Certainly one day I met a noble tramp, an Eden tramp. He came upon me at dawn with a wood smile on his old face. He was one of the society of tramps; he knew all Russia, its places and peoples, and he called himself Mr Adam. Why did he adopt that name—why had he thrown away the other name? These were questions he was not in a hurry to answer. They involved a story. Such a story! It sounded in my ears like a secret melody of the world. But first let me say how I met this most jovial2 wayfarer3.
I had slept one night by the side of the road among nettles4 and thistles. My pillow was a stone, my bed soft, dusty earth. I was so near to the road that the lumbersome, creaking ox-carts, that approached and passed in the night, seemed within arm’s reach—so near that I felt the movement in the air as they passed. 225Horses snorted uneasily now and then, and once in the early morning a dog came snuffing among the herbage after me. It was a night of dew and dust. I do not suppose I slept more than three hours, but it did not seem a long night. The approach of dawn came as a surprise to me. I was glad to think it was dawn even if it should turn out to be an illusion. My bed was too cold and fresh, my eyes seemed clammy and sticky, as if spun5 together with gossamer6 threads, my forehead was heavy as iron, my body seemed long and ponderous7 as that of a trold. Everything in me waited for the sun. A night on the mountains gives its peculiar8 refreshment9; it nurses each limb in cold, dewy air, and transmits its influence in cold thrills into the very depths of one.
I sat up and surveyed the scene in the half light, and what was my surprise to see an apparently10 monstrous11 figure of a man coming toward me along the road. I almost feared him, but I soon saw his peculiar smile of geniality12 and my fears gave way. This was Mr Adam. He came up to me as if he had known me from the cradle. The usual greeting and question passed, and then he pulled out of his ragged13 overcoat a chunk14 of bread and some hard white cheese, and sat down on a stone with the evident intention of breakfasting. I bade him wait whilst I filled my kettle. Whilst I went to get water he lit a fire. We had a very cheery meal. He cut his bread and cheese with a rusty15 dagger16!
He told me how he came to take the name of 226Adam, in memory of an old companion of the road who made a poor woman in Vladikavkaz very happy. This is the story. There was a man named Peter who died, leaving a widow and three children. The woman was very young and had a baby at her breast and was without money. When she had paid for priest and coffin17 there was little left her. Her husband had been a writer in a railway office; he wrote envelopes and copied letters. He only received forty roubles a month and was very improvident18. Though perhaps it was not he, but Society, that was improvident; for his wife was a good woman and her children worthy19. And when one is young one does not expect to die.
Anna, for such was her name, had to leave the house where Peter had died. She had to step down in the world. She took one room in a little cottage, and lived there, and waited to starve. Neighbours helped her, but they were very poor, and her babes, like young birds in the nest, all stretched out their mouths to her and cried.
It was a bare room. The family slept upon the floor. There was an old table that had been lent to them, and a stool and a box. In a corner the Ikon picture gleamed. The woman was little clothed, and the children showed their little white bodies. So much had been sold to get a little money for food that even the samovar was not seen. Neighbours coming in held up their hands in pity of their poverty.
227But their fortune changed a little, for one day a strange chance befell. Anna had made a fire between some stones in the yard of the cottage, and was cooking a mixture in a pot when a ragged old man came up and begged a taste of the soup. She looked at him and thought how strange it was that anyone should beg of her, and then she refused him, saying, “I am as poor as you, good man, and my soup is bad, for it is what I have myself gathered. I took my pot to the market and begged. It is the first time, and it feels very strange. Everyone knew I did not beg for money, only for food. Some put in fruit, and some poured in milk; others threw in biscuits; near the butchers’ line I got a piece of meat, and by the vegetable stalls I picked up some cabbage leaves and an old cucumber. It is very well. I shall go every morning and we shall not starve. Only the soup is for us and it will not be good for others.”
The old man was tall and very hairy; one could scarcely see his face for hair, and through the rents of his ragged red shirt one saw his brown hairy chest. His overcoat was of many colours and many cloths; he had evidently sewn into it whatever cloth he had picked up during many wanderings, and he had lain in it in many muds and soils, and the stains remained. His legs were tied up in sacking like trees protected from the winter, and his boots, which he had made himself without leather, were little bags of wool and shavings 228and grasses and dandelion down. He was not, however, the least self-ashamed.
He did not reply to Anna’s refusal for some minutes, but he stood watching, fumbling20 among his rags, and she wished he would go away. But going away was not part of his intention. He slowly brought out a large iron spoon and, to the vexation of the woman, knelt down on the ground and peered into the pot. Then he gave his reply.
“When Christ is near, water becomes wine;” and with that he skimmed the simmering liquid and lifted a spoonful to his mouth.
“It’s tasty,” said he; “awfully tasty—really amazingly tasty.”
Anna smiled and answered simply, “I’m glad you like it, grandfather.” Grandfather took another spoonful and smacked21 his lips. “You know,” said he, “this is something quite out of the way; it is very original; I knew it was very good soup, it was speaking so well. I heard its voice far away. It called to me, it sang. What do you say to it, my dear, if I dine with you to-night?”
Anna looked up at him appealingly. “No,” said she, “pass by. We are very poor, and this is all we have to eat; it is too poor for any guest. Dear old man, go away.”
“Oh, no! I don’t think so. This sort of soup a king would be glad to eat. It is the sort kings can’t 229get. You might even make a great fortune if you sent a sealed tin of this to the Tsar. The Tsar’s cook is a great friend of mine; if you could get on the right side of him you’d never want for a piece of meat to throw in the soup. But I advise you, don’t part with the recipe, it’s worth its weight in gold. And now, what do you say to having me as a boarder? Yes, surely as God rules over everything why shouldn’t I stay here? How much shall I pay? Well, never mind, you make this soup each day and then you can save all the money.”
Anna now felt seriously troubled. An old ragged man could be no help to her; he could not pay her anything, and she would be poorer than before. She pinched up her pretty lips into a bunch, and frowned and shook her head violently; it would never do. “No, grandfather, I couldn’t take you; we are very poor, and you are even poorer than we are.”
Thereupon the old man laughed exuberantly22, and his eyes shone like those of Santa Claus.
“I know, I know, I know,” said he.
“What do you know, grandfather?”
The old man laughed again, and then pulled out a large volume, old and rusty-leaved. It was a Bible, and he opened it between the Old Testament23 and the New, and there were money notes for seven hundred roubles.
“That’s what,” said he. “My wages for clearing the 230clouds out of the sky for the Sultan of Turkey—for you twelve roubles a month, and you needn’t spend a penny of it, for we shall live on such soup as this.”
Anna meekly24 bade him welcome, wondering who he might be in disguise. Some great man, surely, she thought, for he seemed very highly connected.
“What is your name, grandfather?” said she, as he stumped25 into her room and sat down on the box, and took little Foma on one knee and Mania26 on the other.
“What is my name?” said he. “Ho, ho, ho,” and he laughed. “That’s a good joke. It is a long, long while since anyone asked me my name. I’ve heard so many names; they were so like mine that I got confused long ago, and it wasn’t worth while remembering. What do you think, little Fomitchka? And you’ll be asking where I come from. Really, I don’t know. How many provinces are there in Russia? Thousands surely. One day I slipped out of my own province and lost myself, and I kept coming to new provinces, always new names, and the places just looked the same. You know it says in the Bible Adam was the first man; Mr Adam, then came Mr Cain Adam and Mr Abel Adam, and Mr Seth Adam. You call me Mr Adam.”
“A-dam, grandpa,” said little Foma.
So the ragged old man with the money and the Bible and the spoon came and lived with them. They all lived together, slept in the same room, and ate from the same table. Every morning Anna went to the 231market with her pot and collected food, and every evening she boiled soup on the stones, whilst grandfather dipped his finger or his spoon into the stew27 and tasted it approvingly. Every Sunday she received three roubles from him and put them by. It was strange; they lived as poorly now as they had done before. So poorly they lived that they only had tea once a week, and they boiled it in a saucepan and had it without sugar. Grandfather had produced a partly-used two-ounce packet of tea from his overcoat. Yet this tea-party was something glorious—a strange weekly happiness to be anticipated even six days ahead. Anna ceased to feel anxious, and the children grew rounder and happier, though it was difficult to see how it had come to be. They were being fed by something more than soup; perhaps, as they scrambled28 about grandfather’s knees and listened to his stories, they were enchanted29 a little. Anna looked at them and wondered. Grandfather has tramped through sun and rain, thought she—how dark and rich his hands are, like the black earth in the spring. Her little baby, that had done nothing but scream and look unhappy since it was born, had now begun to smile. It smiled at grandfather like a little evening gleam of sunshine after wet, wet days.
“Lizetchka,” her mother would exclaim. “Ah, Lizetchka! Little Lizetchka! My little angel!” Then the neighbours came in and they would have found fault and gossiped, but grandfather’s cheery way took 232their hearts by surprise. And the owner of the cottage, who was responsible, wanted to turn the old man out because he had no passport, and it was dangerous to harbour such a man; but he, too, was won over; though he was mean, and had a wife meaner than himself, he contentedly30 took the risk. Sometimes his wife would urge him on against Anna and the old man, and he would go to them to say stern words; but when he came and saw the children, with their little fingers tangled31 in grandfather’s hair, he would forget his message and laugh and say, “Ah, Mr Adam! Fancy you living here without a passport! It’s all right living so, eh?”
So time went on, and no one disturbed the little ménage of Anna and her three children and Mr Adam. Years passed, and the old man ceased to be a surprise; nothing new happened; no one inquired after him; no one claimed him. He lived all the while in his rags, and read from his Bible, and played with the children, and praised the soup, and made merry with the neighbours. Only once Anna had been sad. That was when she mended his torn red shirt for him. She had often mended Peter’s clothes whilst he wore them on his body, and now an irresistible32 memory brought back the pathos33 of her loss. She wept a little and Adam comforted her, and as she looked through her tears at him she felt suddenly very grateful, and it seemed to her that perhaps Peter had sent this man to her to help her. Suddenly the thanks which had been mounting up in 233her heart overflowed34, and as she finished sewing she put her arms round his neck and kissed him.
The days of these years were strange days, the strangest of Anna’s life, and in after years they seemed only a few days, only a short, strange period of heavenly comfort. For the time came when she had Adam no more. He fell ill and died.
“Mr Adam’s dead,” said all the neighbours, and they felt very sad. “Mr Adam is dead,” said the owner’s wife. “Now you’ll see how foolish it is to have a man without a passport. What will the police say? You’ll have to put his dead body in a field for men to find, and then it will be said we murdered him.”
“Grandpa dead,” said all the children and moped.
But Anna felt very troubled. What was she to do with him, a man without a name, without a family, without a village? A man who had over five hundred roubles in his Bible! Poor Anna! Had she but had a little cunning she might have put by those five hundred roubles to be a little fortune for herself. Grandfather had died very suddenly or he would have told her to do so. Anna was simple enough to go and tell the police her story, and an official came, looked at the man, and took away the Bible, saying he would have it examined. In the Bible lay the precious notes! Then Anna bought white robes and took off Adam’s rags, and washed his body, and laid him upon some clean boards, and bought a cheap coffin, and hired a man 234to dig a grave, and she went and buried him, and put a little Ikon on his breast, and held a lighted candle over his tomb, and sang the thrice-holy hymn35, “Holy, holy, holy,” and went home. Adam was no more; they were poor; the official never returned with the Bible; no one asked about the missing passport. But what the greedy official had not guessed, and what Adam had never divulged36, was that in his rags, in one of his many deep pockets, was secreted37 another sum of money, a thousand roubles. This Anna found, and was wiser than before, having learnt from experience. To-day she keeps a little cookshop and is prosperous, and the peasants say that she, better than any of the wives of the village, knows how to make good soup.
Such was the story the tramp told me. He liked telling it, and now, as I have repeated it, I find the same personality in the friend of the woman and in my acquaintance. Surely Adam did not really die. Adam never really dies.
One other thing he said to me that remains38; there are two Adams—the Adam before he tasted the fruit and the Adam after he had tasted. Most Russians retain their Eden happiness, but whenever one of them tastes of the Tree of Knowledge his old happiness is cursed; the time has come for him to leave Eden and seek the new happiness. Adam was the first modern man. The tramps have found the second Eden.
点击收听单词发音
1 blessings | |
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福 | |
参考例句: |
|
|
2 jovial | |
adj.快乐的,好交际的 | |
参考例句: |
|
|
3 wayfarer | |
n.旅人 | |
参考例句: |
|
|
4 nettles | |
n.荨麻( nettle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 spun | |
v.纺,杜撰,急转身 | |
参考例句: |
|
|
6 gossamer | |
n.薄纱,游丝 | |
参考例句: |
|
|
7 ponderous | |
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的 | |
参考例句: |
|
|
8 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
9 refreshment | |
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点 | |
参考例句: |
|
|
10 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
11 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
12 geniality | |
n.和蔼,诚恳;愉快 | |
参考例句: |
|
|
13 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
14 chunk | |
n.厚片,大块,相当大的部分(数量) | |
参考例句: |
|
|
15 rusty | |
adj.生锈的;锈色的;荒废了的 | |
参考例句: |
|
|
16 dagger | |
n.匕首,短剑,剑号 | |
参考例句: |
|
|
17 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
18 improvident | |
adj.不顾将来的,不节俭的,无远见的 | |
参考例句: |
|
|
19 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
20 fumbling | |
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理 | |
参考例句: |
|
|
21 smacked | |
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 exuberantly | |
adv.兴高采烈地,活跃地,愉快地 | |
参考例句: |
|
|
23 testament | |
n.遗嘱;证明 | |
参考例句: |
|
|
24 meekly | |
adv.温顺地,逆来顺受地 | |
参考例句: |
|
|
25 stumped | |
僵直地行走,跺步行走( stump的过去式和过去分词 ); 把(某人)难住; 使为难; (选举前)在某一地区作政治性巡回演说 | |
参考例句: |
|
|
26 mania | |
n.疯狂;躁狂症,狂热,癖好 | |
参考例句: |
|
|
27 stew | |
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑 | |
参考例句: |
|
|
28 scrambled | |
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞 | |
参考例句: |
|
|
29 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
30 contentedly | |
adv.心满意足地 | |
参考例句: |
|
|
31 tangled | |
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
32 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
33 pathos | |
n.哀婉,悲怆 | |
参考例句: |
|
|
34 overflowed | |
溢出的 | |
参考例句: |
|
|
35 hymn | |
n.赞美诗,圣歌,颂歌 | |
参考例句: |
|
|
36 divulged | |
v.吐露,泄露( divulge的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
37 secreted | |
v.(尤指动物或植物器官)分泌( secrete的过去式和过去分词 );隐匿,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
38 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |