The Campagna is an uninhabited plain, surrounding the city of Rome, bounded on one side by the sea, and on the other by an amphitheatre of hills, crowned with towns, villages, and villas2, which form the finest landscapes that can be imagined. The ancient Romans were wont3 to seek shelter from the scorching4 heats of summer, among the woods and lakes of those hills; and the Cardinals6 and Roman Princes, at the same season, retire to their villas; while many of the wealthier sort of citizens take lodgings7 in the villages, during the season of gathering8 the vines.
On the road from Rome to Tivoli, about three miles from the latter, strangers are desired to visit a kind of lake called Solfatara formerly9 Lakus Albulus, and there shown certain substances, to which they give the name of Floating Islands. They are nothing else than bunches of bullrushes, springing from a thin soil, formed by dust and sand blown from the adjacent ground, and glued together by the bitumen10 which swims on the surface of this lake, and the sulphur with which its waters are impregnated. Some of these islands are twelve or fifteen yards in length; the soil is sufficiently11 strong to bear five or six people, who, by the means of a pole, may move to different parts of the lake, as if they were in a boat. This lake empties itself, by a whitish, muddy stream, into the Teverone, the ancient Anio; a vapour, of a sulphureous smell, arising from it as it flows. The ground near this rivulet12, as also around the borders of the lake, resounds13, as if it were hollow, when a horse gallops[320] over it. The water of this lake has the singular quality of covering every substance which it touches with a hard, white, stoney matter. On throwing a bundle of small sticks or shrubs14 into it, they will, in a few days, be covered with a white crust; but, what seems still more extraordinary, this encrustating quality is not so strong in the lake itself, as in the canal, or little rivulet that runs from it; and the farther the water has flowed from the lake, till it is quite lost in the Anio, the stronger this quality is. Those small, round encrustations, which cover the sand and pebbles15, resembling sugar-plums, are called Confetti di Tivoli. Fishes are found in the Anio, both above and below Tivoli, till it receives the Albula; after which, during the rest of its course to the Tiber, there are none. The waters of this lake had a high medical reputation anciently, but they are in no esteem16 at present.
Near the bottom of the eminence17 on which Tivoli stands, are the ruins of the[321] vast and magnificent villa1 built by the emperor Adrian. In this were comprehended an amphitheatre, several temples, a library, a circus, a naumachia. The emperor also gave to the buildings and gardens of this famous villa the names of the most celebrated18 places; as the Academia, the Lyc?um, the Prytaneum of Athens, the Tempe of Thessaly, and the Elysian fields and infernal regions of the poets. There were also commodious19 apartments for a vast number of guests, all admirably distributed with baths, and every conveniency. Every quarter of the world contributed to ornament20 this famous villa, whose spoils have since formed the principal ornaments21 of the Campidoglio, the Vatican, and the palaces of the Roman Princes. It is said to have been three miles in length, and above a mile in breadth. Some antiquarians make it much larger; but the ruins, now remaining, do not mark a surface of a quarter of that extent.
At no great distance, they shew the place to which the Eastern Queen Zenobia was confined, after she was brought in triumph to Rome by the emperor Aurelian.
The town of Tivoli is now wretchedly poor; it boasts however greater antiquity22 than Rome itself, being the ancient Tibur, which, Horace informs us, was founded by a Grecian colony.
Tibur Arg?o positum colono
Sit me? sedes utinam senect?.
Ovid gives it the same origin, in the fourth book of the Fasti.
——Jam m?nia Tiburis udi
Stabant; Argolic? quod posuere manus.
This was a populous23 and flourishing town in remoter antiquity; but it appears to have been thinly inhabited in the reign24 of Augustus. Horace, in an Epistle to M?cenas, says,
Parvum parva decent. Mihi jam non Regia Roma,
Sed vacuum Tibur placet——
Though the town itself was not populous, the beauty of the situation, and wholesomeness25 of the air, prompted great numbers of illustrious Romans, both before the final destruction of the Republic, and afterwards in Augustus’s time, to build country-houses in the neighbourhood. Julius C?sar had a villa here, which he was under the necessity of selling to defray the expence of the public shews and games he exhibited to the people during his ?dileship. Plutarch says, that his liberality and magnificence, on this occasion, obscured the glory of all who had preceded him in the office, and gained the hearts of the people to such a degree, that they were ready to invent new offices and new honours for him. He then laid the foundation of that power and popularity, which enabled him, in the end, to overturn the constitution of his country. Caius Cassius had also a country house here; where Marcus Brutus and he are said to have had frequent meetings, and to have formed the plan which terminated[324] the ambition of C?sar, and again offered to Rome that freedom which she had not the virtue26 to accept. Here, also, was the villa of Augustus, whose success in life arose at the field of Philippi from which he fled, was confirmed by the death of the most virtuous27 citizens of Rome, and who, without the talents, reaped the fruits of the labours and vast projects of Julius. Lepidus the Triumvir, C?cilius Metellus, Quintilius Varus, the poets Catullus and Propertius, and other distinguished28 Romans, had villas in this town or its environs; and you are shewn the spots on which they stood; but nothing renders Tibur so interesting, as the frequent mention which Horace makes of it in his writings. His great patron and friend M?cenas had a villa here, the ruins of which are to be seen on the south bank of the Anio; and it was pretty generally supposed, that the poet’s own house and farm were very near it, and immediately without the walls of Tibur; but it has been of late asserted,[325] with great probability, that Horace’s farm was situated29 nine miles above that of M?cenas’s, at the side of a stream called Licenza, formerly Digentia, near the hill Lucretilis, in the country of the ancient Sabines. Those who hold this opinion say, that when Horace talks of Tibur, he alludes30 to the villa of M?cenas; but when he mentions Digentia, or Lucretilis, his own house and farm are to be understood; as in the eighteenth Epistle of the first book,
Me quoties resicit gelidus Digentia rivus,
Quem Mandela bibit, rugosus frigore pagus;
Quid sentire putas, quid credis, amice, precari?
the seventeenth Ode of the first book,
Velox am?num s?pe Lucretilem
Mutat Lyc?o Faunus;——
and in other passages. But whether the poet’s house and farm were near the town of Tibur, or at a distance from it, his writings sufficiently show that he spent much of his time there; and it is probable that he composed great part of his works in that[326] favourite retreat. This he himself in some measure declares, in that fine Ode addressed to Julius Antonius, son of Mark Antony, by Fulvia; the same whom Augustus first pardoned, and afterwards put privately31 to death, on account of an intrigue32 into which Antonius was seduced33 by the abandoned Julia, daughter of Augustus.
——Ego, apis Matin?
More modoque,
Grata carpentis thyma per laborem
Plurimum, circa nemus uvidique
Tiburis ripas, operosa parvus
Carmina fingo.
If you ever come to Tivoli, let it not be with a numerous party; come alone, or with a single friend, and be sure to put your Horace in your pocket. You will read him here with more enthusiasm than elsewhere; you will imagine you see the philosophic34 poet wandering among the groves35, sometimes calmly meditating36 his moral precepts37, and sometimes his eye in a fine frenzy38 rolling with all the fire of poetic[327] enthusiasm. If Tivoli had nothing else to recommend it but its being so often sung by the most elegant of the poets, and its having been the residence of so many illustrious men, these circumstances alone would render it worthy39 the attention of travellers; but it will also be interesting to many on account of its cascade40, the Sibyl’s Temple, and the Villa Estense.
The river Anio, deriving41 its source from a part of the Apennines, fifty miles above Tivoli, glides42 through a plain till it comes near that town, when it is confined for a short space between two hills, covered with groves. These were supposed to have been the residence of the Sibyl Albunea, to whom the temple was dedicated43. The river, moving with augmented44 rapidity as its channel is confined, at length rushes headlong over a lofty precipice45; the noise of its fall resounds through the hills and groves of Tivoli; a liquid cloud arises from the foaming46 water, which afterwards divides[328] into numberless small cascades47, waters several orchards48, and, having gained the plain, flows quietly for the rest of its course, till it loses itself in the Tiber. It is not surprising that the following lines have been so often quoted by those who visit the Sibyl’s Temple, because they delineate, in the most expressive49 manner, some of the principal features of the country around it,
Me nec tam patiens Laced?mon,
Nec tam Lariss? percussit campus opim?,
Quam domus Albune? resonantis,
Et pr?ceps Anio, et Tiburni lucus, et uda
Mobilibus pomaria rivis.
The elegant and graceful50 form of the beautiful little temple I have so often mentioned, indicates its having been built when the arts were in the highest state of perfection at Rome. Its proportions are not more happy than its situation, on a point of the mountain fronting the great cascade.
Before they take their leave of Tivoli, strangers usually visit the Villa Estense, belonging to the Duke of Modena. It was[329] built by Hippolitus of Este, Cardinal5 of Ferrara, and brother to the duke of that name; but more distinguished by being the person to whom Ariosto addressed his Poem of Orlando Furioso. The house itself is not in the finest style of architecture. There are many whimsical waterworks in the gardens. Those who do not approve of the taste of their construction, still owe them some degree of respect, on account of their being the first grand waterworks in Europe; much more ancient than those of Versailles. The situation is noble, the terraces lofty, the trees large and venerable; and though the ground is not laid out to the greatest advantage, yet the whole has a striking air of magnificence and grandeur51.
点击收听单词发音
1 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
2 villas | |
别墅,公馆( villa的名词复数 ); (城郊)住宅 | |
参考例句: |
|
|
3 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
4 scorching | |
adj. 灼热的 | |
参考例句: |
|
|
5 cardinal | |
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
6 cardinals | |
红衣主教( cardinal的名词复数 ); 红衣凤头鸟(见于北美,雄鸟为鲜红色); 基数 | |
参考例句: |
|
|
7 lodgings | |
n. 出租的房舍, 寄宿舍 | |
参考例句: |
|
|
8 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
9 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
10 bitumen | |
n.沥青 | |
参考例句: |
|
|
11 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
12 rivulet | |
n.小溪,小河 | |
参考例句: |
|
|
13 resounds | |
v.(指声音等)回荡于某处( resound的第三人称单数 );产生回响;(指某处)回荡着声音 | |
参考例句: |
|
|
14 shrubs | |
灌木( shrub的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 pebbles | |
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
17 eminence | |
n.卓越,显赫;高地,高处;名家 | |
参考例句: |
|
|
18 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
19 commodious | |
adj.宽敞的;使用方便的 | |
参考例句: |
|
|
20 ornament | |
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
21 ornaments | |
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
22 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
23 populous | |
adj.人口稠密的,人口众多的 | |
参考例句: |
|
|
24 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
25 wholesomeness | |
卫生性 | |
参考例句: |
|
|
26 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
27 virtuous | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
28 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
29 situated | |
adj.坐落在...的,处于某种境地的 | |
参考例句: |
|
|
30 alludes | |
提及,暗指( allude的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
31 privately | |
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地 | |
参考例句: |
|
|
32 intrigue | |
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋 | |
参考例句: |
|
|
33 seduced | |
诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷 | |
参考例句: |
|
|
34 philosophic | |
adj.哲学的,贤明的 | |
参考例句: |
|
|
35 groves | |
树丛,小树林( grove的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
36 meditating | |
a.沉思的,冥想的 | |
参考例句: |
|
|
37 precepts | |
n.规诫,戒律,箴言( precept的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
38 frenzy | |
n.疯狂,狂热,极度的激动 | |
参考例句: |
|
|
39 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
40 cascade | |
n.小瀑布,喷流;层叠;vi.成瀑布落下 | |
参考例句: |
|
|
41 deriving | |
v.得到( derive的现在分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
42 glides | |
n.滑行( glide的名词复数 );滑音;音渡;过渡音v.滑动( glide的第三人称单数 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
43 dedicated | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
44 Augmented | |
adj.增音的 动词augment的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
45 precipice | |
n.悬崖,危急的处境 | |
参考例句: |
|
|
46 foaming | |
adj.布满泡沫的;发泡 | |
参考例句: |
|
|
47 cascades | |
倾泻( cascade的名词复数 ); 小瀑布(尤指一连串瀑布中的一支); 瀑布状物; 倾泻(或涌出)的东西 | |
参考例句: |
|
|
48 orchards | |
(通常指围起来的)果园( orchard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
49 expressive | |
adj.表现的,表达…的,富于表情的 | |
参考例句: |
|
|
50 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
51 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |