife68 between us. What my feelings are is nothing. They are my own: I cannot change them. And for my ancestors, if they pondered much, and achieved little, why then ‘twould seem our pedigree is pure, and I am their true son. At least one was a hero.’
‘Ah! the great Alroy; you may well be proud of such an ancestor.’
‘I am ashamed, uncle, ashamed, ashamed.’
‘His sceptre still exists. At least, I have not betrayed him. And this brings me to the real purport69 of our interview. That sceptre I would return.’
‘To whom?’
‘To its right owner, to yourself.’
‘Oh! no, no, no; I pray you, I pray you not. I do entreat70 you, sir, forget that I have a right as utterly as I disclaim71 it. That sceptre you have wielded72 it wisely and well; I beseech73 you keep it. Indeed, good uncle, I have no sort of talent for all the busy duties of this post.’
‘You sigh for glory, yet you fly from toil.’
‘Toil without glory is a menial’s lot.’
‘You are a boy; you may yet live to learn that the sweetest lot of life consists in tranquil74 duties and well-earned repose75.’
‘Ah! David, David, there is a wildness in your temper, boy, that makes me often tremble. You are already too much alone, child. And for this, as well as weightier reasons, I am desirous that you should at length assume the office you inherit. What my poor experience can afford to aid you, as your counsellor, I shall ever proffer77; and, for the rest, our God will not desert you, an orphan child, and born of royal blood.’
‘Pr’ythee, no more, kind uncle. I have but little heart to mount a throne, which only ranks me as the first of slaves.’
‘Pooh, pooh, you are young. Live we like slaves? Is this hall a servile chamber78? These costly79 carpets, and these rich divans80, in what proud harem shall we find their match? I feel not like a slave. My coffers are full of dirhems. Is that slavish? The wealthiest company of the caravan is ever Bostenay’s. Is that to be a slave? Walk the bazaar81 of Bagdad, and you will find my name more potent82 than the Caliph’s. Is that a badge of slavery?’
‘Uncle, you toil for others.’
‘So do we all, so does the bee, yet he is free and happy.’
‘At least he has a sting.’
‘Which he can use but once, and when he stings——’
‘He dies, and like a hero. Such a death is sweeter than his honey.’
‘Well, well, you are young, you are young. I once, too, had fancies. Dreams all, dreams all. I willingly would see you happy, child. Come, let that face brighten; after all, to-day is a great day. If you had seen what I have seen, David, you too would feel grateful. Come, let us feast. The Ishmaelite, the accursed child of Hagar, he does confess to-day that you are a prince; this day also you complete your eighteenth year. The custom of our people now requires that you should assume the attributes of manhood. To-day, then, your reign83 commences; and at our festival I will present the elders to their prince. For a while, farewell, my child. Array that face in smiles. I shall most anxiously await your presence.’
‘Farewell, sir.’
He turned his head and watched his uncle as he departed: the bitter expression of his countenance3 gradually melted away as Bostenay disappeared: dejection succeeded to sarcasm84; he sighed, he threw himself upon a couch and buried his face in his hands.
Suddenly he arose and paced the chamber with an irregular and moody step. He stopped, and leant against a column. He spoke85 in a tremulous and smothered86 voice:
‘Oh! my heart is full of care, and my soul is dark with sorrow! What am I? What is all this? A cloud hangs heavy o’er my life. God of my fathers, let it burst!
‘I know not what I feel, yet what I feel is madness. Thus to be is not to live, if life be what I sometimes dream, and dare to think it might be. To breathe, to feed, to sleep, to wake and breathe again, again to feel existence without hope; if this be life, why then these brooding thoughts that whisper death were better?
‘Away! The demon87 tempts88 me. But to what? What nameless deed shall desecrate89 this hand? It must not be: the royal blood of twice two thousand years, it must not die, die like a dream. Oh! my heart is full of care, and my soul is dark with sorrow!
‘Hark! the trumpets that sound our dishonour. Oh, that they but sounded to battle! Lord of Hosts, let me conquer or die! Let me conquer like David; or die, Lord, like Saul!
‘Why do I live? Ah! could the thought that lurks91 within my secret heart but answer, not that trumpet’s blast could speak as loud or clear. The votary92 of a false idea, I linger in this shadowy life, and feed on silent images which no eye but mine can gaze upon, till at length they are invested with all the terrible circumstance of life, and breathe, and act, and form a stirring world of fate and beauty, time, and death, and glory. And then, from out this dazzling wilderness of deeds, I wander forth93 and wake, and find myself in this dull house of bondage, even as I do now. Horrible! horrible!
‘God, of my fathers! for indeed I dare not style thee God of their wretched sons; yet, by the memory of Sinai, let me tell thee that some of the antique blood yet beats within these pulses, and there yet is one who fain would commune with thee face to face, commune and conquer.
‘And if the promise unto which we cling be not a cheat, why, let him come, come, and come quickly, for thy servant Israel, Lord, is now a slave so infamous95, so woe96-begone, and so contemned97, that even when our fathers hung their harps98 by the sad waters of the Babylonian stream, why, it was paradise compared with what we suffer.
‘Alas! they do not suffer; they endure and do not feel. Or by this time our shadowy cherubim would guard again the ark. It is the will that is the father to the deed, and he who broods over some long idea, however wild, will find his dream was but the prophecy of coming fate.
‘And even now a vivid flash darts99 through the darkness of my mind. Methinks, methinks—ah! worst of woes100 to dream of glory in despair. No, no; I live and die a most ignoble101 thing; beauty and love, and fame and mighty102 deeds, the smile of women and the gaze of men, and the ennobling consciousness of worth, and all the fiery103 course of the creative passions, these are not for me, and I, Alroy, the descendant of sacred kings, and with a soul that pants for empire, I stand here extending my vain arm for my lost sceptre, a most dishonoured105 slave! And do I still exist? Exist! ay, merrily. Hark! Festivity holds her fair revel106 in these light-hearted walls. We are gay to-day; and yet, ere yon proud sun, whose mighty course was stayed before our swords that now he even does not deign107 to shine upon; ere yon proud sun shall, like a hero from a glorious field, enter the bright pavilion of his rest, there shall a deed be done.
‘My fathers, my heroic fathers, if this feeble arm cannot redeem108 your heritage; if the foul109 boar must still wallow in thy sweet vineyard, Israel, at least I will not disgrace you. No! let me perish. The house of David is no more; no more our sacred seed shall lurk90 and linger, like a blighted110 thing, in this degenerate111 earth. If we cannot flourish, ‘why, then, we will die!’
‘Oh! say not so, my brother!’
‘Why am I here? Are you not here? and need I urge a stronger plea? Oh! brother dear, I pray you come, and mingle114 in our festival. Our walls are hung with flowers you love;2 I culled115 them by the fountain’s side; the holy lamps are trimmed and set, and you must raise their earliest flame. Without the gate, my maidens117 wait, to offer you a robe of state. Then, brother dear, I pray you come and mingle in our festival.’
‘Why should we feast?’
‘Ah! is it not in thy dear name these lamps are lit, these garlands hung? To-day to us a prince is given, to-day——’
‘A prince without a kingdom.’
‘But not without that which makes kingdoms precious, and which full many a royal heart has sighed for, willing subjects, David.’
‘Slaves, Miriam, fellow-slaves.’
‘What we are, my brother, our God has willed; and let us bow and tremble.’
‘I will not bow, I cannot tremble.’
‘Hush118, David, hush! It was this haughty spirit that called the vengeance119 of the Lord upon us.’
‘It was this haughty spirit that conquered Canaan.’
‘Oh, my brother, my dear brother! they told me the dark spirit had fallen on thee, and I came, and hoped that Miriam might have charmed it. What we may have been, Alroy, is a bright dream; and what we may be, at least as bright a hope; and for what we are, thou art my brother. In thy love I find present felicity, and value more thy chance embraces and thy scanty120 smiles than all the vanished splendour of our race, our gorgeous gardens, and our glittering halls.’
‘Who waits without there?’
‘Caleb.’
‘Caleb!’
‘My lord.’
‘Go tell my uncle that I will presently join the banquet. Leave me a moment, Miriam. Nay, dry those tears.’
‘Oh, Alroy! they are not tears of sorrow.’
‘God be with thee! Thou art the charm and consolation121 of my life. Farewell! farewell!
‘I do observe the influence of women very potent over me. ‘Tis not of such stuff that they make heroes. I know not love, save that pure affection which doth subsist between me and this girl, an orphan and my sister. We are so alike, that when, last Passover, in mimicry122 she twined my turban round her head, our uncle called her David.
‘The daughters of my tribe, they please me not, though they are passing fair. Were our sons as brave as they are beautiful, we still might dance on Sion. Yet have I often thought that, could I pillow this moody brow upon some snowy bosom124 that were my own, and dwell in the wilderness, far from the sight and ken6 of man, and all the care and toil and wretchedness that groan125 and sweat and sigh about me, I might haply lose this deep sensation of overwhelming woe that broods upon by being. No matter! Life is but a dream, and mine must be a dull one.’
Without the gates of Hamadan, a short distance from the city, was an enclosed piece of elevated ground, in the centre of which rose an ancient sepulchre, the traditionary tomb of Esther and Mordecai.3 This solemn and solitary126 spot was an accustomed haunt of Alroy, and thither127, escaping from the banquet, about an hour before sunset, he this day repaired.
As he unlocked the massy gate of the burial-place, he heard behind him the trampling128 of a horse; and before he had again secured the entrance, some one shouted to him.
He looked up, and recognised the youthful and voluptuous Alschiroch, the governor of the city, and brother of the sultan of the Seljuks. He was attended only by a single running footman, an Arab, a detested130 favourite, and notorious minister of his pleasures.
‘Dog!’ exclaimed the irritated Alschiroch, ‘art thou deaf, or obstinate131, or both? Are we to call twice to our slaves? Unlock that gate!’ ‘Wherefore?’ inquired Alroy.
‘Wherefore! By the holy Prophet, he bandies questions with us! Unlock that gate, or thy head shall answer for it!’
‘Who art thou,’ inquired Alroy, ‘whose voice is so loud? Art thou some holiday Turk, who hath transgressed132 the orders of thy Prophet, and drunken aught but water? Go to, or I will summon thee before thy Cadi;’ and, so saying, he turned towards the tomb.
‘By the eyes of my mother, the dog jeers133 us! But that we are already late, and this horse is like an untamed tiger, I would impale134 him on the spot. Speak to the dog, Mustapha! manage him!’
‘Worthy Hebrew,’ said the silky Mustapha, advancing, ‘apparently you are not aware that this is our Lord Alschiroch. His highness would fain walk his horse through the burial-ground of thy excellent people, as he is obliged to repair, on urgent matters, to a holy Santon, who sojourns135 on the other side of the hill, and time presses.’
‘If this be our Lord Alschiroch, thou doubtless art his faithful slave, Mustapha.’
‘I am, indeed, his poor slave. What then, young master?’
‘Deem thyself lucky that the gate is closed. It was but yesterday thou didst insult the sister of a servant of my house. I would not willingly sully my hands with such miserable136 blood as thine, out away, wretch94, away!’
‘Holy Prophet! who is this dog?’ exclaimed the astonished governor.
‘‘Tis the young Alroy,’ whispered Mustapha, who had not at first recognised him; ‘he they call their Prince; a most headstrong youth. My lord, we had better proceed.’
‘The young Alroy! I mark him. They must have a prince too! The young Alroy! Well, let us away, and, dog!’ shouted Alschiroch, rising in his stirrups, and shaking his hand with a threatening air, ‘dog! remember thy tribute!’
Alroy rushed to the gate, but the massy lock was slow to open; and ere he could succeed, the fiery steed had borne Alschiroch beyond pursuit.
An expression of baffled rage remained for a moment on his countenance; for a moment he remained with his eager eye fixed137 on the route of his vanished enemy, and then he walked slowly towards the tomb; but his excited temper was now little in unison138 with the still reverie in which he had repaired to the sepulchre to indulge. He was restless and disquieted139, and at length he wandered into the woods, which rose on the summit of the burial-place.
He found himself upon a brow crested141 with young pine-trees, in the midst of which rose a mighty cedar142. He threw himself beneath its thick and shadowy branches, and looked upon a valley small and green; in the midst of which was a marble fountain, the richly-carved cupola,4 supported by twisted columns, and banded by a broad inscription143 in Hebrew characters. The bases of the white pillars were covered with wild flowers, or hidden by beds of variegated144 gourds145. The transparent146 sunset flung over the whole scene a soft but brilliant light.
The tranquil hour, the beauteous scene, the sweetness and the stillness blending their odour and serenity147, the gentle breeze that softly rose, and summoned forth the languid birds to cool their plumage in the twilight148 air, and wave their radiant wings in skies as bright—— Ah! what stern spirit will not yield to the soft genius of subduing149 eve?
And Alroy gazed upon the silent loneliness of earth, and a tear stole down his haughty cheek.
‘‘Tis singular! but when I am thus alone at this still hour, I ever fancy I gaze upon the Land of Promise. And often, in my dreams, some sunny spot, the bright memorial of a roving hour, will rise upon my sight, and, when I wake, I feel as if I had been in Canaan. Why am I not? The caravan that bears my uncle’s goods across the Desert would bear me too. But I rest here, my miserable life running to seed in the dull misery150 of this wretched city, and do nothing. Why, the old captivity was empire to our inglorious bondage. We have no Esther now to share their thrones, no politic151 Mordecai, no purple-vested Daniel. O Jerusalem, Jerusalem! I do believe one sight of thee would nerve me to the sticking-point. And yet to gaze upon thy fallen state, my uncle tells me that of the Temple not a stone remains152. ‘Tis horrible. Is there no hope?’
‘The bricks are fallen, but we will rebuild with marble; the sycamores are cut down, but we will replace them with cedars153.’
‘The chorus of our maidens, as they pay their evening visit to the fountain’s side.5 The burden is prophetic.
‘Hark again! How beautifully, upon the soft and flowing air, their sweet and mingled154 voices blend and float!’
‘YET AGAIN I WILL BUILD THEE, AND THOU SHALT BE BUILT, O VIRGIN155 OF ISRAEL! YET AGAIN SHALT THOU DECK THYSELF WITH THY TABRETS, AND GO FORTH IN THE DANCE OF THOSE THAT MAKE MERRY. YET AGAIN SHALT THOU PLANT VINEYARDS ON THE MOUNTAINS OF SAMARIA.’
‘See! their white forms break through the sparkling foliage156 of the sunny shrubs157 as they descend104, with measured step, that mild declivity158. A fair society in bright procession: each one clothed in solemn drapery, veiling her shadowy face with modest hand, and bearing on her graceful159 head a graceful vase. Their leader is my sister.
‘And now they reach the fountain’s side, and dip their vases in the water, pure and beauteous as themselves. Some repose beneath the marble pillars; some, seated ‘mid the flowers, gather sweets, and twine123 them into garlands; and that wild girl, now that the order is broken, touches with light fingers her moist vase, and showers startling drops of glittering light on her serener160 sisters. Hark! again they sing.’
‘O VINE OF SIBMAH! UPON THY SUMMER FRUITS, AND UPON THY VINTAGE, A SPOILER HATH FALLEN!’
A scream, a shriek161, a long wild shriek, confusion, flight, despair! Behold! from out the woods a tur-baned man rushes, and seizes the leader of the chorus. Her companions fly on all sides, Miriam alone is left in the arms of Alschiroch.
The water column wildly rising from the breast of summer ocean, in some warm tropic clime, when the sudden clouds too well discover that the holiday of heaven is over, and the shrieking162 sea-birds tell a time of fierce commotion163, the column rising from the sea, it was not so wild as he, the young Alroy.
Pallid164 and mad, he swift upsprang, and he tore up a tree by its lusty roots, and down the declivity, dashing with rapid leaps, panting and wild, he struck the ravisher on the temple with the mighty pine. Alschiroch fell lifeless on the sod, and Miriam fainting into her brother’s arms.
And there he stood, fixed and immovable, gazing upon his sister’s deathly face, and himself exhausted165 by passion and his exploit, supporting her cherished but senseless body.
One of the fugitive166 maidens appeared reconnoitring in the distance. When she observed her mistress in the arms of one of her own people, her courage revived, and, desirous of rallying her scattered companions, she raised her voice, and sang:
‘HASTE, DAUGHTERS OF JERUSALEM; O! HASTE, FOR THE LORD HAS AVENGED167 US, AND THE SPOILER IS SPOILED.’
And soon the verse was responded to from various quarters of the woods, and soon the virgins168 reassembled, singing,
‘WE COME, O DAUGHTER OF JERUSALEM! WE COME; FOR THE LORD HAS AVENGED US, AND THE SPOILER IS SPOILED.’
They gathered round their mistress, and one loosened her veil, and another brought water from the fountain, and sprinkled her reviving countenance. And Miriam opened her eyes, and said, ‘My brother!’ And he answered, ‘I am here.’ And she replied in a low voice, ‘Fly, David, fly; for the man you have stricken is a prince among the people.’
‘He will be merciful, my sister; and, doubtless, since he first erred169, by this time he has forgotten my offence.’
‘Justice and mercy! Oh, my brother, what can these foul tyrants171 know of either! Already he has perhaps doomed172 you to some refined and procrastinated173 torture, already—— Ah! what unutterable woe is mine! fly, my brother, fly!’
‘Fly, fly, fly!’
‘There is no fear, my Miriam; would all his accursed race could trouble us as little as their sometime ruler. See, he sleeps soundly. But his carcass shall not defile174 our fresh fountain and our fragrant175 flowers. I’ll stow it in the woods, and stroll here at night to listen to the jackals at their banquet.’
He sleeps, he is afraid. He mimics177 death that we may leave his side, and he may rise again in safety. Girls, look to him. David, you do not answer. Brother, dear brother, surely he has swooned! I thought he had fled. Bear water, maidens, to that terrible man. I dare not look upon him.’
‘Away! I’ll look on him, and I’ll triumph. Dead! Alschiroch dead! Why, but a moment since, this clotted178 carcass was a prince, my tyrant170! So we can rid ourselves of them, eh? If the prince fall, why not the people? Dead, absolutely dead, and I his slayer179! Hah! at length I am a man. This, this indeed is life. Let me live slaying180!’
‘Woe! woe, our house is fallen! The wildness of his gestures frightens me. David, David, I pray thee cease. He hears me not; my voice, perchance, is thin. I am very faint. Maidens, kneel to your Prince, and soothe181 the madness of his passion.’
‘SWEET IS THE VOICE OF A SISTER IN THE SEASON OF SORROW, AND WISE IS THE COUNSEL OF THOSE WHO LOVE US.’
‘Why, this is my Goliath! a pebble182 or a stick, it is the same. The Lord of Hosts is with us. Rightly am I called David.’
‘DELIVER US FROM OUR ENEMIES, O LORD! FROM THOSE WHO RISE UP AGAINST US, AND THOSE WHO LIE IN WAIT FOR US.’
Page020
‘Were but this blow multiplied, were but the servants of my uncle’s house to do the same, why, we should see again the days of Elah! The Philistine23, the foul, lascivious183, damnable Philistine! and he must touch my sister! Oh! that all his tribe were here, all, all! I’d tie such firebrands to their foxes’ tails, the blaze should light to freedom!’
While he spoke, a maiden116, who had not yet rejoined the company, came running towards them swiftly with an agitated184 countenance.
‘Fly,’ she exclaimed, ‘they come, they come!’
Miriam was reclining in an attendant’s arms, feeble and faint, but the moment her quick ear caught these words she sprang up, and seized her brother’s arm.
‘Alroy! David! brother, dear brother! I beseech thee, listen, I am thy sister, thy Miriam; they come, they come, the hard-hearted, wicked men, they come, to kill, perhaps to torture thee, my tender brother. Rouse thyself, David; rouse thyself from this wild, fierce dream: save thyself, fly!’
‘Ah! is it thou, Miriam? Thou seest he sleepeth soundly. I was dreaming of noble purposes and mighty hopes. Tis over now. I am myself again. What wouldst thou?’
‘They come, the fierce retainers of this fallen man; they come to seize thee. Fly, David!’
‘And leave thee?’
‘I and my maidens, we have yet time to escape by the private way we entered, our uncle’s garden. When in his house, we are for a moment safe, as safe as our poor race can ever be. Bostenay is so rich, so wise, so prudent, so learned in man’s ways, and knows so well the character and spirit of these men, all will go right; I fear nothing. But thou, if thou art here, or to be found, thy blood alone will satiate them. If they be persuaded that thou hast escaped, as I yet pray thou mayest, their late master here, whom they could scarcely love, why, give me thy arm an instant, sweet Beruna. So, that’s well. I was saying, if well bribed,—and they may have all my jewels,—why, very soon, he will be as little in their memories as he is now in life. I can scarcely speak; I feel my words wander, or seem to wander; I could swoon, but will not; nay! do not fear. I will reach home. These maidens are my charge. ‘Tis in these crises we should show the worth of royal blood. I’ll see them safe, or die with them.’
‘O! my sister, methinks I never knew I was a brother until this hour. My precious Miriam, what is life? what is revenge, or even fame and freedom without thee? I’ll stay.’
‘SWEET IS THE VOICE OF A SISTER IN THE SEASON OF SORROW, AND WISE IS THE COUNSEL OF THOSE WHO LOVE US.’
‘Fly, David, fly!’
‘Fly! whither and how?’
‘Ah! they come!’ exclaimed the distracted Miriam.
‘ALL THIS HAS COME UPON US, O LORD! YET HAVE WE NOT FORGOTTEN THEE, NEITHER HAVE WE DEALT FALSELY IN THY COVENANT186.’
‘Hark! again it neighs! It is a horse that calleth to its rider. I see it. Courage, Miriam! it is no enemy, but a very present friend in time of trouble. It is Alschiroch’s courser. He passed me on it by the tomb ere sunset. I marked it well, a very princely steed.’
‘Our God hath not forgotten us! Quick, maidens, bring forth the goodly steed. What! do you tremble? I’ll be his groom187.’
‘Nay! Miriam, beware, beware. It is an untamed beast, wild as the whirlwind. Let me deal with him.’
He ran after her, dashed into the thicket, and brought forth the horse.
Short time I ween that stately steed had parted from his desert home; his haughty crest140, his eye of fire, the glory of his snorting nostril188, betoken189 well his conscious pride, and pure nobility of race. His colour was like the sable190 night shining with a thousand stars, and he pawed the ground with his delicate hoof191, like an eagle flapping its wing.
‘Hah!’ he exclaimed, ‘I feel more like a hero than a fugitive. Farewell, my sister; farewell, ye gentle maidens; fare ye well, and cherish my precious Miriam. One embrace, sweet sister,’ and he bent194 down and whispered, ‘Tell the good Bostenay not to spare his gold, for I have a deep persuasion195 that, ere a year shall roll its heavy course, I shall return and make our masters here pay for this hurried ride and bitter parting. Now for the desert!’
点击收听单词发音
1 captivity | |
n.囚禁;被俘;束缚 | |
参考例句: |
|
|
2 mule | |
n.骡子,杂种,执拗的人 | |
参考例句: |
|
|
3 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
4 countenances | |
n.面容( countenance的名词复数 );表情;镇静;道义支持 | |
参考例句: |
|
|
5 Moslem | |
n.回教徒,穆罕默德信徒;adj.回教徒的,回教的 | |
参考例句: |
|
|
6 ken | |
n.视野,知识领域 | |
参考例句: |
|
|
7 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
8 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
9 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
11 quaff | |
v.一饮而尽;痛饮 | |
参考例句: |
|
|
12 exultation | |
n.狂喜,得意 | |
参考例句: |
|
|
13 trumpets | |
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
14 sluggishly | |
adv.懒惰地;缓慢地 | |
参考例句: |
|
|
15 wilderness | |
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠 | |
参考例句: |
|
|
16 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
17 subdued | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
18 recollect | |
v.回忆,想起,记起,忆起,记得 | |
参考例句: |
|
|
19 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
20 paltry | |
adj.无价值的,微不足道的 | |
参考例句: |
|
|
21 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
22 philistines | |
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子 | |
参考例句: |
|
|
23 philistine | |
n.庸俗的人;adj.市侩的,庸俗的 | |
参考例句: |
|
|
24 garrisoned | |
卫戍部队守备( garrison的过去式和过去分词 ); 派部队驻防 | |
参考例句: |
|
|
25 arrear | |
n.欠款 | |
参考例句: |
|
|
26 prattle | |
n.闲谈;v.(小孩般)天真无邪地说话;发出连续而无意义的声音 | |
参考例句: |
|
|
27 orphan | |
n.孤儿;adj.无父母的 | |
参考例句: |
|
|
28 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
29 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
30 wield | |
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等) | |
参考例句: |
|
|
31 infancy | |
n.婴儿期;幼年期;初期 | |
参考例句: |
|
|
32 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
33 prosper | |
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣 | |
参考例句: |
|
|
34 caravan | |
n.大蓬车;活动房屋 | |
参考例句: |
|
|
35 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
36 subsist | |
vi.生存,存在,供养 | |
参考例句: |
|
|
37 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
38 viler | |
adj.卑鄙的( vile的比较级 );可耻的;极坏的;非常讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
39 victorious | |
adj.胜利的,得胜的 | |
参考例句: |
|
|
40 voluptuous | |
adj.肉欲的,骄奢淫逸的 | |
参考例句: |
|
|
41 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
42 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
43 prudence | |
n.谨慎,精明,节俭 | |
参考例句: |
|
|
44 gibe | |
n.讥笑;嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
45 debtor | |
n.借方,债务人 | |
参考例句: |
|
|
46 consort | |
v.相伴;结交 | |
参考例句: |
|
|
47 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
48 covet | |
vt.垂涎;贪图(尤指属于他人的东西) | |
参考例句: |
|
|
49 ruby | |
n.红宝石,红宝石色 | |
参考例句: |
|
|
50 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
51 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
52 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
53 vent | |
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄 | |
参考例句: |
|
|
54 erased | |
v.擦掉( erase的过去式和过去分词 );抹去;清除 | |
参考例句: |
|
|
55 follies | |
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
56 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
57 bondage | |
n.奴役,束缚 | |
参考例句: |
|
|
58 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
59 dishonour | |
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩 | |
参考例句: |
|
|
60 moody | |
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的 | |
参考例句: |
|
|
61 patriot | |
n.爱国者,爱国主义者 | |
参考例句: |
|
|
62 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
63 abounded | |
v.大量存在,充满,富于( abound的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
64 dispersed | |
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的 | |
参考例句: |
|
|
65 scourge | |
n.灾难,祸害;v.蹂躏 | |
参考例句: |
|
|
66 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
67 kinsman | |
n.男亲属 | |
参考例句: |
|
|
68 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
69 purport | |
n.意义,要旨,大要;v.意味著,做为...要旨,要领是... | |
参考例句: |
|
|
70 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
71 disclaim | |
v.放弃权利,拒绝承认 | |
参考例句: |
|
|
72 wielded | |
手持着使用(武器、工具等)( wield的过去式和过去分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响) | |
参考例句: |
|
|
73 beseech | |
v.祈求,恳求 | |
参考例句: |
|
|
74 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
75 repose | |
v.(使)休息;n.安息 | |
参考例句: |
|
|
76 lair | |
n.野兽的巢穴;躲藏处 | |
参考例句: |
|
|
77 proffer | |
v.献出,赠送;n.提议,建议 | |
参考例句: |
|
|
78 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
79 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
80 divans | |
n.(可作床用的)矮沙发( divan的名词复数 );(波斯或其他东方诗人的)诗集 | |
参考例句: |
|
|
81 bazaar | |
n.集市,商店集中区 | |
参考例句: |
|
|
82 potent | |
adj.强有力的,有权势的;有效力的 | |
参考例句: |
|
|
83 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
84 sarcasm | |
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic) | |
参考例句: |
|
|
85 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
86 smothered | |
(使)窒息, (使)透不过气( smother的过去式和过去分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制 | |
参考例句: |
|
|
87 demon | |
n.魔鬼,恶魔 | |
参考例句: |
|
|
88 tempts | |
v.引诱或怂恿(某人)干不正当的事( tempt的第三人称单数 );使想要 | |
参考例句: |
|
|
89 desecrate | |
v.供俗用,亵渎,污辱 | |
参考例句: |
|
|
90 lurk | |
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏 | |
参考例句: |
|
|
91 lurks | |
n.潜在,潜伏;(lurk的复数形式)vi.潜伏,埋伏(lurk的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
92 votary | |
n.崇拜者;爱好者;adj.誓约的,立誓任圣职的 | |
参考例句: |
|
|
93 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
94 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
95 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
96 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
97 contemned | |
v.侮辱,蔑视( contemn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
98 harps | |
abbr.harpsichord 拨弦古钢琴n.竖琴( harp的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
99 darts | |
n.掷飞镖游戏;飞镖( dart的名词复数 );急驰,飞奔v.投掷,投射( dart的第三人称单数 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
100 woes | |
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉 | |
参考例句: |
|
|
101 ignoble | |
adj.不光彩的,卑鄙的;可耻的 | |
参考例句: |
|
|
102 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
103 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
104 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
105 dishonoured | |
a.不光彩的,不名誉的 | |
参考例句: |
|
|
106 revel | |
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢 | |
参考例句: |
|
|
107 deign | |
v. 屈尊, 惠允 ( 做某事) | |
参考例句: |
|
|
108 redeem | |
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等) | |
参考例句: |
|
|
109 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
110 blighted | |
adj.枯萎的,摧毁的 | |
参考例句: |
|
|
111 degenerate | |
v.退步,堕落;adj.退步的,堕落的;n.堕落者 | |
参考例句: |
|
|
112 starry | |
adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|
113 queller | |
镇压者,平息者 | |
参考例句: |
|
|
114 mingle | |
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往 | |
参考例句: |
|
|
115 culled | |
v.挑选,剔除( cull的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
116 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
117 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
118 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
119 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
120 scanty | |
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
121 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
122 mimicry | |
n.(生物)拟态,模仿 | |
参考例句: |
|
|
123 twine | |
v.搓,织,编饰;(使)缠绕 | |
参考例句: |
|
|
124 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
125 groan | |
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
126 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
127 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
128 trampling | |
踩( trample的现在分词 ); 践踏; 无视; 侵犯 | |
参考例句: |
|
|
129 ram | |
(random access memory)随机存取存储器 | |
参考例句: |
|
|
130 detested | |
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
131 obstinate | |
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的 | |
参考例句: |
|
|
132 transgressed | |
v.超越( transgress的过去式和过去分词 );越过;违反;违背 | |
参考例句: |
|
|
133 jeers | |
n.操纵帆桁下部(使其上下的)索具;嘲讽( jeer的名词复数 )v.嘲笑( jeer的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
134 impale | |
v.用尖物刺某人、某物 | |
参考例句: |
|
|
135 sojourns | |
n.逗留,旅居( sojourn的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
136 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
137 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
138 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
139 disquieted | |
v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
140 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
141 crested | |
adj.有顶饰的,有纹章的,有冠毛的v.到达山顶(或浪峰)( crest的过去式和过去分词 );到达洪峰,达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
142 cedar | |
n.雪松,香柏(木) | |
参考例句: |
|
|
143 inscription | |
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 | |
参考例句: |
|
|
144 variegated | |
adj.斑驳的,杂色的 | |
参考例句: |
|
|
145 gourds | |
n.葫芦( gourd的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
146 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
147 serenity | |
n.宁静,沉着,晴朗 | |
参考例句: |
|
|
148 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
149 subduing | |
征服( subdue的现在分词 ); 克制; 制服; 色变暗 | |
参考例句: |
|
|
150 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
151 politic | |
adj.有智虑的;精明的;v.从政 | |
参考例句: |
|
|
152 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
153 cedars | |
雪松,西洋杉( cedar的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
154 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
155 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
156 foliage | |
n.叶子,树叶,簇叶 | |
参考例句: |
|
|
157 shrubs | |
灌木( shrub的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
158 declivity | |
n.下坡,倾斜面 | |
参考例句: |
|
|
159 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
160 serener | |
serene(沉静的,宁静的,安宁的)的比较级形式 | |
参考例句: |
|
|
161 shriek | |
v./n.尖叫,叫喊 | |
参考例句: |
|
|
162 shrieking | |
v.尖叫( shriek的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
163 commotion | |
n.骚动,动乱 | |
参考例句: |
|
|
164 pallid | |
adj.苍白的,呆板的 | |
参考例句: |
|
|
165 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
166 fugitive | |
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者 | |
参考例句: |
|
|
167 avenged | |
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复 | |
参考例句: |
|
|
168 virgins | |
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母) | |
参考例句: |
|
|
169 erred | |
犯错误,做错事( err的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
170 tyrant | |
n.暴君,专制的君主,残暴的人 | |
参考例句: |
|
|
171 tyrants | |
专制统治者( tyrant的名词复数 ); 暴君似的人; (古希腊的)僭主; 严酷的事物 | |
参考例句: |
|
|
172 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
173 procrastinated | |
拖延,耽搁( procrastinate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
174 defile | |
v.弄污,弄脏;n.(山间)小道 | |
参考例句: |
|
|
175 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
176 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
177 mimics | |
n.模仿名人言行的娱乐演员,滑稽剧演员( mimic的名词复数 );善于模仿的人或物v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的第三人称单数 );酷似 | |
参考例句: |
|
|
178 clotted | |
adj.凝结的v.凝固( clot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
179 slayer | |
n. 杀人者,凶手 | |
参考例句: |
|
|
180 slaying | |
杀戮。 | |
参考例句: |
|
|
181 soothe | |
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承 | |
参考例句: |
|
|
182 pebble | |
n.卵石,小圆石 | |
参考例句: |
|
|
183 lascivious | |
adj.淫荡的,好色的 | |
参考例句: |
|
|
184 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
185 thicket | |
n.灌木丛,树林 | |
参考例句: |
|
|
186 covenant | |
n.盟约,契约;v.订盟约 | |
参考例句: |
|
|
187 groom | |
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁 | |
参考例句: |
|
|
188 nostril | |
n.鼻孔 | |
参考例句: |
|
|
189 betoken | |
v.预示 | |
参考例句: |
|
|
190 sable | |
n.黑貂;adj.黑色的 | |
参考例句: |
|
|
191 hoof | |
n.(马,牛等的)蹄 | |
参考例句: |
|
|
192 vaulted | |
adj.拱状的 | |
参考例句: |
|
|
193 reined | |
勒缰绳使(马)停步( rein的过去式和过去分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理 | |
参考例句: |
|
|
194 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
195 persuasion | |
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |