There are no savings4 banks in Russia and no wives’ stockings. Ivan Ivanovitch lives hand to mouth; what he earns he spends, and when he earns nothing he gets food from the man next door, or rather next field—for, except in towns, there is no next door, and in the villages there is seldom anything so regular as a road. Rubezhniya was supposed to be suffering from famine 53and the whole district to be in want of relief; I was therefore interested to see whether Christmas fare was less plentiful5 there than in Lisitchansk.
Uncle locked us in the first-class waiting-room and bade us undress and be comfortable as if at home. The mother and Zhenia he took to his own small lodging6. Once in later days, when I begged hospitality of a “pope,” he put me in the church, and on another occasion, when I went to see a police-officer, he asked me if I would mind sleeping in a cell as he was full up at home. In some respects Russians are Spartans7.
We did undress a little and turned out the lamp. The room was dark save for the little light that burned before the Ikon, and there was silence. We composed ourselves to sleep, but after about half an hour came the heavy rumble8 of a train. We heard steps on the platform, the soft crunching9 sound of someone walking through crisp snow. Two bells sounded. “The train waits five minutes here,” whispered the deacon, gruffly.
“Devil take it, where’s the light? I’ve brought a little friend.”
It was Uncle again. I am sure we all cursed a little inwardly. But he found his way to the lamp and lit it. The first thing I noticed was a red parcel on the table. The parcel turned out to be a baby.
54“A little friend I’ve brought,” said Uncle, apologetically.
“Where’d ye find it?” asked Nicholas.
It was a baby in a sack of red quilted flannel11. Uncle picked it up by the flap of the sack and let it dangle12 from his thumb and forefinger13 in a way to cause a mother’s heart to tremble.
“Mine,” he said.
“A girl or a boy?” I asked.
“His name is Tarass, Tarass Bulba, eh?” He brought the baby to me and sat down on my legs, for I had not got up from the park seat on which I was resting.
“Where is his mother?” I asked. He put his finger to his lips.
“Asleep; say nothing. My little cossack, there’s an arm for you,” said he, taking a chubby14 little limb from its cosy15 resting-place, whereupon he proceeded to undress the child for our edification. But just as he was concluding that delicate operation a man in a goat-skin hat and jacket burst into the waiting-room, and a couple of porters and three third-class passengers.
“Outside, cut-throats,” said Uncle, pulling out a pistol from his belt. The porters and the passengers fled. But the man in the goat-skin jacket held up his arms as if Uncle had cried “Hands up!” and from the moment he burst in he had kept saying “Water!” as if he was demented or the train was on fire.
55“Water, water, water!” Uncle put up his pistol in his belt again.
“More softly,” he whispered. “You want water? You’ll get no water here; vodka plenty, but water none.”
I came to the conclusion it must be another comic engine-driver. He protested by Mary in heaven that they could not go on without water.
“Won’t vodka do?”
The engine-driver smiled evasively as much as to say, “You are pleased to be funny, but this is a serious matter.” Then the baby began to scream.
“Devil take it,” said Uncle. “Clear out. There is no water I tell you. Wait for a luggage train to push you to the next station or go to the devil.” At this point a passenger came in, an aged16 moujik with long white hair.
“God bless all here,” said the moujik.
“What is the matter?”
“The devil is in our midst!” He crossed himself and bowed to the Ikon. “Lord have mercy upon us, for an unclean spirit has come out of the forest!”
“Colour of his eyes?” asked Nicholas, maliciously17.
“Red, like fire, your Excellency. An unclean spirit has come out of the forest and entered into the body of Pavel Fedoritch.”
“He means a man in the train has gone mad,” said Nicholas. “That comes of running your trains so fearfully fast and using up all your water.”
56The engine-driver protested mildly and then stared at the baby, who was yelling as if Satan had entered into it as well as into Pavel Fedoritch.
“Lord God, preserve us,” said the engine-driver, and crossed himself feverishly18.
“A man has gone mad,” said Uncle. “Very well, take him to the police station and ask them to cut his head off; and now outside all those who haven’t got first-class tickets!”
He rose to push them all out but suddenly gave way to one mightier19 than he. A burly woman in a red petticoat pushed through the little crowd assembled at the doorway20, and levelled abuse to right and to left till she got right in and snatched up the baby. It was Auntie. It was Uncle’s wife, and Uncle subsided21 and Auntie scolded them all for disturbing our rest and cleared the room. Then she sat on the table and quieted the child and told us what a good-for-nothing her husband was. Poor Uncle! He sat meekly22 by and listened. He evidently felt very sorrowful.
Then she left us and the train went out, without water and without discharging the unclean spirit, I believe, and we were left with Uncle, who insisted on our coming to the bar and making a meal. After that, at about 5.30 a.m., we retired23 to the waiting-room, there to glean24 what sleep we might in the three hours that were left to us.
From utter weariness I could have slept all day, but 57Uncle had no mercy. We were obliged to wake up at seven. The door opened again, and a very ragged25 and dirty young man lit the gas. He sprinkled some water on the floor and swished a mop over it. He had no boots or stockings on, but there were pieces of hard sheepskin on the soles of his feet, and with these he polished the floor, dancing and stamping, rubbing and smoothing. Russian floors are generally of tessellated wood and are polished in this manner. At eight we had to wash and dress and go up to Uncle’s for breakfast.
The deacon proposed to go to Lisitchansk directly after breakfast. Uncle said we must have dinner first, and then he would come also. I wanted to stay and look around, so I proposed that Nicholas and I remain with Uncle, and that the old folks and Zhenia might go back if they wanted to and we would come on in the afternoon. They agreed. Father, mother and daughter went off in one sledge26, Zhenia sitting on her father’s knee, and we strolled away to the forest—“to shoot wolves,” Uncle said.
We passed through the village, a collection of mud huts and pine izbas, all much poorer than Lisitchansk.
“Come and spend the summer here,” said Uncle.
“No, he’s coming to Lisitchansk,” said Nicholas.
“It doesn’t look very tempting,” I replied.
“Oh, don’t judge by the present,” said Uncle, “we are all sleeping like bears in their holes. We don’t really wake up till the spring.”
58“Yes, like bears,” said Nicholas. “Every nation tends to take the characteristics of the animals amongst which it lives; the Russians are like bears, the Indians are like snakes, the Irish like pigs, the Australians like kangaroos, the English like cows.”
“Nonsense,” said Uncle; “the Russians are like eagles, the English like lions—eh?”
I agreed—the Russians were as much like eagles as the English like lions.
“There aren’t any eagles in Russia except in the Caucasus,” said Nicholas.
“Yes, that’s the place to go to, the Caucasus, full of bears,” said Uncle.
I laughed and pointed27 out that I was going to Moscow first, there to finish the winter. The summer was a long way off and I could foresee nothing. But it was probably during this talk that it first occurred to me to go to the Caucasus and tramp the mountains there. Moscow, however, was the idea that forced itself upon my consideration, for as soon as this Little-Russian visit was completed I intended to go thither28.
In the forest we met the village moujiks, all engaged in cutting timber and loading sledges29, and Uncle amused himself and us by feats30 of log-lifting. He was very proud of his strength.
A RUSSIAN STREET SCENE
A CAUCASIAN CHIEF
At dinner-time his wife forbade him to go to Lisitchansk, and he, after some protest about his promises, obeyed her. The Christmas festival was evidently 59ending. The feasting and revelry of the past three days was like a gay dream from which we were awaking, awaking into a grey, ordinary world.
“If you go to the Caucasus come via Rubezhniya,” said Uncle, as he kissed us in the sledge and bade us good-bye.
点击收听单词发音
1 eastward | |
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部 | |
参考例句: |
|
|
2 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
3 exchequer | |
n.财政部;国库 | |
参考例句: |
|
|
4 savings | |
n.存款,储蓄 | |
参考例句: |
|
|
5 plentiful | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
6 lodging | |
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍 | |
参考例句: |
|
|
7 spartans | |
n.斯巴达(spartan的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
8 rumble | |
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说 | |
参考例句: |
|
|
9 crunching | |
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的现在分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄 | |
参考例句: |
|
|
10 hoarse | |
adj.嘶哑的,沙哑的 | |
参考例句: |
|
|
11 flannel | |
n.法兰绒;法兰绒衣服 | |
参考例句: |
|
|
12 dangle | |
v.(使)悬荡,(使)悬垂 | |
参考例句: |
|
|
13 forefinger | |
n.食指 | |
参考例句: |
|
|
14 chubby | |
adj.丰满的,圆胖的 | |
参考例句: |
|
|
15 cosy | |
adj.温暖而舒适的,安逸的 | |
参考例句: |
|
|
16 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
17 maliciously | |
adv.有敌意地 | |
参考例句: |
|
|
18 feverishly | |
adv. 兴奋地 | |
参考例句: |
|
|
19 mightier | |
adj. 强有力的,强大的,巨大的 adv. 很,极其 | |
参考例句: |
|
|
20 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
21 subsided | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
22 meekly | |
adv.温顺地,逆来顺受地 | |
参考例句: |
|
|
23 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
24 glean | |
v.收集(消息、资料、情报等) | |
参考例句: |
|
|
25 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
26 sledge | |
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往 | |
参考例句: |
|
|
27 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
28 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
29 sledges | |
n.雪橇,雪车( sledge的名词复数 )v.乘雪橇( sledge的第三人称单数 );用雪橇运载 | |
参考例句: |
|
|
30 feats | |
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |