May God protect us from the devil and from metaphors5! was the exclamation6 of Paul-Louis. And it is difficult to say which of them has done most mischief7 in this world of ours. The devil, you will say; for he has put the spirit of plunder8 into all our hearts. True, but he has left free the means of repressing abuses by the resistance of those who suffer from them. It is the sophism which paralyzes this resistance. The sword which malice9 puts into the hands of assailants would be powerless, did sophistry10 not break the buckler which should shield the party assailed11. It was with reason, therefore, that Malebranche inscribed12 on the title-page of his work this sentence: L'erreur est la cause de la misère des hommes.
Let us see in what way this takes place. Ambitious men are often actuated by sinister13 and wicked intentions; their design, for example, may be to implant14 in the public mind the germ of international hatred15. This fatal germ may develop itself, light up a general conflagration16, arrest civilization, cause torrents17 of blood to be shed, and bring upon the country the most terrible of all scourges18, invasion. At any rate, and apart from this, such sentiments of hatred lower us in the estimation of other nations, and force Frenchmen who retain any sense of justice to blush for their country. These are undoubtedly19 most serious evils; and to guard the public against the underhand practices of those who would expose the country to such hazard, it is only necessary to see clearly into their designs. How do they manage to conceal20 them? By the use of metaphors. They twist, distort, and pervert21 the meaning of three or four words, and the thing is done.
The word invasion itself is a good illustration of this.
A French ironmaster exclaims: Preserve us from the invasion of English iron. An English landowner exclaims in return: Preserve us from the invasion of French corn. And then they proceed to interpose barriers between the two countries. These barriers create isolation22, isolation gives rise to hatred, hatred to war, war to invasion. What does it signify? cry the two sophists; is it not better to expose ourselves to an eventual23 invasion than accept an invasion which is certain? And the people believe them, and the barriers are kept up.
And yet what analogy is there between an exchange and an invasion? What possible similarity can be imagined between a ship of war which comes to vomit24 fire and devastation25 on our towns, and a merchant ship which comes to offer a free voluntary exchange of commodities for commodities?
The same thing holds of the use made of the word inundation26. This word is ordinarily used in a bad sense, for we often see our fields injured, and our harvests carried away by floods. If, however, they leave on our soil something of greater value than what they carry away, like the inundations of the Nile, we should be thankful for them, as the Egyptians are. Before we declaim, then, against the inundations of foreign products—before proceeding27 to restrain them by irksome and costly28 obstacles—we should inquire to what class they belong, and whether they ravage29 or fertilize30. What should we think of Mehemet Ali, if, instead of raising, at great cost, bars across the Nile, to extend wider its inundations, he were to spend his money in digging a deeper channel to prevent Egypt being soiled by the foreign slime which descends31 upon her from the Mountains of the Moon? We display exactly the same degree of wisdom and sense, when we desire, at the cost of millions, to defend our country.... From what? From the benefits which nature has bestowed32 on other climates.
Among the metaphors which conceal a pernicious theory, there is no one more in use than that presented by the words tribute and tributary33.
These words have now become so common that they are used as synonymous with purchase and purchaser, and are employed indiscriminately.
And yet a tribute is as different from a purchase as a theft is from an exchange; and I should like quite as well to hear it said, Cartouche has broken into my strong-box and purchased a thousand pounds, as to hear one of our deputies repeat, We have paid Germany tribute for a thousand horses which she has sold us.
For what distinguishes the act of Cartouche from a purchase is, that he has not put into my strong-box, and with my consent, a value equivalent to what he has taken out of it.
And what distinguishes our remittance34 of £20,000 which we have made to Germany from a tribute paid to her is this, that she has not received the money gratuitously35, but has given us in exchange a thousand horses, which we have judged to be worth the £20,000.
Is it worth while exposing seriously such an abuse of language? Yes; for these terms are used seriously both in newspapers and in books.
Do not let it be supposed that these are instances of a mere36 lapsus linguo on the part of certain ignorant writers! For one writer who abstains37 from so using them, I will point you out ten who admit them, and amongst the rest, the D'Argouts, the Dupins, the Villeles—peers, deputies, ministers of state,—men, in short, whose words are laws, and whose sophisms, even the most transparent38, serve as a basis for the government of the country.
A celebrated39 modern philosopher has added to the categories of Aristotle the sophism which consists in employing a phrase which includes a petitio pinncipii. He gives many examples of it; and he should have added the word tributary to his list. The business, in fact, is to discover whether purchases made from foreigners are useful or hurtful. They are hurtful, you say. And why? Because they render us tributaries40 to the foreigner. This is just to use a word which implies the very thing to be proved.
It may be asked how this abuse of words first came to be introduced into the rhetoric41 of the monopolists?
Money leaves the country to satisfy the rapacity42 of a victorious43 enemy. Money also leaves the country to pay for commodities. An analogy is established between the two cases by taking into account only the points in which they resemble each other, and keeping out of view the points in which they differ.
Yet this circumstance—that is to say, the non-reimbursement44 in the first case, and the reimbursement voluntarily agreed upon in the second—establishes betwixt them such a difference that it is really impossible to class them in the same category. To hand over a hundred pounds by force to a man who has caught you by the throat, or to hand them over voluntarily to a man who furnishes you with what you want, are things as different as light and darkness. You might as well assert that it is a matter of indifference45 whether you throw your bread into the river, or eat it, for in both cases the bread is destroyed. The vice46 of this reasoning, like that applied47 to the word tribute, consists in asserting an entire similitude between two cases, looking only at their points of resemblance, and keeping out of sight the points in which they differ.
点击收听单词发音
1 sophism | |
n.诡辩 | |
参考例句: |
|
|
2 texture | |
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理 | |
参考例句: |
|
|
3 guise | |
n.外表,伪装的姿态 | |
参考例句: |
|
|
4 lurks | |
n.潜在,潜伏;(lurk的复数形式)vi.潜伏,埋伏(lurk的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
5 metaphors | |
隐喻( metaphor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 exclamation | |
n.感叹号,惊呼,惊叹词 | |
参考例句: |
|
|
7 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
8 plunder | |
vt.劫掠财物,掠夺;n.劫掠物,赃物;劫掠 | |
参考例句: |
|
|
9 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
10 sophistry | |
n.诡辩 | |
参考例句: |
|
|
11 assailed | |
v.攻击( assail的过去式和过去分词 );困扰;质问;毅然应对 | |
参考例句: |
|
|
12 inscribed | |
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接 | |
参考例句: |
|
|
13 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
14 implant | |
vt.注入,植入,灌输 | |
参考例句: |
|
|
15 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
16 conflagration | |
n.建筑物或森林大火 | |
参考例句: |
|
|
17 torrents | |
n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断 | |
参考例句: |
|
|
18 scourges | |
带来灾难的人或东西,祸害( scourge的名词复数 ); 鞭子 | |
参考例句: |
|
|
19 undoubtedly | |
adv.确实地,无疑地 | |
参考例句: |
|
|
20 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
21 pervert | |
n.堕落者,反常者;vt.误用,滥用;使人堕落,使入邪路 | |
参考例句: |
|
|
22 isolation | |
n.隔离,孤立,分解,分离 | |
参考例句: |
|
|
23 eventual | |
adj.最后的,结局的,最终的 | |
参考例句: |
|
|
24 vomit | |
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物 | |
参考例句: |
|
|
25 devastation | |
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤 | |
参考例句: |
|
|
26 inundation | |
n.the act or fact of overflowing | |
参考例句: |
|
|
27 proceeding | |
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报 | |
参考例句: |
|
|
28 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
29 ravage | |
vt.使...荒废,破坏...;n.破坏,掠夺,荒废 | |
参考例句: |
|
|
30 fertilize | |
v.使受精,施肥于,使肥沃 | |
参考例句: |
|
|
31 descends | |
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜 | |
参考例句: |
|
|
32 bestowed | |
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 tributary | |
n.支流;纳贡国;adj.附庸的;辅助的;支流的 | |
参考例句: |
|
|
34 remittance | |
n.汇款,寄款,汇兑 | |
参考例句: |
|
|
35 gratuitously | |
平白 | |
参考例句: |
|
|
36 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
37 abstains | |
戒(尤指酒),戒除( abstain的第三人称单数 ); 弃权(不投票) | |
参考例句: |
|
|
38 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
39 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
40 tributaries | |
n. 支流 | |
参考例句: |
|
|
41 rhetoric | |
n.修辞学,浮夸之言语 | |
参考例句: |
|
|
42 rapacity | |
n.贪婪,贪心,劫掠的欲望 | |
参考例句: |
|
|
43 victorious | |
adj.胜利的,得胜的 | |
参考例句: |
|
|
44 reimbursement | |
n.偿还,退还 | |
参考例句: |
|
|
45 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
46 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
47 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |